Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
missiquedan bis missisprehhan (Bd. 6, Sp. 679 bis 681)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis missiquedan st. v.; ae. miscweđan; an. miskveða (vgl. Fritzner 2,711). — Graff IV,646.
Praes.: missi-qued-: 1. pl. -an O 3,18,13 (PV, zur nicht korr. Endg. vgl. Erdm. z. St.); -en ebda. (F).
falsch reden in bezug auf, mit Akk.: waz ... missiquedan wir, oba ther diufal ist in thir? [vgl. nonne bene dicimus nos, quia Samaritanus es tu et daemonium habes? Joh. 8,48].
 
Artikelverweis 
missirart oder -rerti adj.
missa-rarta: nom. sg. f.? Gl 2,545,63 (mus. Brit. Add. 34248, Gll. 11. Jh.).
fremdsprachig: missararta [indomitos postquam stomachando lacertos] barbara [bellatrix (sc. Ira) inpenderat, Prud., Psych. 133] (oder ist von dem adjekt. Part. Praet. eines sw. Verbs missirerten auszugehen (?), so Splett, Ahd. Wb. I,2,725).
Vgl. elirart, -rerti.
 
Artikelverweis 
missirâtan red. v., mhd. Lexer misserâten, nhd. mißraten; mnd. mis-, misserâden, mnl. misraden; ae. misrǽdan; an. misráða (vgl. Fritzner 2,712).
Praes.: missi-ratant: 3. pl. Gl 2,163,18 (clm 6277, Hs. 9. Jh.; lat. conj.).
ins Unglück geraten: missiratant [districto tamen iudicio agitur, ut per eorum ignorantiam hi etiam qui sequuntur] offendant [Greg., Cura 1,1 p. 3].
 
Artikelverweis 
missisezzen sw. v.; mnl. missetten. — Graff VI,299.
Nur im Part. Praet. belegt. [Bd. 6, Sp. 680]
missa-saz-: dat. sg. m. -demo Gl 1,738,12/13. — missisaz-: nom. sg. n. -taz Gl 2,132,14 (M); gen. sg. n. -tes 13 (M, 3 Hss.); -ten 12 (M, 2 Hss.); misse-: dat. sg. n. -temo Ni 548,11 [60,21]; nom. pl. n. -tiu 547,6 [59,10]; -ten 8 [13].
1) umgedreht, verkehrt: missasazdemo architriclinius causatur de ordine praepostero [zu: omnis homo primum bonum vinum ponit: et cum inebriati fuerint, tunc id, quod deterius est: tu autem servasti bonum vinum usque adhuc, Joh. 2,10] Gl 1,738,12/13. missisazten [in quibuslibet ecclesiae gradibus providenter, scienterque curandum est, ut in domini domo nihil sit inordinatum, nihilque] praeposterum (nach Gl.Wortsch. 8,182 1 Hs. noch tortus non rectus perversum) [Decr. Leon. XLIX p. 236] 2,132,12.
2) umgestellt, in der Rhetorik u. Logik: missesaztiu nomina alde uerba neuuehselont nieht ten sin propositionum transposita nomina vel verba . idem significant Ni 547,6 [59,10]; ferner: 8. 548,11 (transponere) [59,13. 60,21].
Abl. missisezzida.
 
Artikelverweis 
missisezzida st. f. — Graff VI,307.
misse-sezzeda: nom. sg. Nb 68,14 [57,25].
Umstellung, Änderung: iudices nemugen êr nieht iuditium tuon . êr nomen criminis uuirdet definitum. Ter dritto (rationalium statuum) heizet translatio . daz chit uuehsal . unde missesezzeda. Uues uuehsal? Loci . temporis . personę . criminis . poenę.
 
Artikelverweis 
missisitgî st. f. — Graff VI,162.
misse-sitigi: nom. sg. Nc 773,22 [90,8].
Verschiedenheit der Sitten: ten namen . den imo gescaffot habeta . diu misseliutigi . alde diu missesitigi dero dieto dissonans discrepantia nationum nec diversi gentium ritus.
 
Artikelverweis 
? missiscal st. m.
Verstümmelt: missa-sca.: nom. sg. Mayer, Griffelgl. S. 38,92 (Vat. Ottob. lat. 3295, Gll. 9. Jh. (?); l. -scal, Mayer a. a. O.; oder ist von einer Bildg. missiscaf auszugehen (?), vgl. Gl.-Wortsch. 6,399).
Widersprüchlichkeit: missascal [me valde sollicitat quod ita confusa sunt iudicia poenitentium in presbyterorum nostrorum opusculis, atque ita diversa, et inter se] discrepantia [Halitg., Ep. p. 653A] (Fehlübers. in Wiedergabe des lat. Part. Praet. als Subst.?).
 
Artikelverweis 
missiskephan st. v., nhd. mißschaffen; mnd. misschāpen (part. prt.), mnl. misscapen (part. prt.). — Graff VI,444 s. v. missiscafan.
Part. Praet.: missi-saphin: Gl 4,169,59 (Sal. d, clm 23496, 12. Jh.; l. -scaphin; wohl mit s- für sk-, vgl dazu Paul, Mhd. Gr.25 § L 124).
im Part. Prät.: mißgestaltet: deformis.
 
Artikelverweis 
missiskiht st. f., mhd. Lexer misseschiht. — Graff VI,416.
misse-skiht: nom. sg. Nb 23,22 [19,14]; gen. sg. -]e 7,20. 303,17 [6,26. 232,9]; dat. sg. -]e 37,11 [30,12]; dat. pl. -]en 78,26 [67,25].
Unglück, schlimme Lage: êr uuaren sie guollichi minero iugende . nu trostent sie mih alten . minero misseskihte gloria felicis olim viridisque iuventae . solantur nunc mea fata . maesti senis Nb 7,20 [6,26]. neskinet tiu misseskiht uuola na . tiu mir analiget? nec per se satis eminet asperitas fortunae saevientis in nos? 23,22 [19,14]. neheinero slahto . unsalda neist so michel . in [Bd. 6, Sp. 681] allen misseskihten . so diu ist . taz man sih pehuget . iu êr uuesen saligen nam in omni adversitate fortunae infelicissimum genus est infortunii . felicem fuisse 78,26 [67,25]; ferner: 37,11 (adversa fortuna). 303,17 [30,12. 232,9].
 
Artikelverweis 
missiscôni adj.
misse-sconer: nom. sg. m. Gl 3,425,53 (Schlettst., 12. Jh.).
häßlich: informis.
 
Artikelverweis 
missisprehhan st. v., mhd. Lexer missesprechen, nhd. (älter) miszsprechen (vgl. DWb. VI,2311); mnd. mis-, missesprēken, mnl. misspreken; afries. misspreka; ae. missprecan. — Graff VI,381 f.
Praes.: missi-sprihh-: 3. sg. -it Gl 1,572,25 (M, 3 Hss., 1 Hs. -pr-); -sprih-: dass. -it 26 (M, 2 Hss.).
misprehent: 3. pl. Gl 5,3,8 (M; mish-).
Praet.: missa-sprach: 1. sg. S 310,4 (S. Emm. Geb., Hs. A); -sprah: 3. sg. Gl 1,570,50/51 (M). — missi-sprah: 1. sg. S 314,4/5; 3. sg. Gl 1,570,49 (M, 3 Hss., 1 Hs. -sh). — mis-sprach: 3. sg. Gl 1,570,51 (M, 2 Hss., 1 Hs. -spach).
missa-sprahhi: 1. sg. conj. S 310,4 (S. Emm. Geb., Hs. B).
Verschrieben: missa-sparh: 1. sg. prt. S 309,2 (abair. B.); misprahha: 3. sg. prt. Gl 1,570,51 (M, Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh.?).
1) Unrechtes, Falsches sagen: ni missisprah [beatus vir qui] non est lapsus [verbo ex ore suo, Eccli. 14,1] Gl 1,570,49 (1 Hs. bisliphen). missisprihhit [est qui] labitur [lingua, sed non ex animo, ebda. 19,16] 572,25 (1 Hs. bisprehhan, 1 bisliphen). truhtin, dir uuirdu ih pigihtik ... alles des ih io missasprah S 309,2, ähnl. 310,4. 314,4/5.
2) verleumden: misprehent [vos famulas Christi rogo ... ut contra latrantes canes, qui adversum me rabido ore desaeviunt ... atque in eo se doctos arbitrantur, si aliis] detrahant (Hs. distrahant) [, orationum vestrarum clypeos opponatis, Prol. in Vulg. p. XIII] Gl 5,3,8.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: