Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mahelschaz bis gi-mahhî (Bd. 6, Sp. 88 bis 90)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis mahelschaz mhd. st. m., nhd. (älter) mahlschatz; mnl. maelscat. — Graff VI,558.
mehel-schaz: nom. sg. Gl 3,415,35 [HD 2,278] (lat. abl.).
Pfand für ein (Ehe-)Versprechen: mehelschaz arrabone (vgl. DRWb. 9,7 f.) [vgl. fornicata est Thamar et videtur uterus eius intumescere, illa proferens anulum armillamque et baculum quem pro arrabone dederat illi Iudas, HD 2,278]. [Bd. 6, Sp. 89]
 
Artikelverweis 
?mâhenhoubet mhd. st. n., nhd. (älter) mohnhaupt.
Verschrieben: mahse-habt: nom. sg. Gl 3,540,12 (Vat. Pal. 1259, 13. Jh.).
(Schlaf-)Mohn, Papaver somniferum L., auch Fruchtkapsel (? Vgl. Marzell, Wb. 3,561 ff., bes. 564): codion (vgl. codion id est papaber, CGL III,538,19 u. codion ca(put) papaveris, ebda. 544,19, vgl. Steinm.) (1 Hs. mâgenkopf mhd.).
Vgl. magonhôvid as.
 
Artikelverweis 
mâhensaf(t) mhd. st. n. (auch m.?); zu -t vgl. Paul, Mhd. Gr.25 § L 118, nhd. DWB mohnsaft; mnd. mânsap.
mahē-saph: nom. sg. Gl 3,544,7 (Vat. Pal. 1259, 13. Jh.).
Mohnsaft, Opium: opium [vgl. succus papaveris silvatici, Apul., De medic. herb. LIV, Steinm.].
Komp. swarzmâ(he)nsaf(t) mhd.
 
Artikelverweis 
-mahha st. f. vgl. auch heilig-, ungimahha, zuolîhmahha.
 
Artikelverweis 
gi-mahha st. f.; zur Bildg. vgl. Wilm., Gr. 22 § 203 Anm. — Graff II,637.
gi-mach-: nom. sg. -a O 4,19,38; acc. sg. -a 1,1,56 (PV). 3,23,53. 4,30,6; ga-: dass. -a 1,1,56 (F).
etwas von einer best. Art, Ding:
a) näher best. durch ein Pron.:
α) anderlîh gimahha etw. anderes: ein ist, thaz man wekit ...; theist anderlich gimacha, thaz man zimborot thia racha [vgl. aliud est aedificare, aliud suscitare, Hrab. zu Matth. 26,61] O 4,19,38;
β) thia gimahha Art, Beschaffenheit: joh weiz thoh thia gimacha, sines (des Lazarus) selbes sacha, wio iz allaz fuar thare O 3,23,53. alle ... zurntun thia gimacha sines selbes racha (sacha F) 4,30,6;
b) näher best. durch ein Gen.-Attrib.: himiles gimahha etw. Himmlisches: theist suazi ioh ouh nuzzi, inti lerit unsih wizzi, himilis gimacha, bi thiu ist thaz ander racha O 1,1,56.
Vgl. ungimahha.
Vgl. gimah st. n.
 
Artikelverweis 
gi-mahha sw. f.; ae. gemæcca m. f.; zur Bildg. vgl. Wilm., Gr. 22 § 300,3. — Graff II,634.
gi-mahh-: dat. sg. -un T 5,12; acc. sg. -un 5,8. 10.
Ehefrau: fuor tho Ioseph ... in Dauides burg, ... thaz her giiahi saman mit Mariun imo gimahaltero gimahhun so scaffaneru ut profiteretur cum Maria desponsata sibi uxore praegnante T 5,12; ferner: 8. 10 (beide coniunx).
 
Artikelverweis 
-mahhâra vgl. hî-, AWB missimahhâra.
 
Artikelverweis 
mahhâri st. m., mhd. nhd. Lexer macher; mnd. makker, mnl. makere, mekere; afries. mekere. — Graff II,649.
mach-ar-: nom. sg. -i Gl 2,368,62. 403,29; acc. sg. -e Nc 688,7 [3,1]; nom. pl. -a Npgl 77,54; -ârra: dass. Nk 454,15 [99,14].
(An)Stifter, Vermittler:
a) bez. auf Pers.: stiez er gentes uz ... So tuot er noh malignos spiritus . die gentilium errorum auctores sint (die leiden tiefela die dero heidenon irridin machara sint) Npgl 77,54; Hymenaeus: ze dero sagun bitet er helfo . unde heilesodes Himeneum den alte liute habeton fure higot . unde fure machare allero naturlichero miteuuiste [vgl. qui fertur deus esse nuptiarum .i. naturalium conceptionum, Rem.] Nc 688,7 [3,1]; — Kuppler: machari [similiter facit diminutionem ...] ‘leno [lenunculus [Bd. 6, Sp. 90] vellenullus’, Prisc., Inst. II,109,62] Gl 2,368,62 (nach Gl.-Wortsch. 6,229 noch Gl. conciliator stupri, qui prostituebat pueros vel puellas publicae libidine). machari [quid vult sigillum semper affixum Iovi avis ministrae? nempe velox armiger] leno (machinator stupri: qui conciliat stuprum, vgl. PL 60) [, exoletum (sc. Ganymed) qui tyranno pertulit, Prud., P. Rom. (X) 235] 403,29;
b) bez. auf Abstr.: unseren sensibus sint siu (Wärme und Kälte) macharra dolungo quoniam singulum eorum . i. ipsorum corporum . quae dicta sunt . perfectiva sunt passionis . secundum sensus Nk 454,15 [99,14].
Abl. -mahhâra, makerin as.; vgl. AWB -mahhâri.
Vgl. Joeres S. 43—61.
 
Artikelverweis 
-mahhâri vgl. auch AWB buohmahhâri, -eri, fersmahhâri, AWB hîleihmahheri, hîmahhâri, huormahhâri, -eri, ledar-, lioht-, reht-, sceidmahhâri, list-, wagenmachære mhd.
 
Artikelverweis 
gi-mahhâri st. m. — Graff II,649 s. v. mahhâri.
ka-mahhari: nom. sg. Gl 1,64,26 (Pa).
Vermittler (?): kamahhari kasprehhari contionatur conloquitur (R scepho); zur Wiedergabe der Verben als Subst. vgl. Splett, Stud. S. 123; Splett a. a. O. erwägt Verwechslung von lat. contionatorVolksredner, Aufwieglermit conciliatorVermittler’.
 
Artikelverweis 
gi-mahhî st. f., frühnhd. gemäche. — Graff II,638.
gi-mahi: nom. sg. Gl 2,165,67 (clm 6277, Hs. 9. Jh.); dat. sg. 1,344,28 (S. Paul XXV d/82, 10. Jh.); acc. sg. 2,169,8 (clm 6277, Hs. 9. Jh.).
1) Verwandtschaft, verwandtschaftliche Beziehung: gimahi affinitate consanguinitate [zu: turpitudinem patrui tui non revelabis nec accedes ad uxorem eius quae tibi] adfinitate [coniungitur, Lev. 18,14] Gl 1,344,28.
2) günstige Gelegenheit: gimahi [nonnulla autem vel aperte cognita, mature toleranda sunt, cum videlicet rerum minime] opportunitas [congruit, ut aperte corrigantur, Greg., Cura 2,10 p. 29] Gl 2,165,67. gimahi [admonendi sunt incolumes, ne] opportunitatem [salutis in perpetuum promerendae despiciant, ebda. 3,12 p. 49] 169,8.
Vgl. ungimahhî.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: