Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-missilîhhôn bis missimuotî (Bd. 6, Sp. 675 bis 677)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-missilîhhôn sw. v. — Graff II,866.
ke-misse-lich-: 3. sg. -ôt Nb 124,16 [107,10]; 3. sg. prt. -ota Nc 745,20 [61,4].
kamissalihhot Gl 1,115,21 s. ? AWB missilîhhôn.
ändern: tiu uuerlt kemisselichot mit festen triuuon die gehellen herta quatuor temporum mundus stabili fide variat concordes vices Nb 124,16 [107,10]. uuelih lant er uuolti ferdosen alde gesaligon . uuuoste uuesen . alde buhafte . daz kemisselichota er al . selbchostiger scaffare quam terrarum partem disperdere . quam beare . quam vastam . quamque celebrem cuperet . fictor arbitrarius variabat Nc 745,20 [61,4].
 
Artikelverweis 
missilingan st. v., mhd. misselingen, nhd. mißlingen; mnd. mis-, misselingen. — Graff II,223.
Part. Praet: misse-lungen: Nb 37,4 [30,7].
unpersönl.: es ergeht jmdm. schlecht, mit Dat. d. Pers.: tannan geskihet . taz kuot anauuanunga eresta dero sih keloube . dien misselungen ist quo fit ut existimatio bona prima omnium deserat infelices. [Bd. 6, Sp. 676]
 
Artikelverweis 
missilouben sw. v., mhd. Lexer misselouben; mnd. mislven, mnl. misloven; vgl. frühnhd. mißglouben, afries. mislāwa m. — Graff II,77.
misse-loubenne: inf. dat. sg. Np 77,17.
nicht glauben an jmdn., mit Dat. d. Pers.: noh danne legeton sie zuo . imo ze misseloubenne apposuerunt adhuc peccare ei . i. non credere ei.
 
Artikelverweis 
missi[h]lûten sw. v.; vgl. mhd. Lexer misselûten, nhd. mißlauten. — Graff IV,1100.
missi-lutit: 3. sg. Gl 1,377,24 (M). 4,9,14 (Jc).
sich widersprechen: missilutit [non possit verum esse quod] dissonat [Jos., Praef.] Gl 1,377,24. ni missilutit non discrepat 4,9,14.
Abl. missi[h]lûtîg.
 
Artikelverweis 
missi[h]lûtîg adj., mhd. Lexer misselûtic, -liutic, frühnhd. mißlautig (vgl. DWb. VI,2303). — Graff IV,1098.
misse-liutigero: dat. sg. f. Nc 693,17 [7,15].
verschiedenartig klingend: allero meist tie poetę ... mit lobesamero unde mit misseliutigero pagina daz sagetin poetae ... epica lyricaque pagina consonarent [vgl. epica pagina .i. laudabili carmine ... Lyrica pagina .i. vario carmine, Rem.].
Abl. missi[h]lûtgî.
 
Artikelverweis 
missi[h]lûtgî st. f. — Graff IV,1098.
misse-liutigi: nom. sg. Nc 773,21 [90,7/8].
Verschiedensprachigkeit: ten namen . den imo gescaffot habeta . diu misseliutigi . alde diu missesitigi dero dieto dissonans discrepantia nationum.
 
Artikelverweis 
missimahhâra sw. f.
missi-machara: nom. sg. Gl 2,534,24 (Florenz XVI,5, 12. Jh.).
Leugnerin: missimachara [his dictis curae emotae, Metus et Labor et Vis et Scelus et placitae fidei Fraus] inficiatrix (negatrix, vgl. noch Glosse: corruptrix, PL 60) [depulsae vertere solum, Prud., Psych. 630].
 
Artikelverweis 
missimahhôn sw. v., mhd. Lexer missemachen, frühnhd. mißmachen (vgl. DRWb. 9,709); mnl. mis-, mesmaken. — Graff II,647.
missa-mahch-: part. prt. nom. pl. f.? -otvn Gl 2,423,9; misse-mach-: 3. sg.? -et 3,407,78 [HD 1,76] (so Raven II,97, s. aber Gl 3,420,34 in ders. Hs.); part. prt.? -et 420,34 [HD 2,485] (nach Raven a. a. O. jedoch 3. sg. wie Gl 3,407,78 in ders. Hs.); nom. pl. f. -te 1,308,39/40 (M).
Hierher auch (? s. 2): mis-mach-: 1. pl. prt. -oten Gl 1,503,43 (M); -otin 42/43 (M); -ot 42 (M; zur geschwundenen Endung vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 307 Anm. 7, Paul, Mhd. Gr.25 § M 70 Anm. 7); -mahote: dass. 41/42 (M, Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh. (?); zum geschwundenen -n vgl. Braune a. a. O., Paul a. a. O.; Beleg im Gl.Wortsch. 8,475 mit konjiz. b- für m- zu bismâhên sw. v. gestellt).
1) in einen schlechten Zustand bringen: missemachet afficit Gl 3,407,78 [HD 1,76] (davor hale lubricum; vgl. noch u. Gl 3,420,34); im Part. Praet.: heruntergekommen, geschwächt, verunstaltet: missemachte [aliae quoque septem (boves) emergebant de flumine, foedae,] confectae [-que macie, Gen. 41,3] 1,308,39/40 (1 Hs. iruuesan, iruuîgan, firbouuuen, 3 Hss. nur iruuesan). missamahchotvn [membra morbis] ulcerosa [, viscerum putredines mando, ut abluantur, inquit (architriclinus), Prud., H. o. horae (XI) 31, PL 59,865A] [Bd. 6, Sp. 677] 2,423,9 (‘voller Geschwüre; das Bezugsnomen membra ist nur durch den best. Art. die glossiert); hierher vielleicht auch: missemachet afficientur 3,420,34 [HD 2,485] (in lat. Text; doloribus adeo afficientur).
2) hierher auch (?), in Ersetzung von bismâhên (s. Formenteil): schmutzig, schlecht sein: mismahote wir (in Hs. zus. geschrieben) [quare reputati sumus ut iumenta, et] sorduimus [coram vobis? Job 18,3] Gl 1,503,41/42 (6 Hss. bismâhên; vgl. noch Gl 5,418,5).
Vgl. missimahhâra.
 
Artikelverweis 
missimuot st. m. oder n., oder -muoti st. n., mhd. missemuot (vgl. Findeb. S. 246), nhd. mißmut; mnd. mismôt, mnl. mismoet.
missi-muot-: dat. sg. -e Gl 2,107,52 (M, clm 6242, Hs. 9. Jh. clm 19440, 10./11. Jh. Wien 2723, 10. Jh.; 1 Hs. -vo-); -mut: dat. sg.? 54 (M, Wien 361, Hs. 12. Jh.).
Kleinmut: missimvote [requiratur autem, ne] pusillanimitate [, aut contentione, vel alio quolibet episcopi vitio videatur a congregatione seclusus, Conc. Nic. V p. 117] Gl 2,107,52 (2 Hss. missimuotî, 1 Hs. missimuoti adj.).
Abl. missimuoti adj.
Vgl. missimuotî.
 
Artikelverweis 
missimuoti adj., mhd. Lexer missemüete, nhd. dial. bair. (älter) missemüete Schm. 1,1672; mnd. mismde, mnl. mismoet. — Graff II,694.
missi-muoti: Grdf. Gl 2,107,56 (M, clm 18140, 11. Jh.).
kleinmütig: pusilanimis est qui nihil uvlt adversi pati missimuoti ungamuoti [zu: requiratur autem, ne] pusillanimitate [, aut contentione, vel alio quolibet episcopi vitio videatur a congregatione seclusus, Conc. Nic. V p. 117] (5 Hss. missimuot(i), 1 Hs. missimuotî).
Abl. missimuotî.
 
Artikelverweis 
missimuotî st. f. — Graff II,694.
missi-muoti: dat. sg. Gl 2,107,54 (M). -mti: nom. sg. 93,20 (Schlettst., 12. Jh.; vgl. Gl 5,100,7). — misse-moti: dat. sg. Gl 2,107,54/55 (M).
Verschrieben (?): missi-mouti: nom. sg. Gl 2,93,20 (Sg 299, 9. Jh.).
1) Kleinmut: missimuoti [requiratur autem, ne] pusillanimitate [, aut contentione, vel alio quolibet episcopi vitio videatur a congregatione seclusus, Conc. Nic. V p. 117] Gl 2,107,54 (4 Hss. missimuot(i), 1 Hs. missimuoti adj.).
2) Feindseligkeit: missimuoti [finem veternosus error accipiat, ne propter] animositatem (Hs. -tas; motus animi) [hominum infirmae animae, et ignari populi sacrilega dissensione dispereant, Conc. Afr. XCII p. 162] Gl 2,93,20 (vgl. Gl 5,100,7).
Vgl. missimuot st. m. oder n., -muoti st. n.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: