Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
-mahhônti bis mâho (Bd. 6, Sp. 121 bis 124)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis -mahhônti vgl. unzimahhônti.
 
Artikelverweis 
mahhônto adv.; vgl. mhd. machende adj. — Graff II,644 s. v. mahhôn.
mach-ondo: Nc 800,2 [118,13]. Nr 683,5 (vgl. S. CLXXV,28) [179,21] (Hss. DH, mâchôndo Hs. G); -inte: Gl 1,484,44 (M, clm 22201,12. Jh.).
1) (ein Geschehen) bewirkend: machinte [foedum est enim apud Assyrios si femina inrideat virum] agendo [ut inmunis transeat ab eo, Judith 12,11] Gl 1,484,44 (4 Hss. gimahhônto). uuanda sin (Merkurs) gerta todet unde chicchet ... unde suona machondo . be diu gibet er ouh sate . nah temo snite Nc 800,2 [118,13].
2) etw. hervorbringend, in der Verbindung brieggon mahhônto Grimassen schneidend: vultus quoque pro sententię dignitate mutandi sunt . sed non ita ut ystrionibus mos est . i. anterarin . qui ora torquendo . i. prieken machondo . ridiculos motus . i. spileliche gebarda . spectantibus praestant Nr 683,5 [179,21].
 
Artikelverweis 
gi-mahhônto adv. — Graff II,646 s. v. gimahhôn.
gi-machonto: Gl 1,484,43 (M, 4 Hss.; 10. u. 11. Jh.).
durch sein Tun bewirkend: gimachonto [foedum est enim apud Assyrios si femina inrideat virum] agendo [ut inmunis transeat ab eo, Judith 12,11] (1 Hs. mahhônto).
 
Artikelverweis 
mahhun Gl 1,491,51 s. mahhunga.
 
Artikelverweis 
mahhunga st. f., mhd. mahhunge, frühnhd. machung (vgl. DWb. VI,1416); mnd. mākinge, mnl. makinge; afries. makinge; ae. macung. — Graff II,648. [Bd. 6, Sp. 122]
mahhunga: acc. pl. Gl 1,491,54 (M, clm 6225, Hs. 9. Jh.). 2,13,19 (oder nom. pl.). — machung-: nom. sg. -a Gl 1,714,41. Nb 281,12. 316,9. 317,10/11. 24. 318,5 (nach Sehrt, N.-Wortsch. S. 347 acc. sg.). 12 [217,13. 240,23. 241,12. 21. 28. 242,2/3]. Nk 488,26/27. 489,19 [135,9. 136,6]; gen. sg. -o Nc 836,21 [158,4]; -o dat. sg. Nb 211,30 [173,6]. Nc 801,14 [120,2/3]. Npgl 66,8; -a S 145,14 (BB = 13/14 WB; in WB -c- über a nachgetragen). 14 (BB); acc. sg. -a Nb 305,19/20 [233,17]; nom. pl. -a Gl 2,29,27 (oder sg.?). Nb 106,19/20 (nach Sehrt a. a. O. S. 347 nom. sg.). 308,19 [92,18. 235,19]. Nc 711,18 [28,4]. Nr 646,2 [113,19]; gen. pl. -ôn Nb 316,16 [240,28]; dat. pl. -un Gl 2,602,29 (M); acc. pl. -a 1,491,52 (M, 5 Hss.). 4,313,29 (-unga); -e 1,491,55 (M). — mahchunga: nom. sg. Gl 1,491,53 (M; Gl 5,93,24). 5,14,59.
Verkürzt geschr.: mahhun: acc. pl. Gl 1,491,51 (M, 2 Hss.; zur ersparten Schlußsilbe vgl. Gl 5,428,1 ff., ein Ansatz mahha sw. f. ist somit nicht begründbar).
Verstümmelt: ..n..: acc. (oder nom.) pl. Gl 3,8,14 (Voc.; l. machunga, vgl. Anm. z. St.).
Fraglich, ob hierher, verstümmelt: ..nga: nom. sg. Nb 338,21 [256,2] (Piper, Ausg. konjiz. machunga, die anderen Ausg. folgen dieser Konjektur; nach Schröbler S. 97 Anm. 3 jedoch unrichtig; ist an bilidunga zu denken (?), vgl. dazu die Nb-Belege im Ahd. Wb. 1,1051).
1) das Herstellen, (Be-)Wirken, die Verursachung von etw. (häufig Schlechtem):
a) allgem.: machungun [ad innumera mala ... addit ... Florus ..., ut honorabiles quosque viros ... patibulo subfigeret eo tempore, quo perturbari Iudaeorum statum novarum rerum] molitionibus [accidit, Ruf., Hist. eccl. II,26 p. 179] Gl 2,602,29. ich habe gisundot in zorne ... in strites machunga S 145,14 (BB = 13/14 WB) (Nr 646,2 s. 2a). noh so guis neuuare nieht tiu rihti dero naturę ... Kuisse in iro machungo . also der mano dia sunnun furegando . eclipsin solis machot non tam vero certus ordo naturae . procederet . nec explicarent tam dispositos motus . locis . temporibus efficientia . spatiis . qualitatibus Nb 211,30 [173,6]. dar uuas ter sterno . dero libchicchun machungo illic sydus erat vivifici temperamenti [vgl. illic id est in Iovis circulo. temperamenti vivificationis, Anon. astr.] Nc 836,21 [158,4]; — mahhunga allero thingo Wirken von Umständen, ursächliche Verknüpfung: ube ioman heizet casum . eina stuzzelingun uuortena geskiht . unde âne allero dingo machunga . so chido ih paldo . daz casus nieht nesi si quidem inquit aliquis diffiniat casum esse productum eventum temerario motu . et nulla conexione causarum . nihil omnino casum esse confirmo Nb 305,19/20 [233,17] (Nc 711,18 [28,4] s. 2b); mahhunga manîgî Vermehrung: segen ramet ad multiplicationem (ze machungo manigi) ... diu multiplicatio (manigmachunga) geschehe dannan uz [vgl. benedictio proprie ad multiplicationem valet, Aug., En.] Npgl 66,8;
b) Anschlag, Machenschaft, Intrige: mahhunga (ł) reisunga (fehlt 5 Hss.) [(Esther) procidit ad pedes regis, ... oravit ut malitiam Aman Agagitae, et] machinationes (1 Hs. -tio, Gl 5,93,24) [eius pessimas, quas excogitaverat contra Iudaeos, iuberet irritas fieri, Esth. 8,3] Gl 1,491,51. i. ab Herode et Herodiade quia illusum i. behuodon remisit eum Herodes ad Pilatum ut crucifigeret eum. Ideo dicuntur Ihesum crucifixisse. quod factio. i. machunga [Randgl. zu: sic et filius hominis passurus est] ab eis [Matth. 17,12] 714,41. i. ab Herode et Herodiade ... quod factio eorum in occisione domini [Bd. 6, Sp. 123] consenserit, darunter mahchunga fraudolentia ł insidiae [Randgl. zu: sic et filius hominis] passurus est ab eis [ebda.] 5,14,59 (zur Verweisung der Gl. auf factio, vgl. Frank, Hss. S. 36 Anm. z. St.). machunga [non potest excusari Herodes propter homicidium, quia ad hoc iuraverat, ut futurae occasioni] machinas [praepararet, Beda in Matth. p. 71] 4,313,29.
2) das, was etw. schafft, bedingt, das Bewirkende, der Auslöser, Grund (für das Entstehen oder Eintreten von etw.):
a) allgem.: edificia . ł mahhunga [hinc nobis oritur mundi nascentis origo, cuderet ut summus rerum] molimina [princeps, Aldh., De virg. 745] Gl 2,13,19 (zu lat. aedificia vgl. Gloss. CGL IV,538,37), dazu auch: machunga 3,8,14. tiu argumenta sint a causa . uuanda qualitates . so fortitudo ist . unde uelocitas . die sint causę . daz chit machunga . und uuurcheda dero qualium . so fortes . unde ueloces sint Nb 106,19/20 [92,18]. nieht negeskihet ardingun ... tannan iz keskihet . taz ist sin urhab . taz ist sin samo . daz ist sin machunga . daz ist sin errecheda . tiu iz fasto zu iro bindet 281,12 [217,13] (zu mahhunga neben sâmo vgl. auch Nc 711,18 unter b). diz sint machunga des ungeuuanden liebes hae sunt igitur causae fortuiti conpendii 308,19 [235,19]. nu neist tiu uuarra reda nehein machunga des tingis . aber daz ding . machot tia reda uuarra est autem quidem vera oratio . nequaquam causa . quod sit res . verum tamen videtur quodammodo res causa . ut sit oratio vera Nk 488,26/27 [135,9]. tiu sint aber naturlicho ungeskeiden . tiu uone einanderen iro uuesen habint. Unde doh neuuederiz machunga neist . tes anderis sed nequaquam causa est alterum alteri . ut sit 489,19 [136,6]. res et negotia de quibus fiunt controuersię . causę dicuntur .i. machunga dis stritis Nr 646,2 [113,19] (S 145,14 s. 1a); — ferner: Nb 316,9. 16. 317,10/11 (alle causa). 24. 318,5 (causa). 12 (causa) [240,23. 28. 241,12. 21. 28. 242,2/3];
b) (Wirk-, Grund-)Stoff, Mittel (für etw.): geciug machunga instrumenta [am Rande zu: facunda gementi] materia [est dixisse nihil, Ar. I,819] Gl 2,29,27 (geciug ein weiteres Mal über materia, vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 42,112b). samen unde machunga allero dingo uuaren darinne (sc. in den vier Gefäßen Apolls) [vgl. singulae autem .s. earum urnularum gestabant quaedam semina et elementa rerum, Rem.] Nc 711,18 [28,4] (zu mahhunga neben sâmo vgl. auch oben Nb 281,12 [217,13] unter a; zur Wiedergabe von elementa vgl. Glauch, Mart. Capella S. 384); — irdahtiu mahhungakünstliches Mittel: uuar chamen frouvun dara in iro selda ... . scone in anasihte . ni fone deheinero irdahtero machungo . fone selbsconi skimbare (quaedam matronae) non vultuosae . i. pulchrae . circa faciem conquisitis figmentis rerum . simplici quadam comitate praenitentes Nc 801,14 [120,2/3].
3) nur auf nur auf Konjektur beruhend (s. Formenteil): souuio .. nga (Piper konjiz. machunga) bildonnes pedige . fone quinque sensibus . si erferet toh âne sensum . alliu diu gesihtigen bilde . nals toh nieht mit tero chunste des sensus . nube mit iro selbero chunste (imaginatio quoque) tametsi sumpsit ex sensibus exordium . visendi . formandique figuras . sensu tamen absente . conlustrat quae(que) sensibilia Nb 338,21 [256,2].
Vgl. -mahhunga.
Vgl. Schröbler S. 96. 97 f.

[Bulitta]

[Bd. 6, Sp. 124]
 
Artikelverweis 
-mahhunga vgl. heilîg-, huor-, lust-, manag-, nôt-, stancmahhunga.
 
Artikelverweis 
mahi Gl 5,36,32 s. mago2.
 
Artikelverweis 
gi-mahlîbî st. f. — Graff II,46.
ge-mah-libi: dat. sg. Nb 286,8 [220,15] (Ausg. Piper Druckfehler -lihi).
Wohlleben (zur Bed. vgl. Luginbühl, Stud. S. 116): sumeliche zuenget er (Gott) hina be dero uuilo . nio sie fone langero gemahlibi (Ausg. Piper Druckfehler -lihi) negemeitesoen quosdam remordet (deus) . ne longa felicitate luxurient.
 
Artikelverweis 
gi-mahlîh adj., mhd. gemechlîh, nhd. gemächlich; mnd. gemak-, gemeklĩk, mnl. gemackelijc; ae. gemæclíc; vgl. an. makligr. — Graff II,638.
gi-mah-lich-: comp. nom. sg. n. -er Gl 1,441,52/53 (M); -i-licher: dass. 53 (M); vgl. Matzel § 32, oder adv., vgl. dazu Braune, Ahd. Gr.15 § 262 Anm. 1.
Hierher wohl auch: ga-mah-lihha: acc. sg. n. Gl 1,10,26 (Pa; lat. subst.; Splett, Stud. S. 62 erwägt noch Verschr. für gimahhlhhî).
1) verbunden, verbündet, substant. (vgl. dazu Splett a. a. O.): ânu gamahlihha (KRa ginozscaf) ânu friuntscaf absque foedere absque amicitia Gl 1,10,26 (vgl. Leuv. Bijdr. 64,24).
2) genehm, vorteilhaft: gimahlicher [da mihi vineam tuam ..., quia vicina est ..., daboque tibi pro ea vineam meliorem: aut si tibi] commodius [putas, argenti pretium, quanto digna est, 3. Reg. 21,2] Gl 1,441,52/53 (1 Hs. gimah ł scazluomi, 4 Hss. gimah, 1 Hs. gifuorlîh).
Abl. gimahlîhho; vgl. ungimahlîh.
 
Artikelverweis 
gi-mahlîhho adv., mhd. gemechlîch(e), nhd. gemächlich; vgl. an. makliga. — Graff II,638.
ka-mah-lihho: Gl 1,61,31 (R); ge- -lich: 3,231,3 (SH a2); -meh-: 3/4 (SH a2).
Verschrieben: ge-mach-lich: comp. NpX 118 Epil. (S. IX,8; l. gemachlich’; zum vergessenen er-Haken vgl. auch Ausg. K.-T 10,581a,6 Anm.).
gimahlicher Gl 1,441,52/53, gimachilicher 53 s. AWB gimahlîh.
1) im Zusammenhang, in Verbindung: kamahlihho conixe Gl 1,61,31 (zur Wiedergabe der flekt. Partizipialform als Adv. vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 49).
2) auf vorteilhafte, bequeme Weise:
a) auf körperlich nicht anstrengende Weise: uffen deme bergeline worhter (David) der fivnf gradvs driestvnt vmbe vnde vmbe daz die werchlivte vnde alle livte deste gemachlicher vf vnde nidergan maht .. NpX 118 Epil. (= S. IX,8; vgl. Ausg. K.-T. 10,481a,6; Np clementer, Npw manmente);
b) Glossenwort: gemahlich compendiose Gl 3,231,3.
 
Artikelverweis 
mâho s. mago2.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: