Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mahhun bis mahse habt (Bd. 6, Sp. 121 bis 125)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis mahhun Gl 1,491,51 s. mahhunga.
 
Artikelverweis 
mahhunga st. f., mhd. mahhunge, frühnhd. machung (vgl. DWb. VI,1416); mnd. mākinge, mnl. makinge; afries. makinge; ae. macung. — Graff II,648. [Bd. 6, Sp. 122]
mahhunga: acc. pl. Gl 1,491,54 (M, clm 6225, Hs. 9. Jh.). 2,13,19 (oder nom. pl.). — machung-: nom. sg. -a Gl 1,714,41. Nb 281,12. 316,9. 317,10/11. 24. 318,5 (nach Sehrt, N.-Wortsch. S. 347 acc. sg.). 12 [217,13. 240,23. 241,12. 21. 28. 242,2/3]. Nk 488,26/27. 489,19 [135,9. 136,6]; gen. sg. -o Nc 836,21 [158,4]; -o dat. sg. Nb 211,30 [173,6]. Nc 801,14 [120,2/3]. Npgl 66,8; -a S 145,14 (BB = 13/14 WB; in WB -c- über a nachgetragen). 14 (BB); acc. sg. -a Nb 305,19/20 [233,17]; nom. pl. -a Gl 2,29,27 (oder sg.?). Nb 106,19/20 (nach Sehrt a. a. O. S. 347 nom. sg.). 308,19 [92,18. 235,19]. Nc 711,18 [28,4]. Nr 646,2 [113,19]; gen. pl. -ôn Nb 316,16 [240,28]; dat. pl. -un Gl 2,602,29 (M); acc. pl. -a 1,491,52 (M, 5 Hss.). 4,313,29 (-unga); -e 1,491,55 (M). — mahchunga: nom. sg. Gl 1,491,53 (M; Gl 5,93,24). 5,14,59.
Verkürzt geschr.: mahhun: acc. pl. Gl 1,491,51 (M, 2 Hss.; zur ersparten Schlußsilbe vgl. Gl 5,428,1 ff., ein Ansatz mahha sw. f. ist somit nicht begründbar).
Verstümmelt: ..n..: acc. (oder nom.) pl. Gl 3,8,14 (Voc.; l. machunga, vgl. Anm. z. St.).
Fraglich, ob hierher, verstümmelt: ..nga: nom. sg. Nb 338,21 [256,2] (Piper, Ausg. konjiz. machunga, die anderen Ausg. folgen dieser Konjektur; nach Schröbler S. 97 Anm. 3 jedoch unrichtig; ist an bilidunga zu denken (?), vgl. dazu die Nb-Belege im Ahd. Wb. 1,1051).
1) das Herstellen, (Be-)Wirken, die Verursachung von etw. (häufig Schlechtem):
a) allgem.: machungun [ad innumera mala ... addit ... Florus ..., ut honorabiles quosque viros ... patibulo subfigeret eo tempore, quo perturbari Iudaeorum statum novarum rerum] molitionibus [accidit, Ruf., Hist. eccl. II,26 p. 179] Gl 2,602,29. ich habe gisundot in zorne ... in strites machunga S 145,14 (BB = 13/14 WB) (Nr 646,2 s. 2a). noh so guis neuuare nieht tiu rihti dero naturę ... Kuisse in iro machungo . also der mano dia sunnun furegando . eclipsin solis machot non tam vero certus ordo naturae . procederet . nec explicarent tam dispositos motus . locis . temporibus efficientia . spatiis . qualitatibus Nb 211,30 [173,6]. dar uuas ter sterno . dero libchicchun machungo illic sydus erat vivifici temperamenti [vgl. illic id est in Iovis circulo. temperamenti vivificationis, Anon. astr.] Nc 836,21 [158,4]; — mahhunga allero thingo Wirken von Umständen, ursächliche Verknüpfung: ube ioman heizet casum . eina stuzzelingun uuortena geskiht . unde âne allero dingo machunga . so chido ih paldo . daz casus nieht nesi si quidem inquit aliquis diffiniat casum esse productum eventum temerario motu . et nulla conexione causarum . nihil omnino casum esse confirmo Nb 305,19/20 [233,17] (Nc 711,18 [28,4] s. 2b); mahhunga manîgî Vermehrung: segen ramet ad multiplicationem (ze machungo manigi) ... diu multiplicatio (manigmachunga) geschehe dannan uz [vgl. benedictio proprie ad multiplicationem valet, Aug., En.] Npgl 66,8;
b) Anschlag, Machenschaft, Intrige: mahhunga (ł) reisunga (fehlt 5 Hss.) [(Esther) procidit ad pedes regis, ... oravit ut malitiam Aman Agagitae, et] machinationes (1 Hs. -tio, Gl 5,93,24) [eius pessimas, quas excogitaverat contra Iudaeos, iuberet irritas fieri, Esth. 8,3] Gl 1,491,51. i. ab Herode et Herodiade quia illusum i. behuodon remisit eum Herodes ad Pilatum ut crucifigeret eum. Ideo dicuntur Ihesum crucifixisse. quod factio. i. machunga [Randgl. zu: sic et filius hominis passurus est] ab eis [Matth. 17,12] 714,41. i. ab Herode et Herodiade ... quod factio eorum in occisione domini [Bd. 6, Sp. 123] consenserit, darunter mahchunga fraudolentia ł insidiae [Randgl. zu: sic et filius hominis] passurus est ab eis [ebda.] 5,14,59 (zur Verweisung der Gl. auf factio, vgl. Frank, Hss. S. 36 Anm. z. St.). machunga [non potest excusari Herodes propter homicidium, quia ad hoc iuraverat, ut futurae occasioni] machinas [praepararet, Beda in Matth. p. 71] 4,313,29.
2) das, was etw. schafft, bedingt, das Bewirkende, der Auslöser, Grund (für das Entstehen oder Eintreten von etw.):
a) allgem.: edificia . ł mahhunga [hinc nobis oritur mundi nascentis origo, cuderet ut summus rerum] molimina [princeps, Aldh., De virg. 745] Gl 2,13,19 (zu lat. aedificia vgl. Gloss. CGL IV,538,37), dazu auch: machunga 3,8,14. tiu argumenta sint a causa . uuanda qualitates . so fortitudo ist . unde uelocitas . die sint causę . daz chit machunga . und uuurcheda dero qualium . so fortes . unde ueloces sint Nb 106,19/20 [92,18]. nieht negeskihet ardingun ... tannan iz keskihet . taz ist sin urhab . taz ist sin samo . daz ist sin machunga . daz ist sin errecheda . tiu iz fasto zu iro bindet 281,12 [217,13] (zu mahhunga neben sâmo vgl. auch Nc 711,18 unter b). diz sint machunga des ungeuuanden liebes hae sunt igitur causae fortuiti conpendii 308,19 [235,19]. nu neist tiu uuarra reda nehein machunga des tingis . aber daz ding . machot tia reda uuarra est autem quidem vera oratio . nequaquam causa . quod sit res . verum tamen videtur quodammodo res causa . ut sit oratio vera Nk 488,26/27 [135,9]. tiu sint aber naturlicho ungeskeiden . tiu uone einanderen iro uuesen habint. Unde doh neuuederiz machunga neist . tes anderis sed nequaquam causa est alterum alteri . ut sit 489,19 [136,6]. res et negotia de quibus fiunt controuersię . causę dicuntur .i. machunga dis stritis Nr 646,2 [113,19] (S 145,14 s. 1a); — ferner: Nb 316,9. 16. 317,10/11 (alle causa). 24. 318,5 (causa). 12 (causa) [240,23. 28. 241,12. 21. 28. 242,2/3];
b) (Wirk-, Grund-)Stoff, Mittel (für etw.): geciug machunga instrumenta [am Rande zu: facunda gementi] materia [est dixisse nihil, Ar. I,819] Gl 2,29,27 (geciug ein weiteres Mal über materia, vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 42,112b). samen unde machunga allero dingo uuaren darinne (sc. in den vier Gefäßen Apolls) [vgl. singulae autem .s. earum urnularum gestabant quaedam semina et elementa rerum, Rem.] Nc 711,18 [28,4] (zu mahhunga neben sâmo vgl. auch oben Nb 281,12 [217,13] unter a; zur Wiedergabe von elementa vgl. Glauch, Mart. Capella S. 384); — irdahtiu mahhungakünstliches Mittel: uuar chamen frouvun dara in iro selda ... . scone in anasihte . ni fone deheinero irdahtero machungo . fone selbsconi skimbare (quaedam matronae) non vultuosae . i. pulchrae . circa faciem conquisitis figmentis rerum . simplici quadam comitate praenitentes Nc 801,14 [120,2/3].
3) nur auf nur auf Konjektur beruhend (s. Formenteil): souuio .. nga (Piper konjiz. machunga) bildonnes pedige . fone quinque sensibus . si erferet toh âne sensum . alliu diu gesihtigen bilde . nals toh nieht mit tero chunste des sensus . nube mit iro selbero chunste (imaginatio quoque) tametsi sumpsit ex sensibus exordium . visendi . formandique figuras . sensu tamen absente . conlustrat quae(que) sensibilia Nb 338,21 [256,2].
Vgl. -mahhunga.
Vgl. Schröbler S. 96. 97 f.

[Bulitta]

[Bd. 6, Sp. 124]
 
Artikelverweis 
-mahhunga vgl. heilîg-, huor-, lust-, manag-, nôt-, stancmahhunga.
 
Artikelverweis 
mahi Gl 5,36,32 s. mago2.
 
Artikelverweis 
gi-mahlîbî st. f. — Graff II,46.
ge-mah-libi: dat. sg. Nb 286,8 [220,15] (Ausg. Piper Druckfehler -lihi).
Wohlleben (zur Bed. vgl. Luginbühl, Stud. S. 116): sumeliche zuenget er (Gott) hina be dero uuilo . nio sie fone langero gemahlibi (Ausg. Piper Druckfehler -lihi) negemeitesoen quosdam remordet (deus) . ne longa felicitate luxurient.
 
Artikelverweis 
gi-mahlîh adj., mhd. gemechlîh, nhd. gemächlich; mnd. gemak-, gemeklĩk, mnl. gemackelijc; ae. gemæclíc; vgl. an. makligr. — Graff II,638.
gi-mah-lich-: comp. nom. sg. n. -er Gl 1,441,52/53 (M); -i-licher: dass. 53 (M); vgl. Matzel § 32, oder adv., vgl. dazu Braune, Ahd. Gr.15 § 262 Anm. 1.
Hierher wohl auch: ga-mah-lihha: acc. sg. n. Gl 1,10,26 (Pa; lat. subst.; Splett, Stud. S. 62 erwägt noch Verschr. für gimahhlhhî).
1) verbunden, verbündet, substant. (vgl. dazu Splett a. a. O.): ânu gamahlihha (KRa ginozscaf) ânu friuntscaf absque foedere absque amicitia Gl 1,10,26 (vgl. Leuv. Bijdr. 64,24).
2) genehm, vorteilhaft: gimahlicher [da mihi vineam tuam ..., quia vicina est ..., daboque tibi pro ea vineam meliorem: aut si tibi] commodius [putas, argenti pretium, quanto digna est, 3. Reg. 21,2] Gl 1,441,52/53 (1 Hs. gimah ł scazluomi, 4 Hss. gimah, 1 Hs. gifuorlîh).
Abl. gimahlîhho; vgl. ungimahlîh.
 
Artikelverweis 
gi-mahlîhho adv., mhd. gemechlîch(e), nhd. gemächlich; vgl. an. makliga. — Graff II,638.
ka-mah-lihho: Gl 1,61,31 (R); ge- -lich: 3,231,3 (SH a2); -meh-: 3/4 (SH a2).
Verschrieben: ge-mach-lich: comp. NpX 118 Epil. (S. IX,8; l. gemachlich’; zum vergessenen er-Haken vgl. auch Ausg. K.-T 10,581a,6 Anm.).
gimahlicher Gl 1,441,52/53, gimachilicher 53 s. AWB gimahlîh.
1) im Zusammenhang, in Verbindung: kamahlihho conixe Gl 1,61,31 (zur Wiedergabe der flekt. Partizipialform als Adv. vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 49).
2) auf vorteilhafte, bequeme Weise:
a) auf körperlich nicht anstrengende Weise: uffen deme bergeline worhter (David) der fivnf gradvs driestvnt vmbe vnde vmbe daz die werchlivte vnde alle livte deste gemachlicher vf vnde nidergan maht .. NpX 118 Epil. (= S. IX,8; vgl. Ausg. K.-T. 10,481a,6; Np clementer, Npw manmente);
b) Glossenwort: gemahlich compendiose Gl 3,231,3.
 
Artikelverweis 
mâho s. mago2.
 
Artikelverweis 
gi-mahsam adj., mhd. frühnhd. Lexer gemachsam; mnd. gemak-, gemāksam. — Graff II,638.
ke-mah-samiu: acc. pl. n. Nb 286,5 [220,13].
günstig, (an)genehm: sumelichen lazet kot peidiu begagenen . arbeitsamiu . ioh kemahsamiu ding . nah iro muotes vuiolichi [vgl. aliquando bona interdum et mala, Rem.]; zur Gegenüberstellung mit arbeitsam vgl. auch Nb 62,18 [52,12] s. v. gi-mah st. n. 2.
Vgl. alagimahsamo.
 
Artikelverweis 
-mahsamo vgl. AWB alagimahsamo. [Bd. 6, Sp. 125]
 
Artikelverweis 
mahse habt Gl 3,540,12 s. ? AWB mâhenhoubet mhd.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: