Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mit(i)uuârî bis mittarôsto (Bd. 6, Sp. 767 bis 770)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis mit(i)uuârî st. f., auch mitiuuâra st. f., mhd. mitewære, mitewâre. — Graff I,918.
mit-uuari: nom. sg. Gl 1,8,10 (PaK); -uari: dass. ebda. (Ra).
miti-uuar-: nom. sg. -i Npw 33,21; dat. sg. -ii S 280,18 (B); mite-: nom. sg. -e 169,2,14; acc. sg. -i 1,31.
Mit Übergang in die ô-Dekl. (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 231 Anm. 2): mita-uara: nom. sg. Mayer, Glossen S. 87,23 (clm 14349,11. Jh.).
1) Sanftmut, Sanftheit: mitauara [dum ergo in alio sapientia, in alio iustitia, in alio sanctitas, in alio] mansuetudo [... reperitur, Cassian, Inst. V,4 p. 208A] Mayer, Glossen S. 87,23. er (unser herro) gab in (sinen iungerin) den kiuualt prediginnis unte hiez siu haben die miteuuari des lampis S 169,1,31. dei uuerh, dei man dar inna uuurchen scol, daz ist diu miteuuare, diu chuske, diu kidult ... unte andere tugendi desin keliche [vgl. species iustitiarum ... ut puta mansuetudo, castitas, patientia, [Bd. 6, Sp. 768] BH, Schmid II,9,36] 169,2,14. .. mitiuuarii .. illantlihho .. vvalme .. cum omni mansuetudine timoris dei reddat responsum festinanter cum fervore caritatis 280,18; ferner: Npw 33,21 (Np mansuetudo).
2) Eintracht: mituuari armonia Gl 1,8,10.
 
Artikelverweis 
mitiuuerfan s. miti-uuerfan.
 
Artikelverweis 
mitiuuesan s. miti-uuesan.
 
Artikelverweis 
mitiuuist st. f., mhd. Lexer mitewist; ae. midwist. — Graff I,1061 f.
mite-uuist: nom. sg. S 153,35 (-w-); gen. sg. -]e Nc 785,15 [102,19]. Nk 488,7 [134,16]. NpNpw 106,42. 118 G,53. Npgl 100,6. W 100,7 (BCFK) [181,14]; dat. sg. -]e Nb 198,18 [165,2]. Nc 773,13 [90,1]. Nk 490,21 [137,13]; acc. sg. -] 397,23/24. 398,6. 495,13 [39,12. 39,25. 143,3]. — mithe-wiste: gen. sg. WA 100,7.
Verstümmelt: mite-uuist.: gen. sg. (oder pl.?) Nc 688,7 [3,1] (vgl. K.-T. Anm.).
1) Zusammensein:
a) Gemeinschaft, Miteinander: da (im Himmel) ist diu ueste wineskaft ... daz gotes ebenerbe, sin wunniglich mitewist, diu lussamiste anesiht S 153,35. to suochta si ... ube iro dero snello uuine . ze gemachero miteuuiste gespirre uuerden solti . after gehileihlichemo gelimfe apto sibi foedere copuletur . ex nuptiali congruentia Nc 773,13 [90,1]. rehte gesehent daz . unde freuuent sih is . freuuent sih iro miteuuiste [vgl. gaudebunt, quia fidelem respiciunt suis coetibus acquisitum, Cass.] NpNpw 106,42. (getriuuuen anasidelingen dero erdo) iro consortii (miteuuiste) lustet mih Npgl 100,6. leistet imo truiuua, ut nihil illi praeferatis, so leistet er iu die gnada sinero miteuuiste W 100,7 (BCFK) [181,14]; ferner: Nc 785,15 [102,19] (coetus). NpNpw 118 G,53;
b) Zusammenwohnen, -leben: miteuuist meinet nihil enim aliud uxorem habendo significamus nisi quia cohabitat Nk 495,13 [143,3];
c) geschlechtliche Vereinigung: ze dero sagun bitet er helfo . unde heilesodes Himeneum den alte liute habeton fure higot . unde fure machare allero naturlichero miteuuiste [vgl. qui fertur deus esse nuptiarum .i. naturalium conceptionum, Rem.] Nc 688,7 [3,1] (z. St. vgl. Glauch, Mart. Capella S. 294 f.).
2) als philosophischer Terminus bei Notker für das Zusammen-Vorkommen: zur Wiedergabe von lat. consequentiaAufeinanderfolge’ (vgl. Jaehrling S. 123 u. Kelle, Philos. Kunstausdrücke S. 41 f.): tero diu umbegang habint iro miteuuiste . ih meino daz iouuederez note mit andermo ist eorum enim quae convertuntur secundum essentiae consequentiam Nk 488,7 [134,16]; ferner: 490,21 [137,13] (consequentia); — zur Wiedergabe von lat. accidenszufällige unwesentliche Eigenschaft, Akzidenz’ (vgl. Jaehrling S. 48 u. Kelle a. a. O. S. 32): sumeliche chedint substantiam uone uuesenne uuist . accidens miteuuist Nk 397,23/24 [39,12]; ferner: 398,6 [39,25] (accidens).
3) Teilhabe: unde al daz kuot ist ... so diu ungeeinotiu finuiu sint . gihest tu daz kuot sin . fone guotes miteuuiste . so unum ist . alde negihest? sed omne quod bonum est . boni participatione . bonum esse concedis . an minime? Nb 198,18 [165,2].
 
Artikelverweis 
mito Gl 2,623,34 s. AWB metu. [Bd. 6, Sp. 769]
 
Artikelverweis 
mitsaman(t) praep., mhd. mitsam(ent), nhd. mitsamt; afries. mithsomt; vgl. mnd. mitsāme(n)t adv.; zur Bildg. vgl. Krömer, Beitr. (Halle) 86,449 f.
mit-saman: Gl 1,714,46.
mit-samit (getrennt geschr.): S 173/174 (vgl. ZfdA. 135,168,63). ebda. (vgl. ZfdA. 135,169,76/77). Npw 141,6.
zusammen mit, komitativ, mit Dat. (vgl. mit A II 2): herro. la sia hine faran mit samit ira bete. uuande si nah uns haret domine, dimitte eam, quia clamat post nos S 173/174 (vgl. ZfdA. 135,169,76/77). hiuto ferist du mit samit mir in daz paradisum Npw 141,6 (Np hodie mecum eris in paradyso); ferner: S 173/174 (vgl. ZfdA. 135,168,63); — auch mit lokalem Einschlag: bei (vgl. mit A III 1aε): uuio lango ni habet ir mih mitsaman iu [o generatio incredula, et perversa,] quousque ero vobiscum? [Matth. 17,16] Gl 1,714,46 (1 Hs. nur samant).
 
Artikelverweis 
mitsceltun Gl 1,817,23 s. mit u. skelta.
 
Artikelverweis 
..mi..tt Nievergelt, Glossierung S. 807,6 (clm 18547b, 10./11. Jh.; nach -mi- könnte u oder ti stehen) zu: libellum [quem de sancti Martini scripseram, Sulp. Sev., Mart. 1 p. 109,2] ist nicht gedeutet.
 
Artikelverweis 
mittamo sw. m. n. (zur urspr. Superl.-Bildg. vgl. Wilm., Gr. 22 §§ 230 Anm. 2. 324), mhd. Lexer mittemen adv.; vgl. mhd. Lexer enmitten, nhd. DWB inmitten, got. miduma f. — Graff II,672.
Alle Belege im Dat. Sing.
mittamen: T 189,4.
mittem-: -en Thoma, Glossen S. 13,27 Anm. 7 (die falsch zugewiesene Gl. getilgt, vgl. a. a. O. u. Meineke, Stud. S. 151). T 77,4. O 3,17,52. Nb 178,1. 278,7. 280,4 [150,6. 215,10. 216,18/19]. Nc 751,18. 752,3. 810,6 [67,2. 67,13. 129,5]. Ni 506,20 [12,10]. 568,18 [84a,6] (nach Sehrt, N.Wortsch. S. 369 Akk. Sing., doch vgl. ders., N.-Glossar S. 136 u. in 1. Teil A I 3, Ahd. Wb. 4,1508 ff.). Np 81,1; -in Nk 400,29 (Hs. B). 402,11 [42,19. 44,7]. — mitemin: Nk 400,29 (Hs. A = S. CXIX,3) [42,19 Anm.].
mittim-: -en T 230,2. 233,5; -in Npgl 103,10.
Mitte, nur in Präpositionalverbindungen:
a) in mittamen in der Mitte: in mittemen medio [fälschlich zu: vocavitque Iacob nomen loci illius] Phanuel (facies dei) [, dicens: Vidi deum facie ad faciem, Comm. in Gen. = Gen. 32,30, statt wohl zu: posuit ... liberos ... in principio: Liam ... et filios eius in] secundo loco [: Rachel ... et Ioseph novissimos [Comm. in Gen. = ebda.] Thoma, Glossen S. 13,27 Anm. 7. erstuont ther herosto thero heithaftono in mittamen, frageta then heilant surgens princeps sacerdotum in medium interrogavit Ihesum T 189,4. (die Ehebrecherin) thar in mittemen stuant [vgl. mulier in medio stans, Joh. 8,9] O 3,17,52. tia samohafti (sc. der Welt) ouget er (Martianus) mit temo eiie . daz er ze uzerost chit temo himele gelichez . unde in mittemen dero erdo . unde underzuisken dero lufte Nc 810,6 [129,5]. die casus uerbi . die bezeichenent tiu zuei tempora . diu umbe daz presens stant. Pręteritum unde futurum . stant in eben . presens . stat in mittemen Ni 506,20 [12,10]. taz contradictorium sezzen in mittemen alsus 568,18 [84a,6]. ter reiz . ter marchot sia (die Fläche) in mittemin . der ortot sia ouh an dien enden Nk 402,11 [44,7]. in mitti dero bergo rinnent hina diu uuazzer. Dero apostolorum lera ist kemeine. Daz medium ist . daz ist commune (souuaz in mittimin . ist . daz ist kemeine) inter medium montium pertransibunt aquae Npgl 103,10; ferner: T 233,5 (in me- [Bd. 6, Sp. 770] dio). Nb 278,7 (medius). 280,4 [215,10. 216,18/19]. Nc 751,18. 752,3 [67,2. 67,13]. Nk 400,29 [42,19]. Np 81,1 (in medio); — mit Gen.: inmitten, in der Mitte: quam ther heilant inti stuont in mittimen sinero iungorono venit Ihesus et stetit in medio discipulorum suorum T 230,2. ih meino dia sunnun ganda an mittemo himele . unde in mittemen ganda dero septem planetarum [vgl. sol enim medius est inter planetas, Rem.] Nb 178,1 [150,6];
b) fona mittamen aus der Mitte: uzgangent engila inti arskeident ubile fon mittemen rehtero exibunt angeli et separabunt malos de medio iustorum T 77,4.
Vgl. metam adj., ?mittn adv.
 
Artikelverweis 
? mittar st. m. s. ? AWB mittêr.
 
Artikelverweis 
mittarôsto sw. m. (substant. Superl., vgl. mitter mhd. adj.). — Graff II,671 s. v. mittar.
mittarosto: nom. sg. m. Gl 3,9,45 (C).
Mittelfinger: medius (zwischen Bez. für Finger).
Vgl. metamôsto, mittilâri, ?mittêr oder ?mittar.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: