Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mêriro bis merisuuîn (Bd. 6, Sp. 483 bis 486)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis mêriro, mêrôro adj. comp. (zur nochmals gesteigerten Form von mêro adj. comp. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 265 Anm. 1), mhd. mêrer, nhd. mehrere pl.; mnd. mêrere, mêrre, mêrerer, mêrrer, mnl. mere, meere, meerre, merre, merer; afries. marra, merra, mērer. — Graff II,839.
merir-: gen. sg. m. -in S 198,2 (B); dat. sg. m. -in 207,3 (B); dat. pl. -oom 208,6 (B).
meror- (N -ê-, wenn nicht anders angegeben): nom. sg. m. -o Nc 759,2 [74,22] (-e-). Np 103,3; nom. sg. n. -a Ni 517,24. 25/26 (beide -ô-) [25,9. 10]. Nk 422,1. 2 (2). 492,27 (alle -ô-) [64,1. 2. 3. 139,27]. Np 63,9. Npw Fides 21; nom. sg. f. -a NpNpw 45,2; dat. sg. m. -en Nb 314,17 [239,18]; -in S 213,25. 274,7 (beide B); nom. pl. m. -en Nb 164,17 [138,12] (-ô-); gen. pl. m. -ono S 216,14 (B).
merer-: nom. sg. m. -o Npw 46,5; -e 40,14; acc. sg. m. -en 118 F,43; acc. sg. n. -a 144,7; nom. pl. m. -en 117,4; dat. pl. -en 113,13’.
Eindeutig stark flektiert: merora: acc. sg. f. Npw 20,6. merera: acc. sg. f. Npw 118 F,43.
Mit Synkope des Mittelvokals (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 66 Anm. 2): merr-: nom. sg. m. -e Gl 3,171,30 (SH A, Anh. a, Wien 2532, 12. Jh.). — Stark flektiert: merr-: [Bd. 6, Sp. 484] nom. pl. m. -e WA 45,2; acc. pl. m. -a Gl L 816 (zu -rraus -rir- vgl. noch van Helten, Gr. I § 77).
1) zahlreicher: fahent uns thie luzzelon uohon, thie the wingardon hardo geargerent, êr sie merre werthent WA 45,2 (WBCFK mêr indecl. n.).
2) größerer, ausgedehnter: doh (der Stern) Pollux minnero be diu si . uuanda er echert homo ist . unde (der Stern) Castor meroro . uuanda er ouh deus ist Nc 759,2 [74,22]. also daz merora . eines anderis merora heizet . iz chit man io eteuues merora ut maius alterius dicitur id quod est. Aliquo enim maius dicitur Nk 422,1. 2 (2) [64,1. 2. 3]; ferner: Ni 517,25/26 [25,10]. Nk 492,27 [139,27]; zur näheren Best. einer Pflanzenart: mêriro uuegarîh Großer Wegerich, Plantago major L. (vgl. Marzell, Wb. 3,816 f.): merre wegerich maior plantago Gl 3,171,30; — bei explizit ausgeführtem Vergleich, mit Konj. thanne: mugent ir uuerden meroren danne helfenda ...? poteritis superare elephantos mole ...? Nb 164,17 [138,12]. taz ist fone diu . uuanda daz prędicatum io merora ist . tanne daz subiectum . alde ebenmichel [vgl. praedicatum semper subiecto maius est . vel aequum, Boeth., Comm. I] Ni 517,24 [25,9].
3) von größerem Ausmaß, stärker, intensiver, auf Negatives bez. auch: schwerer, heftiger: nu stecchen ih ouh in meroren zuiuele en rursus confundor . difficiliori ambiguitate Nb 314,17 [239,18]. imo selbemo kibest tu noh merora zierda gloriam et magnum decorem impones super eum Npw 20,6 (Np mêro); — bei explizit ausgeführtem Vergleich, mit Konj. thanne: vnder allen arbeiten neist nehein arbeit merora danne conscientia peccatorum [vgl. inter omnes tribulationes humanae animae, nulla est maior tribulatio, quam conscientia delictorum, Aug., En.] NpNpw 45,2. den amorem (die minna) . ubarstephest du . uuanda diner meroro ist ze in . danne iro ze dir [vgl. maior ergo in nos dilectio dei quam nostra in illum, Aug., En.] Np 103,3 (Npw mêro); — in einem Proportionalsatz mit sô filu ... — sô filu ...: uuanda ih an dinen urteilon so uile mereren gedingen geuuan, so uile merera rafsunga ih an in leit Npw 118 F,43 (beide Np mêro).
4) wichtiger, bedeutender, mehr wert, auch substant.: vnde an dirro trinussida ne ist nehein daz forderora, nehein daz hinderora, nehein daz merora, nehein daz minnera Npw Fides 21 (Np mêro); ferner: 144,7 (Np mêro); bei explizit ausgeführtem Vergleich, mit lat. quam: neuuas merora resurgere de sepulcro . quam descendere de cruce? [vgl. quanto mirabilius est mortuum posse resurgere, quam adhuc vivum de cruce velle descendere, Cass.] Np 63,9.
5) höherstehend, vornehmer, auch substant.: iouh gedingenten iouh furhtenten, mereren ioh minneren gab er sinen segen benedixit omnibus qui timent dominum, pusillis cum maioribus Npw 113,13’ (Np mêro). nu cheden die Israheli, daz sint die minneren, unde chode Aaronis hiuuisge, daz sint die mereren . unde choden alle die got furhten 117,4 (Np maiores); — spez. in der klösterlichen Hierarchie: der Obere, Vorgesetzte: (der Abt) nemin meririn tatim erfullan (scal) nomen maioris factis implere (debet) S 198,2. danta hoorsamii diu meriroom ist kekeban cote ist ketaan oboedientia quae maioribus praebetur 208,6. dritto dera deoheiti stiagil ist so huuelih ... sih vntartuat merorin leisanonti truhtinan tertius humilitatis gradus est ut quis ... se subdat maiori; imitans dominum 213,25; ferner: 207,3 (maior). [Bd. 6, Sp. 485]
6) älter, auch substant.: furikangantemv merorin minniro erstante transeunte maiore minor surgat S 274,7 (bez. auf das Eintrittsalter ins Kloster). der merero dienot demo minnoren Npw 46,5 (Np maior serviet minori, Npgl der altero dienot demo iungerin), ähnl. 40,14 (Np maior).
7) substant.: Vorfahre, Altvorderer: merra [interroga patrem tuum, et annuntiabit tibi,] maiores [tuos, et dicent tibi, Deut. 32,7] Gl L 816. uzzan daz ... merorono sint kespanan piladi nisi quod ... maiorum cohortantur exempla S 216,14.
Vgl. gemrre mhd.

[Mikeleitis-Winter]


 
Artikelverweis merisalz st. n., mhd. Lexer mersalz, nhd. DWB meersalz. — Graff VI,219.
mere-salzes: gen. sg. Nc 756,16 [72,8].
Meersalz: einer (Neptun) truog uuizez (sc. diadema) unde ebenfareuuez tero grauui des feimes . unde des meresalzes [vgl. unus ... gestabat sertum candidum instar albidi salis propter colorem maris . sui videlicet elementi, Hs. Bern B 56].
 
Artikelverweis 
merisant st. m. n., nhd. meer-, DWB meeressand; mnd. mērsant. — Graff VI,219.
mere-sant: acc. sg. Np 77,27.
Meersand: mit dien (den Winden) uuarf er (Gott) sie (die Israeliten) ana fleisg . also dicchen samoso stoub . vnde gefugele samoso meresant pluit super eos sicut pulverem carnes. Et sicut arenam maris volatilia pennata.
 
Artikelverweis 
-merisc vgl. zuuimerisc.
 
Artikelverweis 
meriscala st. (sw.?) f., mhd. Lexer merschal. — Graff VI,474.
meri-scal-: nom. sg. -a Gl 4,82,23 (Sal. a1, 3 Hss.). 83,12. 153,5 (Sal. c). 36 (Sal. c). Meineke, Ahd. S. 36,308 (Sal. a1). -] Gl 4,82,26 (Sal. a1); gen. pl. -ano 2,397,12. 405,66; -schala: gen. sg. 534,38; mere-sala: nom. sg. 4,82,25 (Sal. a1); miri-scala: dass. 83,13 (Sal. a1). — merscal-: nom. sg. -a Gl 4,82,24 (Sal. a1, 2 Hss., 1 Hs. davon mssca-). 136,57 (Sal. c); -] 47,15 (Sal. a1). 82,26 (Sal. a1, 2 Hss.); -schala: dass. 25 (Sal. a1).
Muschel(schale): meriscalano [nectitur et nitidis] concharum [calculus albens, Prud., Ham. 271] Gl 2,397,12. 405,66. merischala [at domus interior septem subnixa columpnis ... quarum tegit edita calculus albens in conum caesus capita et sinuamine subter subductus] conchae [in speciem, ders., Psych. 872] 534,38. merscal concha 4,47,15 (über concha ist mershala ausgewischt, Steinm.). 136,57 (Hs. concla); — mit unklarem Bezug zum lat. Lemma (Wortverwechslung?): meriscala occa Gl 4,82,23. 153,5. Meineke, Ahd. S. 36,308 (zu occaStrauchneben occaEgge’, das in der folgenden Gl. erscheint, vgl. CGL VII,12). heilisod vł meriscala oscen Gl 4,83,12. 153,36 (zu lat. oscenWeissagevogel, Vorzeichenvgl. DML VIII,2061c; Wesche, Zauber S. 91 erwägt Verwechslung mit ostrea).
Vgl. meriskella.
 
Artikelverweis 
m,riscalh Gl 3,443,12 s. AWB mar(a)scalc.
 
Artikelverweis 
meriskef st. n., nhd. DWB meerschiff; mnl. meerscip. — Graff VI,456.
mere-skef: acc. pl. Nb 214,2 [174,9].
seetüchtiges Schiff: ter diu mereskef stiuret . ter neleget sina hant nieht . an daz stiurruoder . nube echert ten nagel . der an demo ruodere ist . ten uuerbet er. [Bd. 6, Sp. 486]
 
Artikelverweis 
meriskella sw. f. — Graff VI,474.
meri-scellun: acc. pl. Gl 4,349,32 (Trient 1660, 11. Jh.).
Verschrieben: meri-sclellun: acc. pl. Gl 2,42,15 (Trier 1464, Hs. 10. Jh.).
Muschel(schale): merisclellun [protenus e rubri] conchas [proferret harenis, Avian 2,3] Gl 2,42,15. meriscellun [aut lapidem bibulum aut squalentis infode] conchas (cocleas) [Verg., G. II,348] 4,349,32.
Vgl. meriscala.
 
Artikelverweis 
merisneggo sw. m., mhd. Lexer mersnecke, nhd. meer-, meeresschnecke. — Graff VI,839.
Alle Belege im Nom. Sing.
meri-snecco: Gl 2,364,7 (M, 3 Hss.); -snekko: 4,80,20 (Sal. a1; übergeschr.); -snecke: 3,675,19; -snek-: -o 4,80,20/21 (Sal. a1); -e 83,17 (Sal. a1); mere-sneccho: Beitr. 73,219 (Sal. c; nach Gl 4,153,38). — mer-snecco: Gl 2,364,8 (M). 4,151,62 (Sal. c). 171,29 (Sal. d); -snekkę: 80,22 (Sal. a1); -snecko: 21 (Sal. a1); -sneko: 22 (Sal. a1).
Meerschnecke: merisnecco [ex syllaba finita masculini sunt generis declinationis tertiae, ut hic ...] murex [muricis, Phocae ars 420,30] Gl 2,364,7. merisnecke murex 3,675,19. 4,80,20. 151,62 (vgl. Beitr. 7,224). 171,29. merisneke ostrea 83,17; — Purpurschnecke (?): meresneccho .t. ostrea vel purpura Beitr. 73,219 (nach Gl 4,153,38).
 
Artikelverweis 
merispoto zu: vacua avena, Glossargl. zu: [triticeam] vacuis [segetem violavit] avenis [Prud., Ham. 218] Gl 2,496,54 (Sg 292, 11. Jh.) in der Bed.wilder Hafer, Unkrautist wohl wie churspoto Gl 2,571,51 (vgl. Ahd. Wb. s. v. ?eburesboto sw. m.) als Verschreibung oder Umdeutung zu beresboto sw. m.Unkrautanzusehen, vgl. Björkmann, ZfdWortf. 3,295 u. Ahd. Wb. 1,898.
 
Artikelverweis 
merisuuîn st. n., mhd. Lexer merswîn; as. meriswīn, mnd. mērswîn, mnl. meerswijn; ae. mereswín; an. marsvín; nach Höpfel S. 46, Palander, Tiern. S. 162 Lehnübers.
meri-suuin: nom. sg. Mayer, Glossen S. 111,5 (Paris Lat. 8670, 9. Jh.); -suin: dass. Gl 3,316,10 (SH e; -v-, v auf Rasur). 455,24. 688,34 (Sg 299, 9. Jh.; -v-); -suun: dass. 63,15 (Sg 242, 10. Jh.; verschr.?); mere-swin: dass. 333,50 (SH g, 3 Hss.); -suin: nom. pl. 202,29 (SH B); — mirisuuin: acc. sg.? Gl 2,726,58 = Wa 110,40 (Jh; wurde der lat. Gen. Plur. auf -um als Form des Akk. Sing. aufgefasst?). — mer-suuin: nom. sg. Gl 3,233,43 (SH a2, 4 Hss., 3 -w-, davon 1 Hs. ms-). 272,4 (SH b; -w-); -suin: dass. 233,43 (SH a2; -v-). 272,3 (SH b, 2 Hss., 1 Hs. -v-). 298,47 (SH d). 350,65 (Darmst. 6, 12. Jh.). 356,7 (-v-). 369,17 (Jd). 675,63.
Verschrieben: meri-sum: nom. sg. Gl 4,223,15 (clm 19410, 9. Jh.; l. merisuin, Steinm.); hierher auch (?): mes- suin: dass. Thies, Kölner Hs. S. 166,17 (SH; l. mersuin oder meresuin).
Delphin: merisuun delphin Gl 3,63,15. 233,43. 272,3. 298,47. 316,10. 333,50. 350,65. 369,17. 455,24. 675,63. 688,34. 4,223,15. Thies, Kölner Hs. S. 166,17. mirisuuin [(Scylla) prima hominis facies et pulchro pectore virgo pube tenus, postrema immani corpore pistrix (sc. pristis)] delphinum [caudas utero commissa luporum, Verg., A. III,428] Gl 2,726,58 = Wa 110,40. meresuin porci marini qui vulgo suilli dicuntur [Hbr. II,63,189. 157,607] 3,202,29 (im Abschn. De piscibus marinis seu fluvialibus). merisuuin vel merikalf delphin Mayer, Glossen S. 111,5 (vgl. Klein, Amsterd. Beitr. 57,51); hier- [Bd. 6, Sp. 487] her auch: mersvin phoca (daneben am Rande von späterer Hand delphinus, Steinm.) Gl 3,356,7.
Vgl. Palander, Tiern. S. 162.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: