Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
meriuuâg bis zuo-merken (Bd. 6, Sp. 487 bis 489)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis meriuuâg st. m. — Graff I,663.
mere-uuâg-: dat. sg. -e Nc 756,7/8 [72,1]; acc. sg. -] Nb 167,19 [141,8].
Meer, Meeresflut: noh ... ube ir iagon uuellent . neumbesezzent ir nieht ten mereuuag ne si libeat vobis sequi capreas . Tirrena vada . i. Tuscum mare captatis Nb 167,19 [141,8]. nah tien uuurten inferlazen Iouis pruodera . einer uuas fone demo mereuuage plauuer alter maritima semper inundatione viridior Nc 756,7/8 [72,1].
 
Artikelverweis 
meriuuazzar st. n., mhd. Lexer merwaʒʒer, nhd. DWB meerwasser. — Graff I,1129.
mere-uuazzer-: dat. pl. -en NpNpw 23,2; acc. pl. -] Np 32,7. Cant. Moysi 19; dat. sg. -e Nb 291,13 [223,22]; -uuazer: acc. pl. Npw 32,7. Cant. Moysi 19.
Wasser des Meeres, Meer: Elyx ... niomer sih negerot kebadon in demo mereuuazere ursa ... numquam cupit lota profundo tinguere flammas Nb 291,13 [223,22]. er (Gott) gestata sia obe dien mereuuazzeren ipse super maria fundavit eum NpNpw 23,2. Pharao mit allen dien sinen fuor in daz mare . unde dar leitta uuidere truhten . diu mereuazzer uber si reduxit super eos dominus aquas maris Cant. Moysi 19; ferner: 32,7 (aqua marina).
 
Artikelverweis 
meriuueg st. m. — Graff I,669.
mere-uuega: acc. pl. NpNpw 8,9 (= Npw 10).
Weg des Meeres: kefugele unde merefischa . die alle mereuuega durstrichent volucres caeli et pisces maris qui perambulant semitas maris.
 
Artikelverweis 
[merk mnd. st. m.; nhd. merk; ae. merece, merce; vgl. mnl. marke, merke f., an. merki n. (vgl. Fritzner 4,246 ohne Beleg).
Ab 12./13. Jh. belegt, alle Belege im Nom. Sing.
merk: Gl 3,547,11 (2 Hss.). Beitr. 73,257,6 (-c; lat. abl.). 28; merch (zu -ch für k vgl. Lasch, Mnd. Gr. § 336): Gl 3,522,5. Thies, Kölner Hs. S. 158,13 (SH); merec: Gl 3,595,22.
Verschrieben: miric: Gl 3,593,13; merit: 598,14.
Sellerie, Apium graveolens L. (vgl. Marzell, Wb. 1,354): merch apium Gl 3,522,5. Thies, Kölner Hs. S. 158,13. eppe uł merk apium Gl 3,547,11. miric apium (Hs. de apio) [Macer Flor. VIII, Überschr.] 593,13, z. gl. St. merec apium 595,22. merk l’ eppe de apio Beitr. [Bd. 6, Sp. 488] 73,257,28. merit [est] apium [dictum, quod apex hanc ferre solebat victoris, Macer Flor. VIII,332] Gl 3,598,14. merc l’ eppe [ictericis crudam dabis hanc] apio [sociatam, ders. III,73] Beitr. 73,257,6.]
 
Artikelverweis 
merkt st. m.; as. markat m. n., mnl. merkede f.; afries. merkede, -ade m.; aus lat. mercatus.
Alle Belege im Nom. Sing.
merchat: Gl 5,10,29 (M; mschat; lat. abl.). — merkat: Gl 1,761,22 (2 Hss.; lat. abl.). 2,479,53 (-c-). 5,21,21 (lat. abl.).
Marktplatz, Markt: mercat [barbaras] forum [per omne tortor exercet manus, Prud., P. Calag. (I) 47] Gl 2,479,53. merchat [Syrus negotiator ... byssum, et sericum, et chodchod proposuerunt] in mercatu (Hs. -o) [tuo, Ez. 27,16] 5,10,29; spez.: Fleischmarkt: merkat [omne, quod in] macello [vaenit, manducate, 1. Cor. 10,25] 1,761,22 (1 Hs. markt). 5,21,21.
Komp. jârmerkt.
Vgl. markt.
 
Artikelverweis 
merken sw. v. (vgl. daneben markôn), mhd. nhd. DWB ; mnd. mnl. merken; afries. merka. — Graff II,851.
march-: 3. sg. prt. -te Gl 3,413,42 [HD 1,78]; marh-: 1. sg. prt. -ta Npw 118 F,42; gi-: part. prt. dat. pl. -ten Gl 2,475,33 (lat. Subst.). — merch-: 1. sg. -o Gl 4,53,36 (Sal. a1). 139,55 (Sal. c); -e 3,333,16 (SH g; -e- und -he- von anderer Hand auf Rasur). 4,52,55 (Sal. a1, 3 Hss.). 53,37 (Sal. a1). 63,1 (Sal. a1); -on 139,30 (Sal. c; zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 305 Anm. 4, oder zu markôn?); 3. pl. -en 2,54,20; inf. dat. sg. -enne WB 49,2 [93,1]; -ene ebda. (ACFK) [ebda.].
1) be-, abgrenzen: merche collimito terminum facio Gl 3,333,16 (2 Hss. markôn). ich merche definio 4,52,55 (5 Hss. markôn). 139,30. uł enton. marche finio 63,1 (3 Hss. nur entôn, 6 markôn).
2) festsetzen, bestimmen: (ich nur 1 Hs.) mercho destino Gl 4,53,36 (6 Hss. markôn). 139,55.
3) bezeichnen: marchte designavit Gl 3,413,42 [HD 1,78].
4) aufzeichnen: gimarhten [aureis quae (nomina martyrum) Christus illic (sc. im Himmel) adnotavit litteris, sanguinis] notis (Glosse: characteribus, vgl. PL 60) [eadem scripta terris tradidit, Prud., P. Calag. (I) 3] Gl 2,475,33 (oder zu gimerken?).
5) (be)merken: diz merchen die abbata gnoto [zu: tamen magis periculum est in illo, qui solummodo verbis praeest, Expos. reg. S. Bened. p. 96] Gl 2,54,20. daz eina ist abo hie ze merchene, daz daz erera uers horet ad primitiuam ecclesiam W 49,2 [93,1]; hierher auch (?): also ih hera nah chuit ‘uone diu antuurto ih, uone diu marhta ih iz, uuanda du iz gehieze’ Npw 118 F,42 (Np gemahta).
Vgl. unumbimerkit.
Vgl. markôn.
 
Artikelverweis 
ana-merken sw. v., mhd. anemerken, nhd. DWB anmerken (in anderer Bed.); mnd. anmerken, mnl. aenmerken (beide in anderer Bed.); afries. onmerka (in anderer Bed.). — Graff II,851 s. v. anamarkên.
ana-merch-: 1. sg. -o Gl 3,315,39 (SH e; -mscho); ane-: dass. -e 231,35/36 (SH a2); -on 35 (SH a2; zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 305 Anm. 4, oder zu anamarkôn?); anna-: dass. -o 348,15 (SH i). — ana-merk-: 3. pl. -ant Gl [Bd. 6, Sp. 489] 2,94,5 (2 Hss., darunter Sg 299, 9. Jh.); -mirk-: 1. sg. -o Thies, Kölner Hs. S. 165,17 (SH).
angrenzen: anamerkant [(coepiscopi) qui vicinis tibi] conlimitant [hic inde provinciis, Decr. Sir. XV p. 193] Gl 2,94,5. anemerchon collimito [terminum facio, Hbr. II,234,95] 3,231,35. 315,39. Thies, Kölner Hs. S. 165,17. annamercho collimito Gl 3,348,15.
Vgl. anamarkôn.
 
Artikelverweis 
bi-merken sw. v., mhd. nhd. MWB bemerken; mnl. bemerken (in anderer Bed.). — Graff II,851.
pi-marchit: part. prt. Npw 118 U,157. — pi-marhtvn: 3. pl. prt. Gl 2,255,69 (M, clm 18140. cgm 5248,2, beide 11. Jh.; 1 Hs. -u-).
1) aufzeichnen: pimarhtvn [feroces Gothi ... ei ... (dem Bischof) in terra circulum] designaverunt [, extra quem pedem tendere nullo modo auderet, Greg., Dial. 3,12 p. 300] Gl 2,255,69.
2) kennzeichnen: fone diu ist diu erda gicierit mit demo pluote dere martirari unde diu aecclessia mit ira gihucta. manigiu zit sint pimarchit mit ira tulden Npw 118 U,157 (Np insignita sunt tempora natalibus martyrum).
Vgl. bimarkôn.
 
Artikelverweis 
gi-merken sw. v., mhd. frühnhd. Lexer gemerken, nhd. dial. schweiz. gemerken Schweiz. Id. 4,408; mnl. gemerken; ae. gemearcan. — Graff II,851.
ga-marht-: 2. sg. prt. -vst Gl 2,441,61; gi-: 3. sg. prt. -a 601,13 (M).
1) (be)merken: gamarhtvst [nonne, Vincenti ... his terris tenui] notasti [sanguinis rore speciem futuri morte propinqua? Prud., P. Caesaraug. (IV) 90] Gl 2,441,61.
2) betiteln: gipriefta gimarhta [hic igitur describens haec in libello, quem De vita theoretica vel supplicum] attitulavit (Hs. adt-) [Ruf., Hist. eccl. II,17 p. 143] Gl 2,601,13.
Vgl. gimarkôn.
 
Artikelverweis 
ûz-ir-merken sw. v.
Verschrieben: ur-er-merhites: part. prt. gen. sg. m. Gl 2,23,4/5 (Florenz XVI.5, 12. Jh.; l. uzermerhites, Steinm.).
im Part. Praet.: ausgegrenzt, vertrieben: uzermerhites [quid memorem sapae temulentum nectare Nabal, qui genus] extorris [necnon et nomen avitum ebrius exprobat, Aldh., De virg. 2526].
 
Artikelverweis 
zuo-merken sw. v. — Graff II,851 s. v. zuomerkên.
zuo-merchent: 3. pl. Gl 2,123,69/70 (M, clm 19440, 10./11. Jh. Wien 2723. Wien 2732, beide 10. Jh.).
Verschrieben: zo-merchot: 3. sg.? Gl 2,124,1 (M, Wien 361, Hs. 12. Jh.; lat. pl.).
angrenzen: zuomerchent [non solum eorum (coepiscoporum), qui in tua sunt dioecesi constituti, sed etiam ad universos Carthaginienses ... vel eos, qui vicinis tibi] conlimitant (Hss. conliminant) [hic inde provinciis, Decr. Sir. XV p. 193] (1 Hs. zuomarkôn, 1 gimarko).
Vgl. zuomarkôn.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: