Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mit(i)uuâri bis mittar (Bd. 6, Sp. 767 bis 770)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis mit(i)uuâri adj., mhd. mitewære; zur Bildg. vgl. Idg. et. Wb. 1,1165. — Graff I,918.
miti-uuar-: Grdf. -i Gl 3,3,39 (Voc.); nom. pl. m. -e 1,84,24 (K); dat. pl. -eem S 200,22 (B; -vv-); acc. pl. m. -en Npw 149,4; mite-: Grdf. -e S 124,18. 125,27. W 101,1 (BCFK, F -w-, -o zu -e korr.). 5 (BCFK) [181,24. 32] (oder beide nom. sg. f.); acc. sg. m. -en Npw 40,13; nom. pl. m. -e Npgl 75,10; -en Npw 24,10. — mithe-war-: nom. sg. f. -a WA 101,1; -e 5 (oder Grdf.); miede-were: Grdf. Gl 3,385,17 (Jd).
mit-uuar-: Grdf. -i Gl 1,206,26 (K). 4,332,7 (fragm. S. Emm., Hs. 9. Jh.); nom. pl. m. -e 1,84,24 (Pa); acc. pl. m. -un I 32,19.
sanftmütig, freundlich, angenehm: mituuare comiter (Hss. comites) Gl 1,84,24 (zur Verschr. u. Übers. vgl. Splett, Stud. S. 148). mansuetus 206,26. 3,3,39. 385,17. mituuari [is qui] mitis [resurrexit ex morte, quam districtus in iudicio veniat, Greg., Hom. II,26 p. 1558] 4,332,7. ein tier heizzit pantera un ist·miteuuare est et animal, quod dicitur panthera ... et mansuetum valde S 124,18. arheuit dhea mituuarun in Iesuse (dominus) exaltabit (vgl. Eggers, Is. S. 58,549) mansuetos in Iesu I 32,19. vnekihafteem indi vnstilleem scal hartor drauuen horsamem keuuisso indi mitivvareem .. dultigeem daz in pezzira framkangeen pisuuerran oboedientes autem et mites et pacientes ... obsecrare 200,22. beati mites (salig sint miteuuare) Npgl 75,10. also die miteuuaren tuont Npw 24,10 (Np mites, Npgl mamminte). scone bist du, min fruintin, miteuuare unte ziere alse Hierusalem pulchra es, amica mea, suavis, et decora sicut Ierusalem [Cant. 6,3] W 101,1 [181,24]; ferner: S 125,27 (mansuetus). Npw 40,13 (Np mitis). 149,4 (Np mansuetus). W 101,5 [181,32].
Abl. mit(i)uuârî; vgl. unmit(i)uuâri.
 
Artikelverweis 
mit(i)uuârî st. f., auch mitiuuâra st. f., mhd. mitewære, mitewâre. — Graff I,918.
mit-uuari: nom. sg. Gl 1,8,10 (PaK); -uari: dass. ebda. (Ra).
miti-uuar-: nom. sg. -i Npw 33,21; dat. sg. -ii S 280,18 (B); mite-: nom. sg. -e 169,2,14; acc. sg. -i 1,31.
Mit Übergang in die ô-Dekl. (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 231 Anm. 2): mita-uara: nom. sg. Mayer, Glossen S. 87,23 (clm 14349,11. Jh.).
1) Sanftmut, Sanftheit: mitauara [dum ergo in alio sapientia, in alio iustitia, in alio sanctitas, in alio] mansuetudo [... reperitur, Cassian, Inst. V,4 p. 208A] Mayer, Glossen S. 87,23. er (unser herro) gab in (sinen iungerin) den kiuualt prediginnis unte hiez siu haben die miteuuari des lampis S 169,1,31. dei uuerh, dei man dar inna uuurchen scol, daz ist diu miteuuare, diu chuske, diu kidult ... unte andere tugendi desin keliche [vgl. species iustitiarum ... ut puta mansuetudo, castitas, patientia, [Bd. 6, Sp. 768] BH, Schmid II,9,36] 169,2,14. .. mitiuuarii .. illantlihho .. vvalme .. cum omni mansuetudine timoris dei reddat responsum festinanter cum fervore caritatis 280,18; ferner: Npw 33,21 (Np mansuetudo).
2) Eintracht: mituuari armonia Gl 1,8,10.
 
Artikelverweis 
mitiuuerfan s. miti-uuerfan.
 
Artikelverweis 
mitiuuesan s. miti-uuesan.
 
Artikelverweis 
mitiuuist st. f., mhd. Lexer mitewist; ae. midwist. — Graff I,1061 f.
mite-uuist: nom. sg. S 153,35 (-w-); gen. sg. -]e Nc 785,15 [102,19]. Nk 488,7 [134,16]. NpNpw 106,42. 118 G,53. Npgl 100,6. W 100,7 (BCFK) [181,14]; dat. sg. -]e Nb 198,18 [165,2]. Nc 773,13 [90,1]. Nk 490,21 [137,13]; acc. sg. -] 397,23/24. 398,6. 495,13 [39,12. 39,25. 143,3]. — mithe-wiste: gen. sg. WA 100,7.
Verstümmelt: mite-uuist.: gen. sg. (oder pl.?) Nc 688,7 [3,1] (vgl. K.-T. Anm.).
1) Zusammensein:
a) Gemeinschaft, Miteinander: da (im Himmel) ist diu ueste wineskaft ... daz gotes ebenerbe, sin wunniglich mitewist, diu lussamiste anesiht S 153,35. to suochta si ... ube iro dero snello uuine . ze gemachero miteuuiste gespirre uuerden solti . after gehileihlichemo gelimfe apto sibi foedere copuletur . ex nuptiali congruentia Nc 773,13 [90,1]. rehte gesehent daz . unde freuuent sih is . freuuent sih iro miteuuiste [vgl. gaudebunt, quia fidelem respiciunt suis coetibus acquisitum, Cass.] NpNpw 106,42. (getriuuuen anasidelingen dero erdo) iro consortii (miteuuiste) lustet mih Npgl 100,6. leistet imo truiuua, ut nihil illi praeferatis, so leistet er iu die gnada sinero miteuuiste W 100,7 (BCFK) [181,14]; ferner: Nc 785,15 [102,19] (coetus). NpNpw 118 G,53;
b) Zusammenwohnen, -leben: miteuuist meinet nihil enim aliud uxorem habendo significamus nisi quia cohabitat Nk 495,13 [143,3];
c) geschlechtliche Vereinigung: ze dero sagun bitet er helfo . unde heilesodes Himeneum den alte liute habeton fure higot . unde fure machare allero naturlichero miteuuiste [vgl. qui fertur deus esse nuptiarum .i. naturalium conceptionum, Rem.] Nc 688,7 [3,1] (z. St. vgl. Glauch, Mart. Capella S. 294 f.).
2) als philosophischer Terminus bei Notker für das Zusammen-Vorkommen: zur Wiedergabe von lat. consequentiaAufeinanderfolge’ (vgl. Jaehrling S. 123 u. Kelle, Philos. Kunstausdrücke S. 41 f.): tero diu umbegang habint iro miteuuiste . ih meino daz iouuederez note mit andermo ist eorum enim quae convertuntur secundum essentiae consequentiam Nk 488,7 [134,16]; ferner: 490,21 [137,13] (consequentia); — zur Wiedergabe von lat. accidenszufällige unwesentliche Eigenschaft, Akzidenz’ (vgl. Jaehrling S. 48 u. Kelle a. a. O. S. 32): sumeliche chedint substantiam uone uuesenne uuist . accidens miteuuist Nk 397,23/24 [39,12]; ferner: 398,6 [39,25] (accidens).
3) Teilhabe: unde al daz kuot ist ... so diu ungeeinotiu finuiu sint . gihest tu daz kuot sin . fone guotes miteuuiste . so unum ist . alde negihest? sed omne quod bonum est . boni participatione . bonum esse concedis . an minime? Nb 198,18 [165,2].
 
Artikelverweis 
mito Gl 2,623,34 s. AWB metu. [Bd. 6, Sp. 769]
 
Artikelverweis 
mitsaman(t) praep., mhd. mitsam(ent), nhd. mitsamt; afries. mithsomt; vgl. mnd. mitsāme(n)t adv.; zur Bildg. vgl. Krömer, Beitr. (Halle) 86,449 f.
mit-saman: Gl 1,714,46.
mit-samit (getrennt geschr.): S 173/174 (vgl. ZfdA. 135,168,63). ebda. (vgl. ZfdA. 135,169,76/77). Npw 141,6.
zusammen mit, komitativ, mit Dat. (vgl. mit A II 2): herro. la sia hine faran mit samit ira bete. uuande si nah uns haret domine, dimitte eam, quia clamat post nos S 173/174 (vgl. ZfdA. 135,169,76/77). hiuto ferist du mit samit mir in daz paradisum Npw 141,6 (Np hodie mecum eris in paradyso); ferner: S 173/174 (vgl. ZfdA. 135,168,63); — auch mit lokalem Einschlag: bei (vgl. mit A III 1aε): uuio lango ni habet ir mih mitsaman iu [o generatio incredula, et perversa,] quousque ero vobiscum? [Matth. 17,16] Gl 1,714,46 (1 Hs. nur samant).
 
Artikelverweis 
mitsceltun Gl 1,817,23 s. mit u. skelta.
 
Artikelverweis 
..mi..tt Nievergelt, Glossierung S. 807,6 (clm 18547b, 10./11. Jh.; nach -mi- könnte u oder ti stehen) zu: libellum [quem de sancti Martini scripseram, Sulp. Sev., Mart. 1 p. 109,2] ist nicht gedeutet.
 
Artikelverweis 
mittamo sw. m. n. (zur urspr. Superl.-Bildg. vgl. Wilm., Gr. 22 §§ 230 Anm. 2. 324), mhd. Lexer mittemen adv.; vgl. mhd. Lexer enmitten, nhd. DWB inmitten, got. miduma f. — Graff II,672.
Alle Belege im Dat. Sing.
mittamen: T 189,4.
mittem-: -en Thoma, Glossen S. 13,27 Anm. 7 (die falsch zugewiesene Gl. getilgt, vgl. a. a. O. u. Meineke, Stud. S. 151). T 77,4. O 3,17,52. Nb 178,1. 278,7. 280,4 [150,6. 215,10. 216,18/19]. Nc 751,18. 752,3. 810,6 [67,2. 67,13. 129,5]. Ni 506,20 [12,10]. 568,18 [84a,6] (nach Sehrt, N.Wortsch. S. 369 Akk. Sing., doch vgl. ders., N.-Glossar S. 136 u. in 1. Teil A I 3, Ahd. Wb. 4,1508 ff.). Np 81,1; -in Nk 400,29 (Hs. B). 402,11 [42,19. 44,7]. — mitemin: Nk 400,29 (Hs. A = S. CXIX,3) [42,19 Anm.].
mittim-: -en T 230,2. 233,5; -in Npgl 103,10.
Mitte, nur in Präpositionalverbindungen:
a) in mittamen in der Mitte: in mittemen medio [fälschlich zu: vocavitque Iacob nomen loci illius] Phanuel (facies dei) [, dicens: Vidi deum facie ad faciem, Comm. in Gen. = Gen. 32,30, statt wohl zu: posuit ... liberos ... in principio: Liam ... et filios eius in] secundo loco [: Rachel ... et Ioseph novissimos [Comm. in Gen. = ebda.] Thoma, Glossen S. 13,27 Anm. 7. erstuont ther herosto thero heithaftono in mittamen, frageta then heilant surgens princeps sacerdotum in medium interrogavit Ihesum T 189,4. (die Ehebrecherin) thar in mittemen stuant [vgl. mulier in medio stans, Joh. 8,9] O 3,17,52. tia samohafti (sc. der Welt) ouget er (Martianus) mit temo eiie . daz er ze uzerost chit temo himele gelichez . unde in mittemen dero erdo . unde underzuisken dero lufte Nc 810,6 [129,5]. die casus uerbi . die bezeichenent tiu zuei tempora . diu umbe daz presens stant. Pręteritum unde futurum . stant in eben . presens . stat in mittemen Ni 506,20 [12,10]. taz contradictorium sezzen in mittemen alsus 568,18 [84a,6]. ter reiz . ter marchot sia (die Fläche) in mittemin . der ortot sia ouh an dien enden Nk 402,11 [44,7]. in mitti dero bergo rinnent hina diu uuazzer. Dero apostolorum lera ist kemeine. Daz medium ist . daz ist commune (souuaz in mittimin . ist . daz ist kemeine) inter medium montium pertransibunt aquae Npgl 103,10; ferner: T 233,5 (in me- [Bd. 6, Sp. 770] dio). Nb 278,7 (medius). 280,4 [215,10. 216,18/19]. Nc 751,18. 752,3 [67,2. 67,13]. Nk 400,29 [42,19]. Np 81,1 (in medio); — mit Gen.: inmitten, in der Mitte: quam ther heilant inti stuont in mittimen sinero iungorono venit Ihesus et stetit in medio discipulorum suorum T 230,2. ih meino dia sunnun ganda an mittemo himele . unde in mittemen ganda dero septem planetarum [vgl. sol enim medius est inter planetas, Rem.] Nb 178,1 [150,6];
b) fona mittamen aus der Mitte: uzgangent engila inti arskeident ubile fon mittemen rehtero exibunt angeli et separabunt malos de medio iustorum T 77,4.
Vgl. metam adj., ?mittn adv.
 
Artikelverweis 
? mittar st. m. s. ? AWB mittêr.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: