Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
managfaro bis man(a)heit (Bd. 6, Sp. 229 bis 231)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis managfaro adj., mhd. Lexer manecvar; mnd. mannichvār.
manech-uare: Grdf. Gl 3,377,63 (Jd). — manch-uar: Grdf. Gl 3,174,2 (SH A, Anh. b, Darmst. 6,12. Jh.).
vielfarbig, bunt: manch uar polimita Gl 3,174,2. manechuare dch multicolor 377,63.
Abl. manîgfarolîh.
 
Artikelverweis 
? managflahtîg adj.; zum möglichen Anschluß des Zweitgliedes an flehtan st. v. vgl. Splett, Ahd. Wb. I,1,243. — Graff VI,782 s. v. manacslahtic.
manac-flachtigen: dat. pl. Gl 2,417,54 (-h- nachgeschr.); -flahtic: Grdf. 423,27. — manag-flahtigvn: acc. pl. Gl 2,420,21. Alle clm 14395, Hs. 10. Jh., von zweiter Hand; oder fl- fehlerhaft für sl- u. zu managslahtîg, so Graff a. a. O. [Bd. 6, Sp. 230]
1) vielfach gewunden: managflahtigvn flexuosa (Glosse: devia, vgl. PL 59) [corrigens dispendia, Prud, H. ieiun. (VII) 49] Gl 2,420,21.
2) mannigfach, vielfältig: manacflachtigen [qui domitam Pharon plagis] multimodis [cedere praesuli cogis iustitiae, vindice dextera? Prud., H. ad inc. luc. (V) 83] Gl 2,417,54; vielgestaltig: manacflahtic [pulsa pestis lubricorum] milleformis [daemonum, ders., H. o. horae (IX) 55] 423,27.
 
Artikelverweis 
managknorzîg adj. — Graff IV,583.
manac-chnorzziges: gen. sg. n. Gl 2,421,19 (clm 14395, Hs. 10. Jh.; das zweite z aus Korr.).
viele Knoten habend, knotenreich: manac chnorrziges [tectus flagellis] multinodis (Hs. multinodi, vgl. die Laa.) [germinis, nato et repente perfruens umbraculo, Prud., H. ieiun. (VII) 139]; nach Lauffer S. 481 Lehnübers.
 
Artikelverweis 
gi-managluomen sw. v.; zum Ansatz vgl. Riecke, janVerben S. 513. — Graff II,212.
ka-manac-lomit: 3. sg. Gl 4,331,39 (fragm. S. Emm., Hs. 9. Jh.).
vermehren, vervielfältigen: kamanaclomit [multiplicati] (Hs. multiplicat) [sunt (mirabilia et cogitationes) super numerum, Greg., Hom. I,19 p. 1513 (= Ps. 39,6)].
 
Artikelverweis 
manago adv. — Graff II,761.
manago: Gl 3,12,46 (C).
viel: multum.
Komp. eddesmanage.
 
Artikelverweis 
managôt, mengôt st. f. (u. n.?); zur Bildung vgl. Wilm., Gr. 22 § 261 Anm. u. 262. — Graff II,767.
manag-oti: gen. sg. Gl 1,664,9 (M, 2 Hss.). — manegote: dat. sg. Gl 2,486,42. — menig-oti: gen. sg. Gl 1,664,9 (M, 2 Hss.).
Schar: menigoti [cum completa fuerit dispersio] manus populi [sancti, complebuntur universae haec, Dan. 10,7] Gl 1,664,9 (vgl. Davids, Bibelgl. S. 321,1312); spez. im militärischen Bereich: Kampftrupp: manegote [iubet praevalidam] manum (Hs. manv, vgl. die Laa.) [in bellum rapidis ire cohortibus, Prud., H. ad inc. luc. (V) 46] 2,486,42.
 
Artikelverweis 
managsam adj. — Graff II,765.
manac-sam: Grdf. F 24,21; gen. sg. m. n. -]es 41,4; acc. sg. n.? -]iu Gl 2,330,41 (clm 14747,9. Jh.; lat. acc. pl. f.); nom. pl. f. -] I 40,10.
1) zahlreich, viel: manaksamiu [lippientes solent lucernas videre] numerosas (Hs. -is) [Hier. in Matth. 6,22. 23] Gl 2,330,41. inu ni gahoris huueo manacsam .. dir sagent non audis quanta adversum te dicunt testimonia F 24,21; viele verschiedene (?): bidhiu auur sindun oba dhemu so manacsam gheba dhes gheistes chiforabodot ideo autem tanta dona spiritus super eum praedicantur I 40,10.
2) in bruchstückhafter Überlieferung: uu..un meini magad so manacsames ga.. F 41,4 (vgl. Möllmann, Adjektive S. 170 f.).
 
Artikelverweis 
manag-, manîgslahtîg adj., mhd. manecslahtic. — Graff VI,782.
manag-slahtiga: acc. sg. f. S 185,48. [Bd. 6, Sp. 231]
manig-slahtigen: dat. pl. W 25,6 (BCK) [63,30]; -slachtagan: dass. ebda. (A).
vielfältig: hugi, trohtin, unser allero durh dina managslahtiga gnada S 185,48. auditores, die der mit simplicitate unte mit manigslahtigen uirtutibus din hus zierent [vgl. nitet in populo variae virtutis imago, Expos.] W 25,6 [63,30].
Abl. managslahtîgo.
Vgl. ?managflahtîg.
 
Artikelverweis 
managslahtîgo adv.
manac-slahtigo: Gl 1,506,32 (M, Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh.?).
auf vielfältige Weise: manacslahtigo [igitur salvabit te de ore angusto] latissime [Iob 36,16].
 
Artikelverweis 
manahaupit Gl 1,207,16 s. AWB manahoubitôn.
 
Artikelverweis 
man(a)heit st. f., auch ? manaheit st. f. n.? (zum Ansatz vgl. Wilm., Gr. 22 § 288), mhd. Lexer manheit, nhd. DWB mannheit (beide in anderer Bed.); mnd. manhêit (in anderer Bed.), mnl. manheit, -hede f. — Graff II,752.
mana-heit-: gen. sg. -i Gl 1,292,52 (Jb-Rd; zum Gen. vgl. Schindling S. 92 (mit falscher Stellenangabe), s. u.; oder Akk. (?), so Graff a. a. O.). 2,295,26 (M); dat. sg. -i 1,86,8 (K; oder gen. sg. (?), s. u.). 2,750,37; dat. pl. -im 149,34 (Frankf. 64,9. Jh.); acc. pl. -i S 259,11 (B). — maneheit: acc. sg. Nb 101,26 [88,12].
man-heit-: dat. sg. -e Nb 251,1 [198,19]. Np Fides 29; acc. sg. -] 31 (2).
Hierher wohl auch, verschrieben: manei: nom. sg. Gl 2,539,18 (mus. Brit. Add. 34248,11. Jh.; Steinm. erwägt manheitigi, vgl. z. St.).
1) Menschsein:
a) Stellung als Mensch: sid aber einiu diu guoti mannolichen erheuen mag uber die mennisken . so . daz er got uuerde . so ist not . taz tie . die iro ubeli aba dero manheite geuuirfet . sie sar hinderoren getue . dien menniskon ... Uuilon uuirt er freh . unde notnemare fremedero sachon . so ist er uuolfe gelih sed cum sola probitas possit provehere quemque ultra homines . necesse est . ut quos improbitas deiecit ab humana conditione . infra hominis meritum detruserit Nb 251,1 [198,19];
b) menschliche Natur (Christi, im Unterschied zu seiner göttlichen): des fater genoz after goteheite . sin ungenoz after manheite aequalis patri secundum divinitatem minor patre secundum humanitatem Np Fides 29 (Npw mennisgheite). nals daz diu goteheit sih uuehseloti in manheit . nube daz diu goteheit . an sih nam dia manheit non conversione divinitatis in carnem . sed assumptione humanitatis in deum 31 (beide Npw mennisgheit).
2) Gemeinschaft der Menschen, menschliche Gesellschaft: tie (ethici) sageton . uuiolih tir uuesen sule . societas humanę vitę . tia uuir heizen maneheit Nb 101,26 [88,12].
3) Freundlichkeit, Menschlichkeit: minnihafti, darüber manaheiti [sanctae mulieres (am Grabe des Herrn) ... ei quem viventem dilexerant, etiam mortuo, studio] humanitatis [obsequuntur, Greg., Hom. II,21 p. 1526] Gl 2,295,26 (3 Hss. nur minnihaftî); in der Verbindung gân in manaheiti in Freundlichkeit wandeln (?): kisonis edho kas in (Hs. kasin) manaheiti friunt toas concilias amicum facis 1,86,8 (s. gangan A II 4b, Ahd. Wb. 4,51; oder ist manaheiti Gen.-Obj. zu einem [Bd. 6, Sp. 232] Subst. mit dem Ansatz gi-sin? Vgl. a. a. O.); — Freigebigkeit: miltiu manei [si] blanda [semper misceatur] largitas (Glosse: eleemosyna, vgl. PL 59) [Prud., H. ieiun. (VII) 210] Gl 2,539,18. manaheiti [qui in ius nostrum ex tua potissimum] liberalitate [venerunt, Sulp. Sev., Ep. III p. 146,13] 750,37; hierher auch (?): manaheitim [si autem ipsis (besitzlosen Klerikern) proprie aliquid] liberalitate [alicuius ... obvenerit, Conc. Carth. XXXII p. 148] 149,34 (oder wegen des Plur. zu 4, so Blum, Canonesgl. S. 128); — hierher auch, bei Auffassung von manaheiti als Gen.-Obj. (?): keba manaheiti sportulam [non habemus, ut demus homini dei, 1. Reg. 9,7] Gl 1,292,52 (vgl. in dens. Hss. folgende Übers. mit Gen.Obj.: trestir uuinperro acinum Gl 1,272,40, peingiuueri uuibo perscelidas 288,31); oder starkes Fem. oder Neutr. zu sportulam als eine der Doppelglossierungen dieser Hss. u. zu 4.
4) Aufmerksamkeit, kleines Geschenk: nohheinv mezzv erlaubit .. noh fona catalingun .. noh fona einigan .. noh im untar im puah .. runstaba .. so uuelicha so manaheiti .. nullatenus licet monacho neque a parentibus suis neque a quoquam hominum nec sibi invicem litteras aut euglogias vel quaelibet munuscula accipere aut dare sine praeceptum abbatis S 259,11; Gl 1,292,52. 2,149,34 s. 3.
Abl. manaheitîg, manaheitlîh; vgl. unmanaheit, -heit.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: