Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-miski bis mispel (Bd. 6, Sp. 654 bis 655)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-miski st. n., nhd. gemisch. — Graff II,879.
gi-misgi: acc. sg. T 212,6.
Gemisch: Nicodemus ... truog thaz gimisgi mirrun inti aloes, so uuas es zihenzug phunto Nicodemus ... ferens mixturam mirrae et aloes quasi libras centum.
 
Artikelverweis 
gi-miskida st. f., mhd. Lexer gemischede. — Graff II,879 f.
ki-miskid-: nom. sg. -a Gl 1,300,33 (2 Hss., darunter Sg 295, Gll. 9./10. Jh.?). 2,305,11 (Rb); gen. sg. -o Thoma, Glossen S. 10,18; gi-: nom. sg. -a Gl 1,307,6 (M); gen. sg. -o 670,61 (M, 5 Hss.; -sc-); -a 62 (M; -sc-); dat. sg. -o 2,462,35 (2 Hss.; -sc-); ge-: nom. sg. -a Npgl 105,36; gimisgid-: nom. sg. -a Gl 1,301,62; acc. pl. -a 2,637,25; kemischid-: nom. sg. -a Thoma, Glossen S. 10,22; gi-: nom. sg.? -] Gl 2,443,60 (2 Hss., 1 Hs.; lat. abl. sg.); acc. sg. -a 654,17.
1) Vermischung: gimiscido [exuberant torcularia: quia multiplicata est malitia eorum. Populi populi in valle] confusionis (Vulg. u. 1 Hs. concisionis) [: quia iuxta est dies domini in valle concisionis, Joel 3,14] Gl 1,670,61 (1 Hs. gimiscunga; zum lat. Lemma u. zum Verständnis der Stelle vgl. Davids, Bibelgl. S. 328,1345 f.). scandalum ist grecum . unde bezeichenet offensionem alde sinistrum . also sie diu conmixtio (gemiscida) (sc. des Gottesvolkes mit anderen Völkern) leita in leuam partem Npgl 105,36.
2) Paarung, Beischlaf: kimiskida [quando vero serotina] admissura [erat, Gen. 30,42] Gl 1,300,33. 301,62, z. gl. St. zuolazan gimiskida 307,6 (1 Hs. nur zuolâzan). kemischida zuolaz Thoma, Glossen S. 10,22. gimisgida [ubi] concubitus [primos iam nota voluptas sollicitat, Verg., G. III,130] Gl 2,637,25. rammelodes kemiskido [factumque est ut in ipso calore] coitus [, oves intuerentur virgas, et parerent maculosa, et varia, et diverso colore respersa, Comm. in Gen. = Gen. 30,39] Thoma, Glossen S. 10,18.
3) Aufruhr, Chaos: kimiskida confusio [autem maris et fluctuum necdum nova exorta est, Greg., Hom. I,1 p. 1436] Gl 2,305,11. gimischid [qui tenebrosa potens nocte viam face perspicua praestitit intereunte] chao (Glosse: confusio rerum, confusione noctis, vgl. PL 60) [Prud., P. Eul. (III) 55] 443,60 (nach Gl.-Wortsch. 6,393 noch Gl. tenebrae). gimiscido [nec secius aurea dona iustorum dirimente] chao [rutilasque coronas eminus ostendi paenarum carcere mersis, ders., Ham. 926] 462,35; — als Übers. eines Götternamens: gimischida [stant arae circum, et crinis effusa sacerdos ter centum tonat ore deos, Erebumque] Chaos [-que tergeminamque Hecaten, tria virginis ora Dianae, Verg., A. IV,510] Gl 2,654,17.
 
Artikelverweis 
-miskilîh vgl. unzisamanegimiskilîh.
 
Artikelverweis 
gi-miskito adv. — Graff II,879 s. v. gamiscjan.
ki-miscto: Gl 4,221,30 (Ja).
vermischt, in Unordnung: confuse.
 
Artikelverweis 
gi-miscnissî st. f. — Graff II,880.
gi-miscnissi: dat. sg. S 33,99 (Wk). [Bd. 6, Sp. 655]
Vermischung: einer giuuisso nalles gimiscnissi thera cnuati, suntar einissi thera heiti unus omnino non confusione substantia, sed unitate personae.
 
Artikelverweis 
miscunga st. f., mhd. Lexer mischunge, nhd. DWB mischung; vgl. mnd. mischinge. — Graff II,880.
miscunga: nom. sg. Gl 2,148,47 (Frankf. 64, 9. Jh.).
Herstellung: miscunga [chrismae] confectio [... a presbyteris non fiat, Conc. Carth. VI p. 145].
 
Artikelverweis 
gi-miscunga st. f. — Graff II,880.
gi-miscunga: gen. sg. Gl 1,670,62/63 (M); ge-mischunge: dass. 3,405,6 [HD 1,76]; -missunge: dat. sg. 419,78 [HD 2,474].
1) Vermischung: gimiscunga [exuberant torcularia: quia multiplicata est malitia eorum. Populi populi in valle] confusionis (Vulg. u. 1 Hs. concisionis) [: quia iuxta est dies domini in valle concisionis, Joel 3,14] Gl 1,670,62/63 (6 Hss. gimiskida; zum lat. Lemma u. zum Verständnis der Stelle vgl. Davids, Bibelgl. S. 328,1345 f.); hierher wohl auch: gemischunge confusionis 3,405,6 [HD 1,76].
2) Unordnung, Verwirrung: gemissunge confusione Gl 3,419,78 [HD 2,474] (unter der Überschrift De lectoribus, in lat. Text).
 
Artikelverweis 
misliemo Gl 2,270,8 s. AWB missilîh.
 
Artikelverweis 
[mis[h]liumandig as. adj.
mis-liumiandigon: acc. pl. m. Gl 2,583,52 = Wa 97,22/ 23 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.).
übel beleumundet, verrufen: thia misliumiandigon goda [Christus... throno regnans ab alto damnat] infames (Glossen: sine bona fama, ingloriosos, vgl. PL 60) deos [Prud., P. Calag. (I) 68].]
 
Artikelverweis 
mismahote, mismachot(-) Gl 1,503,41—43 s. missimahhôn.
 
Artikelverweis 
mispel Gl 3,446,35 s. mistbello.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: