Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
missenemmeda bis missithenken (Bd. 6, Sp. 658 bis 661)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis missenemmeda Nb 107,12 [93,9] s. AWB missinemnida.
 
Artikelverweis 
missewende mhd. st. f., nhd. dial. bair. (älter) missewende Schm. 1,1672; mnd. missewende.
misse-wende: nom. sg. Gl 4,52,40 (Sal. a1, Prag, mus. Bohem., 13. Jh.).
Schande: dedecus.
Vgl. missiuuantunga.
 
Artikelverweis 
missi Ernst, Griffelgl. S. 281,7 (clm 6272, Hs. 9. Jh.; die letzten beiden Buchstaben unsicher) zu: [socerum eius [Bd. 6, Sp. 659] exortis quibusdam contra generum] simultatibus [, tulisse filiam, Hier. in Matth. 14,4, CCSL 77,117,1119] steht als wohl verkürzte Schreibung für ein mit missi- gebildetes Substantiv der Bed.Uneinigkeit, Zwietracht, Streit’, kann jedoch keinem der von Ernst a. a. O. S. 282 vorgeschlagenen Lemmata missihellida, -hellunga, -herzida (zu missihellanta s. missihellan red. v.) eindeutig zugeordnet werden. Bislang ist keine missi-Bildung als Entspr. des lat. Lemmas belegt.
 
Artikelverweis 
missi adj., mhd. mis, nhd. dial. rhein. miss Rhein. Wb. 5,1171; mnd. mnl. mis; vgl. an. mis adv., got. misso adv. — Graff II,862 f.
missemo: dat. sg. m. n. O 5,25,80 (PV). — misimo: dat. sg. m. n. Tiefenbach, Aratorgl. S. 20,23.
Verschrieben: misse: dat. sg. m. n. O 5,25,80 (F).
unterschiedlich: ce misimo non parva figurae causa [sub obscurae regionis imagine lucet, Ar. I,690] Tiefenbach, Aratorgl. S. 20,23. sus missemo muate sint ubile joh guate O 5,25,80.
Abl. missen.
 
Artikelverweis 
missi- s. auch AWB mis- aostndfrk. as., AWB misse- mhd.
 
Artikelverweis 
missibor st. n. (oder m. (?), vgl. gibor).
misse-boran: dat. pl. S 147,14 (BB).
Fehlgeburt (oder Mißgeburt?): ich habe gisundot in aller slahte huore: ... an demo mortode des unsuangirtuomis, ... an dero girride miner giburte, in misseboran manigen; zur Bed. vgl. ae. misbyrd u. nhd. dial. schwäb. mißgeburt Fischer 4,1686.
 
Artikelverweis 
missibrieven sw. v. — Graff III,302 f.
misse-briefta: 3. sg. prt. Nb 68,20 [57,30].
falsch aufschreiben: stritent sie . daz iz tie sculde nesin . ze dien der inzihtigo gebrieuet si . also iz ofto ze Romo fuor . daz man sie missebriefta.
 
Artikelverweis 
missibrûhhan st. v. oder -en sw. v., mhd. Lexer missebrûchen sw. v., nhd. mißbrauchen sw. v.; mnd. misbrûken sw. v., mnl. misbruken sw. v. — Graff III,281.
mes-brahanta: part. prs. nom. pl. m. Gl 2,91,34 (Würzb. Mp. th. f. 146, 9. Jh.; l. -bruhanta, Steinm.; zu frk. mes- vgl. Kögel, Lit.-Gesch. I,2,441).
(eine schlechte Tat) begehen: mesbruhanta [qui perseverantius] abusi [sunt hoc crimine, Conc. Anc. XXXVI, Maaßen p. 932].
Abl. missibrûhhida.
 
Artikelverweis 
missibrûhhida st. f. — Graff III,281.
missi-bruch-: nom. sg. -ida Gl 2,49,4; misse-: dass. -eda Np 43,23.
mes-bruchidu: dat. sg. Gl 2,92,63 (Würzb. Mp. th. f. 146, 9. Jh.; zu frk. mes- vgl. Kögel, Lit.-Gesch. I,2,441).
1) falscher Gebrauch (als Term. techn. der Rhetorik für Katachresis): missibruchida [katachresis est] abusio [nominis aut verbi, ad significandam rem quae propria appellatione deficit, Beda, De schem. II p. 180] Gl 2,49,4. truhten ziu slafest du? daz ist abusio uerbi . daz chit . missebrucheda uuortis . diu grece heizet catacressis. vuieo mag got slafen? Np 43,23.
2) übermäßiger, widerrechtlicher Gebrauch (der Macht): mit liuthazzigiro mesbruchidu [Constantius ... ecclesiam dei] tyrannica usurpatione [turbavit, Arg. Sard. conc. p. 956] Gl 2,92,63. [Bd. 6, Sp. 660]
 
Artikelverweis 
missiburî(n) st. f.; as. missburi m. f., mnl. misbore. — Graff III,168.
missi-pur-: acc. sg. -i Gl 2,646,19; -bur-: nom. sg. -i 1,757,12. 2,35,58. 704,52. 709,22. 713,32. 717,49 = Wa 113,13 (Jh). 718,24 = Wa 113,20 (Jh). 5,20,33; dat. sg. -i 1,757,10. 4,337,39; acc. sg. -i 2,541,49 (davor dieselbe Gl. ausrad., vgl. Beitr. 73,202). — misse-bur-: nom. sg. -i Gl 1,757,12. 2,33,5. 38,51. 77,70. 674,19 (2 Hss.). 771,46. 775,2. 5,99,23 (nach Gl 2,27,66). Tiefenbach, Aratorgl. S. 28,23; -a Gl 2,673,64 (clm 305, Hs. 11. oder 12. Jh. clm 21562, Gll. 12. Jh. (?); zum Endungsverfall vgl. Schatz, Abair. Gr. § 114b, Braune, Ahd. Gr.15 § 231 Anm. 2); dat. sg. -i 1,757,10. 2,43,58 (lat. dat. pl.). 78,26. 690,52. 696,7 (lat. abl. pl.). Np Fides 2; acc. sg. -i Gl 4,337,8; dat. pl. -in 2,691,53; acc. pl. -i 66,20 (oder sg.?). 690,55. 704,49 (oder sg.?). 4,350,42. — misi-buri: nom. sg. Gl 2,715,35. — miseburi: nom. sg. Tiefenbach, Aratorgl. S. 19,10.
misse-bur-: nom. sg. -in Gl 2,693,52; acc. sg. -in 691,69/70; dat. pl. -inon 58,19 (2 Hss.).
1) Unglück(sfall), Schicksalsschlag: misseburi casus [Randgl. zu: gerit illa] ruina (sc. Schiffbruch) [, ne lateat, quod Paulus erat, Ar. II,1098] Gl 2,33,5. missiburi ruina [ebda.] 35,58. misseburi periculum maris casus [zu: ebda.] 775,2. Tiefenbach, Aratorgl. S. 28,23. misseburi [non deterit ullus perpetuas ibi] casus [opes; sine fine tenebis, Ar. I,402] Gl 2,38,51. 771,46. 5,99,23 (nach Gl 2,27,66). Tiefenbach, Aratorgl. S. 19,10. misseburi [depositis confidens numina votis ferre suis] rebus (sc. dem im Schmutz steckengebliebenen Wagen) [... opem, Avian 32,4] Gl 2,43,58. missebura [quidquid erit, superanda omnis] fortuna [ferendo est, Verg., A. V,710] 673,64 (über superanda geschr.). 709,22. 717,49 = Wa 113,13. a fortuna uenientium misseburi [Randgl. zu: fessi] rerum (sc. des Schiffbruchs) [ebda. I,178] 690,52. misseburi [per varios] casus [, per tot discrimina rerum tendimus in Latium, ebda. 204] 55. 4,350,42. misseburin [terraeque marisque omnibus exhaustis ...] casibus [ebda. 599] 2,691,53. misseburi [heu quibus ille iactatus] fatis [quae bella exhausta canebat! ebda. IV,14] 696,7 (vgl. quis te ... per tanta pericula casus insequitur? Serv.). missiburi [siqua interea (während der Abwesenheit des Aeneas)] fortuna (sc. ein Angriff des Feindes) [fuisset, ebda. IX,41] 713,32.
2) schlimme Lage, Ungemach: misseburinon [num te praeterit Paulum Persi regis a se capti] calamitatibus [... impendisse lacrimas? Boeth., Cons. 2,2 p. 28,35] Gl 2,58,19. misseburi [(die Musen) solantur maesti ... mea] fata [senis, ebda. 1,1 p. 3,8] 66,20. misseburi [quem felicitas amicum fecit,] infortunium [faciet inimicum, ebda. 3,5 p. 61,38] 77,70. misseburi [(Euripides) qui carentem liberis] infortunio [dixit esse felicem, ebda. 3,7 p. 64,17] 78,26. misseburi [Pandarus ut ... cernit ... quo sit] fortuna [loco, qui casus agat res, Verg., A. IX,723] 674,19. 715,35. 718,24 = Wa 113,20.
3) Verlust; Untergang: missiburi [intactas anus, primique post] damnum (Glosse: amissio, vgl. PL 60) [tori ignis secundi nescias, Prud., P. Laur. (II) 303] Gl 2,541,49. missipuri [hoc equidem] occasum (Hs. casum) [Troiae, Verg., A. I,238] 646,19.
4) schlimmes, unglückliches Schicksal: propter casum futurum misseburin [Randgl. zu:] infelix (Dido) [, pesti devota futurae, Verg., A. I,712] Gl 2,691,69/70. misseburin [subiit deserta Creusa ... et parvi] casus (vgl. aut interitus, aut captivitas, Serv.) [Iuli, ebda. II,563] 693,52. misseburi [Aeneas ... gemit ... crudelia [Bd. 6, Sp. 661] ...] fata [Lyci, ebda. I,222] 704,49. missiburi [nunc eadem] fortuna [viros tot casibus actos insequitur, ebda. 240] 52. misseburi [felix, qui miseri doluit de pectore] sortem [Juv. 1,461] 4,337,8. missiburi [precibus subolis pro] sorte [profusis orabat, ebda. 2,333] 39. daz man fictis uocibus ketate representationem Priami . alde Hectoris ... alde eteliches fone des misseburi diu fabula (der Tragödie) sageta Np Fides 2.
5) Vergehen, Sünde: missiburi [illorum (der Juden)] delicto [, salus est gentibus, Rom. 11,11] Gl 1,757,10. missiburi [quod si] delictum [illorum divitiae sunt mundi, ebda. 12] 12. 5,20,33.
 
Artikelverweis 
missithenken sw. v., mhd. Lexer missedenken, nhd. mißdenken; mnd. misdenken (in anderer Bed.).
missa-dah-: 1. sg. prt. -ta S 309,2 (abair. B.). 310,5 (S. Emm. Geb., Hs. A); 1. sg. conj. prt. -ti ebda. (S. Emm. Geb., Hs. B). — missi-dahta: 1. sg. prt. S 314,4.
unrecht denken, in Gedanken sündigen: truhtin, dir uuirdu ih pigihtik ... alles des ih io missasprah eddo missateta eddo missadahta S 309,2. 310,5. 314,4.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: