Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
missihellan bis missikêren (Bd. 6, Sp. 665 bis 667)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis missihellan st. v., mhd. missehellen, frühnhd. miszhellen (vgl. DWb. VI,2298). — Graff IV,857 f.
Praes.: missi-hill-: 3. sg. -it Gl 2,206,71. 211,8. 472,62 (2 Hss.). 659,70; -et 122,6 (M). — misse-hill-: 3. sg. -it Gl 2,412,26. Tiefenbach, Aratorgl. S. 26,15; -et Nk 427,16 [70,18].
missa-hellenta: part. prs. acc. sg. f. Gl 2,649,65. — missihell-: 3. pl. -ent Gl 2,114,17 (M, 2 Hss.; lat. conj.). O 3,12,22; -ant Gl 2,114,17/18 (M; lat. conj.); 3. pl. conj. -an 18 (M); -in 19 (M); inf. -an 111,69 (M, 4 Hss.). 752,10; -ellenter: part. prs. nom. sg. m. Mayer, Griffelgl. S. 85,381 (Vat. Ottob. lat. 3295, Gll. 9. Jh. (?); zum Ausfall von h vgl. Mayer a. a. O. S. 124). — misse-hell-: 3. pl. -ent Nb 114,8 [99,2]. 282,24/25 [218,12]; 3. sg. conj. -e Nc 781,20 [98,20]; 3. pl. conj. -an Gl 2,114,18/19 (M); inf. -an 111,71 (M); part. prs. nom. pl. m. -inta 206,64 (-it-); Grdf. -endi 768,30.
Praet.: missi-hulli: 3. sg. conj. O 4,29,46. 48.
1) falsch klingen, nicht harmonieren, von Tönen: dannan nist nieht taz . tarana (an demo sange) missehelle . alde underzuisken ferstoze ex qua ratione . nihil est quod discrepet . aut resultet in medio Nc 781,20 [98,20].
2) abweichen von, widersprüchlich sein, sich (voneinander) unterscheiden, von Abstrakta: missihillit [ab illo enim qui summe rectus est, eo ipso iam] discrepat [, quo perversorum amicitiis vita nostra concordat, Greg., Cura 3,22 p. 70] Gl 2,206,71. 211,8. missihillit [hoc iter haudquaquam magno discrimine] distat [hisce viis, quas vos teritis, Prud., Symm. II,879] 472,62. spraha missahellenta [Priami clipeos mentitaque tela adgnoscunt atque] ora [sono] discordia (vgl. discrepantia, Serv.) [signant, Verg., A. II,423] 649,65. missehellendi [quaeso sanctitatem vestram, ut emendare dignemini quicquid in hoc pittatio censura vestra aptum correctioni vel a vero] discordans [deliberaverit, Walahfr., Visio 302] 768,30. missiellenter [quotiescunque in gestis conciliorum] discors [sententia invenitur, Hrab., Poenit. I, PL 112,1404 C] Mayer, Griffelgl. S. 85,381. missehillit quia Paulus aliter narrat quam Lucas scripsit (am Rande zu:) se fehit sich [sic variat narrantis opus, Ar. II,981] Tiefenbach, Aratorgl. S. 26,15. aber an demo gechose . missehillet ofto der casus tero conuersionis sed casu aliquotiens differt . secundum locutionem Nk 427,16 [70,18]; hierher wohl auch, als Vok.-Übers.: missihillit [omnem equidem sceptris terram quae libera nostris] dissidet [, externam reor et sic dicere divos, Verg., A. VII,370] Gl 2,659,70; — einanderen missihellansich voneinander unterscheiden’: uuaz chist tu des . taz misselichero liuto site . unde ea missehellent . einanderen? quid quod discordant inter se mores . atque instituta diversarum gentium? Nb 114,8 [99,2].
3) nicht passen (zu), mit Dat.: theiz wari in alalichi thera sinera lichi, wiht ni missihulli, sid si sia selbo spunni O 4,29,46. thaz wiht thar missihulli thes lichamen folli 48.
4) anderer Meinung sein: ungazumftan missihellan [si quis episcopus de certis criminibus iudicetur, et contingat de eo provinciales episcopos] dissidere [Bd. 6, Sp. 666] [Conc. Ant. XCII p. 127] Gl 2,111,69 (4 Hss. nur missihellan). si unus dissiderit missihillet [zu: si autem ex communi placito vicinos iudices elegerint, ... ut si tres elegerint] aut omnium sententiam sequantur (Hs. -untur), aut duorum [Conc. Afr. CXXI p. 168] 122,6. missihellan [praestantissimi tamen (viri) et doctissimi ferebantur in hoc certamine] dissidere [Sulp. Sev., Dial. 1,7 p. 159,10] 752,10. ni helet mih, wio ir firnoman eigit mih, nu sie bi mih so zellent, so harto missihellent O 3,12,22. triuuo darana missehellent io die liute atqui in hoc homini iudicia depugnant [vgl. dissentiunt, discordant, Rem.] Nb 282,24/25 [218,12].
5) sich nicht vertragen, von Menschen: missihellent [clerici ... sub episcoporum ... potestate permaneant, nec per contumaciam ab episcopo suo] dissiliant [Conc. Chalc. VIII p. 135] Gl 2,114,17. missehellinta [admonendi sunt] dissidentes [, ut noverint quod tamdiu nullum boni operis deo sacrificium immolant, quamdiu a proximorum caritate discordant, Greg., Cura 3,22 p. 69] 206,64. missehillit [scissura domestica turbat rem populi titubatque foris, quod] dissidet [intus, Prud., Psych. 757] 412,26 (nach O’Sullivan, Psych. S. 315 in anderen Hss. noch Gl. dissonat).
Abl. missihellanto; missihellida, missihellunga; vgl. AWB missihellî.
 
Artikelverweis 
missihellanto adv. — Graff IV,858 s. v. missihellan.
misse-hellendo: Nb 198,10 [164,27].
durch das Verschiedensein: tiu missehellendo ... guot nesint . unde aber geeinotiu guot uuerdent quae igitur cum discrepant . minime bona sunt . cum vero unum esse coeperint . bona fiunt.
 
Artikelverweis 
missihelli adj., mhd. Lexer missehel. — Graff IV,859.
missa-hell-: gen. pl. -en Gl 2,449,21 (-hel. ł, l. hellen, vgl. ZfdA. 16,60 Anm. zu Z. 1484). — misse-hell-: nom. pl. n. -iu Nb 332,15 [251,26]; -en 124,22 [107,15]; nom. pl. f. -e 137,17 [117,8]; acc. pl. n. -en Nc 765,18 [82,1].
1) widersprüchlich, widerstreitend, verschieden: taz tiu missehellen quatuor elementa . diu allero corporum samo sint . euuiga gezumft habent quod pugnantia semina [vgl. dissona elementa, X] tenent perpetuum foedus Nb 124,22 [107,15]. mag man samfto chiesen . uuio starh tiu natura si . tanne so missehelle uuisa . an demo uzlaze gehellent . tes kuotes . tara sie ilent quanta sit vis naturae . facile monstratur . cum variae licet sententiae . dissidentesque . tamen consentiunt in diligendo fine boni 137,17 [117,8]. tes selben ist zuiuel . ube dero diu note neuuerdent . tehein forebechenneda muge sin. Uuanda siu dunchent (K.-T. fälschlich dunchet) tir missehelliu dissonare etenim videntur 332,15 [251,26]; ferner: Nc 765,18 [82,1] (dissonus).
2) uneinig, in Zwietracht befindlich: missahellen lem (sc. Lemnius oder Lemnii vgl. Steinm., ZfdA. 16,60 Anm. zu Z. 1484) [quid inter aras] dissidentum (Glosse: discordantium, vgl. PL 60) [numinum putas agendum? Prud., P. Rom. (X) 211] Gl 2,449,21.
Vgl. missihellî.
 
Artikelverweis 
missihellî st. f., mhd. Lexer missehelle, frühnhd. miszhelle (vgl. DWb. VI,2298); mnd. mis-, missehelle. — Graff IV,859.
misse-helli: nom. sg. Nb 211,13 [172,26].
Verschiedenartigkeit: so intuuurfe sih . unde zename sih tiu ringenta missehelli dero naturon . ube einer neuuare . der daz follehabeti . zesamine . daz er genusta [Bd. 6, Sp. 667] coniuncta vero naturarum ipsa diversitas . invicem discors dissociaret . atque divelleret . nisi unus esset . qui quod nexuit contineret.
Vgl. missihelli, missihellan.
 
Artikelverweis 
missihellida st. f., mhd. missehellede (vgl. Findebuch S. 245).
misse-helida: nom. sg. Gl 3,216,41 (SH B, S. Blasien, Hs. 12. Jh.).
Zwietracht: discordia vel dissensio (im Abschn. De bellis et triumphis).
 
Artikelverweis 
missihellunga st. f., mhd. Lexer missehellunge, nhd. (älter) DWB miszhellung (vgl. DWb. VI,2300); vgl. mnd. mis-, missehellinge.
misse-hellunga: nom. sg. Gl 4,141,10 (Sal. c; -ūg-). Npw 106,24 (oder pl. (?), s. u.).
Zwietracht: missehellunga aemulatio Gl 4,141,10 (zum lat. Lemma vgl. Habel, Sp. 129). uuaz ist tiefera danne mennisken herze? uone den diccho irrinnent gestrite unde missehellunga die got uunderlicho stillet Npw 106,24 (Np tempestates ... dissensionum, Npgl ungezumfto).
 
Artikelverweis 
missihengen sw. v. — Graff IV,770.
missa-heincant: 3. pl. Gl 1,469,17 (Rb).
abweichen, verschieden sein: ni missahencant [quaeso ergo te ut et sermo tuus ab eis (den Worten der Propheten)] non dissentiat (Hs. dissentiant) [, loquarisque prospera, 2. Paral. 18,12] (nach Schütz S. 157 Lehnübers.).
 
Artikelverweis 
missiherzida st. f. — Graff IV,1047.
missa-herzida: gen. sg. Gl 2,308,32/33 (Rb).
Zwietracht: dera ęrirun missaherzida [ad pacem nostram angeli redeunt, intentionem] prioris discordiae [postponunt, Greg., Hom. I,8 p. 1462] (nach Schütz S. 157 Lehnübers.).
 
Artikelverweis 
missihî(uu)a sw. f. — Graff IV,1066.
missi-hia: nom. sg. Gl 1,350,57 (M, clm 18140, 11. Jh.).
Blutschande: missihia huor [filiam filiae illius non sumes ... quia caro illius sunt, et talis coitus] incestus [est, Lev. 18,17] (4 Hss. nur huor, 2 huorâri).
 
Artikelverweis 
missihî(uu)en sw. v. — Graff IV,1064.
missa-hiter: part. prt. nom. sg. m. Gl 1,353,46 (Rb).
Blutschande begehen, im Part. Praet., adjekt.: blutschänderisch: missahiter ist [filiam filiae illius non sumes ... quia caro illius sunt, et talis coitus] incestus est [Lev. 18,17].
 
Artikelverweis 
missikêren sw. v., mhd. Lexer missekêren; mnl. miskeren; ae. miscirran. — Graff IV,475.
Bei N stets -chê-.
missa-cher-: 3. pl. prt. -ton Gl 1,409,44 (Rb; -chę-); part. prt. nom. sg. f. -tiu 636,8 (Rb). — missi-kerti: 1. sg. conj. prt. Oh 1. — misse-cher-: 2. sg. -ist Ni 540,1 [51,25]. Ns 599,20. 600,5. 15. 602,5 [271,15. 272.9, 18. 275,5/6]; 3. sg. -et Ni 550,11/12 [63,3]; part. prs. -ente Thoma, Glossen S. 25,23; part. prt. -et Nb 318,4 [241,27]; nom. sg. f. -tiu Ni 547,19 [59,25]; acc. sg. m. -tin Ns 600,31. 601,7 [273,14. 274,2].
1) in das Gegenteil verkehren, verdrehen: missachęrton suana [(Samuels Söhne)] perverterunt iudicium [1. Reg. 8,3] Gl 1,409,44. oba ih thero buacho guati hiar iawiht missikerti, gikrumpti thero redino, thero quit [Bd. 6, Sp. 668] ther evangelio Oh 1; im Part. Praet.: falsch: uuio harto grehto daz nu missecheret ist . taz ioman saget . tise fristmaligen geskihte . machunga uuesen . dero eouuigun gotes uuizentheite iam vero quam praeposterum est . ut dicatur eventus temporalium rerum . causa esse aeternae praescientiae Nb 318,4 [241,27].
2) umstellen, (ver)tauschen: feruuehselonte missecherente [(Israel) extendens manum dexteram, posuit super caput Ephraim minoris fratris: sinistram autem super caput Manasse qui maior natu erat,] commutans [manus, Comm. in Gen. = Gen. 48,14] Thoma, Glossen S. 25,23; — in der Rhetorik u. Logik: noh tanamer neuuirdet ein affirmatio ube ioman disiu so missecheret . taz plura uone einemo gesprochen uuerdent nec si de uno ista . sed similiter plures Ni 550,11/12 [63,3]. alliz reht . cuot; vbe du aber dia illationem missecherist; alliz cuot reht taz neist nieht uuar omne igitur iustum bonum. Si reflexim inferas; omne bonum iustum . non sequitur Ns 599,20 [271,15]. allez reht . kezame; nehein gezame . unera. Nehein reht unera; vbe du iz missecherist; nehein unera reht omne iustum honestum; nullum honestum turpe; nullum igitur iustum turpe; si reflectas; nullum igitur turpe iustum 600,5 [272,9]. ter ahtodo (sc. Art des Schlusses) tuot fone alles lougene . unde alles festenungo . einin teilis lougin . missechertin octavus modus est . in quo conficitur ex universali abdicativo et universali dedicativo . particulare abdicativum reflexum 31 [273,14]; ferner: Ni 540,1 [51,25]. Ns 600,15 (reflectere). 601,7 (reflexim). 602,5 (reflectere) [272,18. 274,2. 275,5/6]; missikêren fona ... zi ... von einer Stelle zu einer anderen umstellen, im Part. Praet.: ube si aber missechertiu fone albus homo . ze homo albus . tia selbun negationem nehabit eius vero quae est . est homo albus . si non eadem est . quae etiam ei quae est . est albus homo Ni 547,19 [59,25].
3) intransitiv, im Part. Praet: abtrünnig: missachertiu [numquid vidisti quae fecerit] aversatrix [Israhel? abiit sibimet super omnem montem excelsum et sub omni ligno frondoso, et fornicata est ibi, Jer. 3,6] Gl 1,636,8.
Abl. missikêri, -kêrida.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: