Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
magên bis mâgin (Bd. 6, Sp. 70 bis 72)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis magên sw. v.; mnl. mogen; vgl. ae. magian (vgl. Bosw.T., Suppl. S. 630). — Graff II,611.
mak-: 3. sg. prt. -eta Gl 2,305,50 (Rb); ka-: part. prt. -et 1,47,19 (R; -&). — mag-: 3. sg. -et Gl 1,586,45. 2,305,44 (beide Rb). 4,23,68 (Jc); part. prs. acc. sg. m. -enden Nb 126,11 [109,7/8]; nom. pl. -enta Gl 2,313,39 (Rb); ki-: part. prt. -et 4,25,2 (Jc).
Verschrieben: mekeent 3. pl. Gl 1,458,11 (Rb, l. makeent, Raven II,241, zur Annahme einer Verschreibung vgl. auch Braune, Ahd. Gr.15 § 67, Anm. 3).
1) körperlich stark sein: maget [sicut enim in iuventute] viget (Hs. vigit) [corpus, Greg., Hom. I,1 p. 1438] Gl 2,305,44. maketa fram zarziohanne [ita mundus in annis prioribus velut in iuventute] viguit, ad propagandam (Hs. -um) [humani generis prolem robustus fuit, ebda. p. 1439] 50. maget snellet viget [viget valde agitat vel vivit vel robustus, CGL IV,578,52] 4,23,68; übertr.: manakiu makeent [quae pax? adhuc fornicationes Iezabel matris tuae, et veneficia eius] multa vigent [4. Reg. 9,22] 1,458,11; hierher wohl auch, im Part. Praet. in der Bed. belebt, kräftig: kaqhuichit kamaket kastarchit animatus vegitatus confortatus 47,19. kimaget vegitatus 4,25,2.
2) geistig, seelisch stark, fähig (zu etw.) sein: maget [si enim haec fecerit (sc. die Lehren Jesu Sirachs zu beherzigen), ad omnia] valebit [Eccli. 50,31] Gl 1,586,45. nolas magenta [sed sustinere ista aeternitatis verba mentes infidelium] non valentes [, ad lapides currunt, et quem intelligere non poterant, obruere quaerebant, Greg., Hom. I,18 p. 1509] 2,313,39. uuio filo du mih ketan habest paz magenden . mit tero uuagi dinero redo . ioh mit tero lustsami dines sanges quantum me refovisti vel pondere sententiarum . vel ... iocunditate canendi Nb 126,11 [109,7/8].
Vgl. unmagên.
 
Artikelverweis 
gi-magên sw. v., nhd. (älter) gemagen; vgl. ae. gemagian? (vgl. Bosw.-T., Add. S. 34). — Graff II,611.
ka-mak-: 3. sg. -et Gl 1,229,39 (R; -&). 265,31 (R; ca-, -&); ki-: 1. sg. prt. -eta 281,11 (Jb-Rd; -&a); 3. sg. prt. -eta 388,67 (Rb). 2,313,28 (Rb; -mͣ-). — ke-mag-: 1. sg. prt. -eta Thoma, Glossen S. 9,8; gi-: 3. sg. -at Gl 2,139,12 (zu -a- für ê vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 368); 3. sg. conj. -a 167,50 [Bd. 6, Sp. 71] (clm 6277, Hs. 9. Jh.; zu -a für ê s. o.; über dem zweiten g ein l-Schaft getilgt); 3. pl. conj. -an 172,68 (clm 6277, Hs. 9. Jh.; zu -a für ê s. o.); 1. sg. prt. -eta 1,313,35 (-&a). 663,67 (M, 3 Hss.; -&a). 665,34 (Rb); -et 663,68 (M; -&); 3. pl. prt. -etun T 196,2; ga-: 3. sg. conj. -ee Np 9,20.
Formen mit nicht lautgesetzlichem Umlaut (zum möglichen Übergreifen des Umlauts auf ên-Verben vgl. Matzel S. 52 u. Weinhold, Mhd. Gr. § 388,4; oder liegt Kontamination mit meginôn vor? Vgl. Raven II,241; nach Krüer S. 14 jan-Verb): gi-meg-: 1. sg. prt. -ito Gl 1,663,68 (M, clm 22201, 12. Jh.; zum Bindevokal -i- u. zu -o vgl. Matzel S. 90 u. 110); 3. pl. prt. -eton 404,6 (M, clm 22201, 12. Jh.; zum Bindevokal -e- u. zu -on vgl. a. a. O. S. 90 u. 106).
1) stark sein: mac kamaket valet viget Gl 1,229,39 (vgl. Gl 5,88,33). camaket viget 265,31; spez.: stark sein in/fähig sein durch etw.: gimagan [discordes namque admonendi sunt ut certissime sciant quia quantislibet virtutibus] polleant [, spiritales fieri nullatenus possunt, Greg., Cura 3,22 p. 68] 2,172,68.
2) stärker, heftiger werden, an Kraft, Gewalt, Macht, Einfluß zunehmen: von Abstr.: kimaketa invaluit [ohne Kontext, vielleicht zu: ingravatumque est bellum contra filios Benjamin, Jud. 20,34, vgl. Steinm., Anm. z. St.] Gl 1,388,67. gimaga [ut et illa quae approbamus, illatus favor augeat, et contra ea quae reprehendimus, magis apud pusillanimes exhortatio verecunda] convalescat [Greg., Cura 3,8 p. 42] 2,167,50. kimaketa [penset ergo apud se unusquisque vestrum, si haec vox dei in cordis eius aure] convaluit [ders., Hom. I,18 p. 1506] 313,28. sie tho gimagetun quedente illi invalescebant dicentes T 196,2; — spez.: wieder zu Kräften kommen, von Lebewesen: gimageta [cumque loqueretur mecum,] convalui [Dan. 10,19] Gl 1,663,67. 665,34. gimagat convaluerit augmentaverit fortitudinem acceperit [zu: quod si desperatus, et consecutus communionem, oblationisque particeps factus iterum convaluerit: sit inter eos, qui communionem orationis tantummodo consequuntur, Conc. Nic. XIII p. 118] 2,139,12.
3) siegen: kimaketa [ait Rachel: Comparavit me deus cum sorore mea, et] invalui [Gen. 30,8] Gl 1,281,11. 313,35. Thoma, Glossen S. 9,8 (Comm. in Gen. = Gen. ebda.). stant uf truhten . nio mennisco negeriche . nio der uuirsesto negamagee exurge domine non praevaleat homo Np 9,20 (Npw 21 gimeginôn).
4) mehr werden (oder zu 2?): gimegeton [hodie] increverunt [servi qui fugiunt dominos suos, 1. Reg. 25,10] Gl 1,404,6 (1 Hs. iruuahsan, 6 Hss. gimeitisôn).
Vgl. ungimagên (auch -ôn?).
 
Artikelverweis 
mâgen-, mânkopf mhd. st. m. (zu -â- im Mhd. vgl. Paul, Mhd. Gr.25 § L 37), nhd. DWB mohnkopf; mnd. mânkop, mnl. maencop.
magen-kopf: nom. sg. Gl 3,553,33 (Innsbr. 355, 14. Jh.). man-coph: nom. sg. Gl 3,540,12 (Wien 2524, 13. Jh.). — man-kop: nom. sg. Gl 3,553,33 (clm 615, Hs. 14. Jh.).
Mohnkopf, Papaver somniferum L., auch Fruchtkapsel (vgl. Marzell, Wb. 3,562 ff., bes. 564): mancoph codion (vgl. Mlat. Wb. II,768,11 f. s. v. codia vel codion) Gl 3,540,12 (vgl. codion id est papaber, CGL III,538,19, u. codion ca(put) papaveris, ebda. 544,19, vgl. Steinm.; 1 Hs. ?mâhenhoubet mhd.). 553,33.
 
Artikelverweis 
magensâmo sw. m., mhd. Lexer mâgensâme s. v. mâgesâme; vgl. nhd. DWB mohnsamen. [Bd. 6, Sp. 72]
magen-sam-: nom. sg. -o Gl 3,482,1/2 (Bern 722,1, 12. oder 13. Jh.); -e 2 (Wien 2400, 13. Jh.).
(Schlaf-)Mohn, -samen (vgl. Marzell, Wb. 3,563): michomes [vgl. meconos maiore, id est semen papaveris, CGL III,540,67 f.] (1 Hs. magasâmo).
Vgl. magasâmo.
Vgl. Heyne, Hausalt. 2,71 u. Anm. 51).
 
Artikelverweis 
magepizet Gl 2,257,16 s. AWB magabizzado.
 
Artikelverweis 
mageres Gl 3,246,6 s. AWB magarî.
 
Artikelverweis 
magetzoge Gl 3,144,2 s. AWB magazogo.
 
Artikelverweis 
magewurz mhd. st. f.; vgl. nhd. magenwurz (in anderer Bed.).
mage-rz: nom. sg. Gl 3,526,41 (clm 615, Hs. 14. Jh.).
Tausendgüldenkraut, Erythraea centaurium Pers. (vgl. Marzell, Wb. 2,321 ff., bes. 326, Fischer, Pfl. S. 268): bittergalle mageworz centauria minor. felterrae.
Vgl. Marzell, Heilpfl. S. 126 ff.
 
Artikelverweis 
mâgi st. m. pl.; aus lat. magus. — Graff II,653.
mag-: nom. pl. -i T 8,1. O 2,3,17; dat. pl. -in T 8,4. 10,1 (2).
magus Npw 130,1 ist lat.
Sterndeuter, Weiser, bez. auf die Weisen aus dem Morgenland: Herodes tougolo gihaloten magin gernlicho lerneta fon in thie zit thes sterren thie sih in araugta Herodes clam vocatis magis diligenter didicit ab eis tempus stellae quae apparuit eis T 8,4. thie magi quamun gahun, thaz kindilin sie sahun [vgl. magi ab oriente venerunt, Matth. 2,1] O 2,3,17; ferner: T 8,1. 10,1 (2; alle magus).
 
Artikelverweis 
gi-mâgida st. f.; ae. gemǽgþ; vgl. an. mægð. — Graff II,630.
ge-mâged-: nom. sg. -a Nc 764,23 [81,2] (voc.); dat. sg. -o Nr 649,10 [119,9 (Hs. H; -a-)].
Verschrieben: gê-mageda: dat. sg. Nr 649,10 (dazu S. CLVIII,17) [119,9 (Hs. G)].
Verwandtschaft: min lieba gemageda . sament iu lichet mir zeahtonne mines sunes uuillen vobiscum ergo o grata dei propinquitas conferre studium est vota propaginis Nc 764,23 [81,2]. (mater) mihi quoque mortem meditata est . et universae familiae nostrae .i. gemagedo Nr 649,10 [119,9].
 
Artikelverweis 
mâgin st. f., mhd. Lexer mæginne, nhd. dial. schwäb. (älter) mägin Fischer 4,1392; mnd. mêginne. — Graff II,630.
mag-in: nom. sg. Gl 3,6,30 (Voc.). 4,180,57. T 3,8; -innu: dat. sg. O 1,6,2; -na: nom. sg. Gl 4,180,57 (Melk K 51, 14. Jh.).
weibliche Verwandte: magin cosina Gl 3,6,30. amita (1 Hs. amica, wohl verschr.) 4,180,57. Elisabeth thin magin, siu inphieng sun in ira alttuome Elisabeth cognata tua et ipsa concepit filium in senectute sua T 3,8. fuar tho sancta Maria ... zi ther iru maginnu O 1,6,2.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: