Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mitti bis mittigart (Bd. 6, Sp. 772 bis 780)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis mitti adj., mhd. mitte, nhd. (älter) mitt; as. middi; afries. midde; ae. midd; an. miðr; got. midjis. — Graff II,667 ff.
mitt-: Grdf. -i Gl 1,188,22 (PaK). 3,205,11 (SH B). 607,10 (Sg 299,9. Jh.). H 3,7,3. 12,3,2. T 111,1 (zum Akk. Sing. Fem. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 247 Anm. 1); -e Gl 3,606,22; nom. sg. m. -er Nb 75,9 [64,19] (-êr). Nc 726,21 [43,13] (-êr). NpNpw 36,6. 45,6 (Np -êr). Npgl 64,7. 75,12; -ir Gl 3,607,21; -o 1,363,17 (Rb); -e S 170,47; -i 46; nom. sg. n. -a Nk 477,19 [122,27]; nom. sg. f. -iu Nc 743,30. 829,21 [59,11. 149,22]; -a Ni 568,23 [84a,11]; gen. sg. m. -es H 17,1,1; gen. sg. n. -en Nk 416,23 [58,25]; gen. sg. f. -era H 1,1,1. 11,1; -un Nc 786,7 [103,13]; dat. sg. m. n. -amu Gl 1,215,8 (K); -emu 316,7 (Rb). Thoma, Glossen S. 2,16; -emo Gl 1,24,24 (Pa). 2,293,17 (M, 5 Hss.). S 169,7 (2). 170,48. T 81,1. 120,6. O 4,19,8. Nb 178,1 [150,6]. Nc 755,1. 786,8. 793,14 [70,20. 103,14. 111,10]. Nk 416,22 [58,23]. NpNpw 22,4. 39,9. Np 73,11 (K.-T. 9,262,11 -ero Druckfehler). 100,2. Npgl 73,17; -en Nb 278,10 [215,12]. Nc 722,2 [38,21]; dat. sg. f. -eru I 12,1. 6 = F 35,14. 16. T 145,12. 147,7. 148,3; -ero 40,1. Nc 729,32. 822,8. 829,6 [46,21. 141,11. 149,8]. NpNpw 115,19. NpglNpw 44,13. Np 45,6. 73,12. 81,1. 136,2; -era Npw 118 T,147; -ere 45,6; acc. sg. m. -an Gl 1,715,65. S 62,19 (Markbeschr.). 115,9. 26. 116,54 (-a- aus o korr., Steinm.). 55. T 72,2; -en Gl 1,715,67. 2,681,4. 5,15,41. S 116,56. 61. O 3,17,9. 4,24,23 (beide nach Ausg. Erdm. S. 427 wegen folgendem then für mittan verschr., s. A II laα u. 2). Nb 14,20 [12,3]. Nc 755,3 [70,21/22]. NpNpw 36,6. Np 54,18. W 13,2 (BCK) [53,8/9]; acc. sg. n. -az Gl 1,703,3 (M, 2 Hss.); -iz 4 (M, 2 Hss.); acc. sg. f. -a S 115,25. Nb 270,25 [210,19]. Np 93,Prooem. 118 T,147; nom. pl. m. -e Nc 818,28 [137,18]; dat. pl. -em Gl 1,6,32 (KRa; Ra -ē). 245,25 (K). I 17,13. F 10,22; -en Thoma, Glossen S. 13,28. T 12,4. 13,23. 69,3. 98,3. O 1,22,36 (V mitthen, -h- unterpunktiert). 3,24,68 (PV). 5,11,4. 12,14. Nc 707,21. 833,26 (-ên) [23,12. 154,18]. Nk 403,20 [45,12/13 (Hs. B)] (-ên). NpNpw 28,10. 47,10 (vgl. K.-T. 8,166,3). 103,26. 109,2. 135,11 (-ên). Np 47,10. 56,5. 64,6 (-ên). 67,14. 73,12. 103,26. 118 R,134. 137,7 (-ên). Npgl 17,12. 47,10. 67,26. 73,17. Npw 136,2; -un 103,26; -on Pw 56,5 ((?), nach van Helten § 76 Dat. Sing.); acc. pl. m. -e T 44,11. 94,2. 120,1. O 3,17,10. Nc 753,17 [69,5]. Np 7,1. 74,7; acc. pl. f. -e T 86,1 (-e in -a korr.); comp. nom. sg. n. -era Nm 851,7 [331,4/5]; miten: dat. pl. Nk 403,20 (dazu S. CXIX,29) [45,12/13 (Hs. A)] (-ên). Np 73,4 (nach mi- Zeilenumbruch, vgl. K.-T. 9,261,5/6). Npw 137,7. — mitthen: dat. pl. O 3,24,68 (F). — mitd-: dat. sg. m. -on Pw 54,18 (zur Endg. vgl. van Helten, Gr. I § 76); acc. sg. m. -an Gl 1,715,66; dat. pl. -on Pw 54,16. 67,14. — midton: dat. pl.? (nach van Helten a. a. O. Dat. Sing. Mask. u. Neutr.) Pw 54,11. 67,26. 73,4. — midd-: [dat. sg. m. -en Wa 42,20 (Freckh.);] acc. sg. m. -en WA 13,2. [Bd. 6, Sp. 773]
Verschrieben: mitmemo: dat. sg. m. Gl 1,24,24 (K; l. mittemo, Steinm.).
A. adjektivisch:
I) die Lage des Bezugsnomens bezeichnend: in der Mitte befindlich, bei einer Reihenfolge auch: mittler; prädikat. auch: in der Mitte (vgl. dazu den restriktiven Gebrauch von lat. medius in Menge, Syntax und Semantik § 268):
1) lokal: der mitto poum [haec autem erat factura candelabri, ex auro ductili, tam] medius stipes [, quam cuncta quae ex utroque calamorum latere nascebantur, Num. 8,4] Gl 1,363,17. to ouh taz keskah . taz tu under in zuein consulibus mitter sizzendo . folleglicho allero dera manigi spendotost . tie sigegeba cum in circo medius duorum consulum . satiasti exspectationem circumfusae multitudinis . triumphali largitione Nb 75,9 [64,19]. Erato chomentiu ... geebenota sih Martis ringe ... (Melpomene) kerarta sih ze demo mitten ringe . an demo diu sunna disa uuerlt kezieret Erato ingressa Martium (circulum) modulatur . Melpomene medium (circulum) . ubi sol convenustat mundum flammanti lumine Nc 722,2 [38,21]. er (Apollo) gat mitter dero planetarum [vgl. (Apollo) eum locum obtinet in planetis . quem mese in cordis, Rem.] 726,21 [43,13]. goldring . ter meist clanzta fone dero sconi . dero mittun gimmo diadema virginale . quod maxime medialis gemmae lumine praenitebat 786,7 [103,13]. tie alle namont Greci demones . fone diu . daz sie anauualten sint tes liutes . Latini namont sie meteme . uuanda angeli sint mitte . under gote . unde menniskon [vgl. Latine medioximos vocitarunt .i. in medio positos. Medioximus dicitur quasi medius proximus . inter deum enim et homines discurrunt, Rem.] 818,28 [137,18]. fone diu ist tiu mitta (sc. consequentia) . contradictoria dero einun . contraria dero anderun Ni 568,23 [84a,11] (zu den Schlußfolgerungen (consequentiae) vgl. Ausg. Piper S. 566 f.). an demo regulari monochordo uuerden ze erist finfzehen buohstaba . fure also manigen seitun ... si . F . der niderosto fure den lengesten seitun ... si daz oborosta . F . der churzisto seito . der nete heizzit ... si daz mittera . F . mese . der zuiualte lengi habe gagen nete Nm 851,7 [331,4/5]. dar ist er (got) so mitter . daz er in allen gelicho hilfet deus in medio eius [vgl. quomodo enim illud quod in medio est, paria habet spatia ad omnes fines; ita deus medius esse dicitur, aequaliter omnibus consulens, Aug., En.] NpNpw 45,6. mit dien umbefangener . dien du potentatum miraculorum (maht zeicheno) gabe . dien du allen communis (kemeine) pist . unde medius (mitter) [vgl. habemus illum (Christum) omnes communiter; ideo in medio est, Aug., En.] Npgl 64,7, ähnl. 75,12 (Np medius).
2) temporal: fona mittemo za drittin tage (tage fehlt Pa) a nudus (als med(i)us verlesen u. übers., vgl. Splett, Stud. S. 76) tertia Gl 1,24,24 (oder Glossenwort?).
II. die mittlere Stelle des Bezugsnomens bezeichnend, überwiegend in Präp.verb. belegt: in der Mitte, mitten (im Nhd. nur adverbial wiedergebbar, in Präp. Verb. mitmitten (an, auf, aus, durch, in, über, unter, von)’ zu übersetzen); vgl. dazu den partitiven Gebrauch von lat. medius in Menge, Syntax und Semantik § 268):
1) lokal:
a) attribut. gebraucht: [Bd. 6, Sp. 774]
α) mitti geht dem Bezugsnomen voran:
mitti + Bezugssubst.: santuuerf uuerid in mittem seuuim Samos insula in medio mari Gl 1,245,25 (pluralische Wiedergabe von lat. mare medium; zu medio aus Aegeo vgl. Splett a. a. O. S. 360). durah mittaz lant per mediterranea [fugiens ... venit Antiochiam, 2. Macc. 8,35] 703,3 (zur Übers. vgl. Arndt 2,1447; 1 Hs. mittin thaz, 1 mittinz s. ?mittn, 1 mitteriz s. mitter mhd.). descriptus est atque consignatus idem locus undique his terminis ...: primum de Salu iuxta Teitenbah in caput suum ... inde in mittan Eichinaberg S 62,19. oba Heitingesueld in mittan Moin in die niderostun urslaht furtes, in mitten Moin unzen den brunnon 116,55. 56. ih sentu iuuih samoso scaf in mitte uuolua mitto vos sicut oves in medio luporum T 44,11. thaz skef in mittemo seuue uuas givvuorphozit mit then undon navicula autem in medio mari iactabatur fluctibus 81,1. uzgangenti fon marcun Tyri quam thuruh Sidonem zemo seuue Galileę untar mitte marca zehen burgo exiens de finibus Tyri venit per Sidonem ad mare Galilaeae inter medios fines Decapoleos 86,1. fuor thuruh mitti Samariun transiebat per mediam Samariam 111,1 (s. Formenteil). of gi slapit under mitdon samnungun si dormiatis inter medios cleros Pw 67,14. ih meino dia sunnun ganda an mittemo himele . unde in mittemen ganda dero septem planetarum [vgl. solem qui inter caelum et terra vadit, X] Nb 178,1 [150,6] (zu mittemen s. mittamo). ter (goldring) meist clanzta fone dero sconi . dero mittun gimmo . ih meino diu gagen mittemo ende stuont [vgl. (gemma) quae media erat et a fronte refulgebat, Rem.] Nc 786,8 [103,14]. scena uuas ein finster gadem in mittemo theatro [vgl. scena ... erat locus infra theatrum, Is., Et.] 793,14 [111,10]. fone mittero lufte . unz ze dero erdo . sizzent halbkota . unde erdkota a medietate vero aeris . usque in montium terraeque confinia . hemithei . heroesque . i. terrigenae versantur 822,8 [141,11]. nidenan heizende daz in mittemo himele ist . tar diu erda liget quod in medio est deorsum dicentes Nk 416,22 [58,23]. got ist in mittero burg deus in medio eius NpNpw 45,6. vbe ih can in mitten arbeiten si ambulavero in medio tribulationis 137,7. fone demo sune . den sin fater tougeno under mitte Iudeos santa [vgl. dominus noster in medio Iudaeorum silentium misit, Cass.] Np 7,1 (Npw under die Iuden). Christvs cham hara . unde stuont hier anasihtiger in mittero gesamenungo dero goto deus stetit in sinagoga deorum [vgl. stantem ... in medio sui videbant eum, Aug., En.] 81,1. sicvt lilivm inter spinas (also der lilio ist undir dornin) . ita proxima mea in medio filiarvm (also ist min nahsippa in mitten tohteron) Npgl 47,10 (Npw unter den tohteren); ferner: S 115,9. 26. 116,61. NpNpw 22,4 (medius). 28,10. 45,6 (medius). 115,19 (medius). NpglNpw 44,13 (Np medius). Np 67,14 (medius). 73,12 (2; einmal medius). 74,7. Npgl 73,17 (2; Np medius); — mit aus dem Kontext zu erg. Bezugsnomen: so uuir Martem sahen uuiderfaren demo manen . do er drinahtig uuas . unde uber mitten (manen) gan . nals nieht undenan . nube obenan Nb 14,20 [12,3] (z. St. vgl. Nc 753,17 [69,5] unter II 1bβ). aher truog si in hende ... unde eina tabellun ... Tar stuont an mittero (tabellun) der egypzisco fogal erat in medio avis Aegyptia Nc 829,6 [149,8]; — in der Verbindung mitti/mittêr himil (zur Verbindung vgl. Gröger S. 126) Zenit: in mittemo himile [sexta (sc. hora) vero iuventus est; quia velut] in centro [sol figitur, dum in ea plenitudo roboris solidatur, Greg., Hom. I,19 p. 1511] Gl 2,293,17. mitten himel [libra die somnique pares ubi fecerit horas, et] medium [Bd. 6, Sp. 775] [luci atque umbris iam dividit] orbem (vgl. et luci dixit partem caeli septentrionalis, de quo ait hic vertex nobis caeli sublimis, Serv.) [Verg., G. I,209] 681,4. mitte himil centrum 3,606,22. 607,10. mittir himil centrum 21;
mitti + Pron. + Bezugssubst./Relativsatz: (angila) arscheidant dea ubilun fona mittem dem rehtuuisigom (angeli) separabunt malos de medio iustorum F 10,22. after thrin tagun fundun inan in themo temple sizzantan untar mitten then lerarin post triduum invenerunt illum in templo sedentem in medio doctorum T 12,4. ubarsata beresboton in mittan then uueizi superseminavit zizania in medio tritici 72,2. brahtun sia (die Ehebrecherin) tho in thaz thing, thara in mitten (Ausg. -an, s. Formenteil) then ring, in mitte thie liuti [vgl. statuerunt eam in medio, Joh. 8,3] O 3,17,9. 10. in mittemo iro ringe so sprah ih zi iro thinge [vgl. ego semper docui in synagoga, Joh. 18,20] 4,19,8. uuanda diu sunna gat under mitten dien planetis [vgl. medius inter septem planetas, Rand] Nc 707,21 [23,12]. ube an mitten dien strimon . unde dien strazon . der berg scrindet Nk 403,20 [45,12/13]. dina ea uuolta ih . in mittemo minemo herzen legem tuam in medio cordis mei NpNpw 39,9. du sceinest dina gnada uuarhafto guoten under mitten dien . die dine sacramenta niezzent 47,10. trost allero endo dero erdo . trost dero uzzeroston . samoso dero inneroston . trost hinaferro in demo mere gesezzenero . under mitten dien uuerltkiren . die ferro fone dir sint Np 64,6. ziu uuendest du dana dina hant . unde dina zeseuuun uzzer mittemo dinemo buoseme utquid avertis manum tuam . et dexteram tuam de medio sinu tuo 73,11; ferner: NpNpw 109,2 (medius). Np 100,2 (medius);
mitti + Adj.-Attrib./Gen.-Attrib. + Bezugssubst.: losta mina sela uzzer mitten leuuon uuelferen eripuit animam meam de medio catulorum leonum Np 56,5. sie chamen unde uuurden prepositi in medio nouarum ęcclesiarum (probista in mitten niuuuen gesamenungon) Npgl 67,26;
mitti + Bezugspron.: untar mitten iu stentit, then ir ni uuizzut medius autem vestrum stetit, quem vos non scitis T 13,23. uuanda arhheide an selethen iro, an mitdon im quoniam nequitiae in habitaculis eorum in medio eorum Pw 54,16;
β) mitti ist dem Bezugsnomen nachgestellt:
Pron. + Adj.-Attrib./Zahlw./Gen.-Attrib. + Bezugssubst. + mitti: ducebant ... anan den rorinon seo ... danan in de sundorun erdburg mitta S 115,25. (die Grenze verläuft) duruh den Fredthantes uuingarton mittan in die egga, sosa diu Rabanes buohha stuont 116,54 (vgl. Bauer, Grenzbeschreibungen S. 62; von Graff II,670 noch s. v. mitton bei Bezug auf egga als adverbial gebrauchtes Subst. alternativ zum Adj. erwogen, ebenso Heffner S. 109 s. v. mittan adv.). turh tie zuene (sternen) mitte ist tes manen fart . unde anderro planetarum Nc 753,17 [69,5];
Bezugspron. + mitti: lobo endi freuuui dhih, Siones dohter, bidhiu huuanda see ih quhimu endi in dhir mitteru ardon lauda et laetare, filia Sion, quia ecce ego venio et habitabo in medio tui I 12,1 = F 35,14, ähnl. I 12,6 = F 35,16 (medius). miin gheist scal uuesan undar eu mittem spiritus meus erit in medio vestri I 17,13. buochara inti Pharisęi ... saztun sia (die Ehebrecherin) untar sie mitte statuerunt eam in medio T 120,1. thie dar in Iudeon sint, thanne fliohent sie in berga, inti thie dar in iru mitteru sint thana erfarent, thie dar uz themo lante sin ni geen in sia qui in Iudaea sunt fugiant in montes, et [Bd. 6, Sp. 776] qui in medio eius discedant, et qui in regionibus non intrent in eam 145,12. under in (den Planeten) mitten gast tu (Sonne) medium tu curris iter [vgl. in medio planetarum constitutus, Rem.] Nc 833,26 [154,18]. der Israhelem fuorta uzer in mitten qui eduxit Israel de medio eorum NpNpw 135,11. sie heizzent filię . sie sint aber malę filię . doh ist lilium . under in mitten [vgl. sunt ergo filiae malae, et inter illas est lilium in medio spinarum, Aug., En.] Np 47,10 (vgl. K.-T. 8,166,3; Npw nur unter in). obe Babylonis ahon sazen uuir unde uueinoton . so uuir Syon irhugeton ... Vffen die feleuua die in iro mittero stant . hangton uuir unsere organa in salicibus in medio eius suspendimus organa nostra Np 136,2 (Npw in mitten dera, s. B II 1c); ferner: T 94,2 (medius). NpNpw 103,26 (2). Np 118 R,134. Npgl 17,12 (Np medius);
γ) mitti ist vom Bezugsnomen durch die Präp. getrennt: mitti + Präp. + Bezugspron.: wio er selbo quami ... bisparten duron thara zi in joh stuant thar mitten untar in O 5,12,14;
b) als prädikat. Attrib. gebraucht: tiu (ein gerta) uuas fornahtigiu guldin . mittiu uuas si tuncheliu . ze niderost suarziv subter quaedam praenitens virga . cuius caput auratum . media glauca . piceus finis exstabat Nc 829,21 [149,22].
2) temporal: attribut. gebraucht (mitti geht dem Bezugsnomen voran): an demo ingange habet er eines sconis chindes kelichi ... aber in mittemo gange eines trates iungelinges ... aber an demo uzlaze ... eines erlegenes alten facie autem mox ut ingressus est pueri renitentis . in incessu medio iuvenis anheli . i. sudantis . in fine senis apparebat occidui Nc 755,1 [70,20]. ze ostron in miten dagen dero azimorum . do ouh Christvs irslagen uuard . sazton dara iro fanen in medio solemnitatis tuae . posuerunt signa sua Np 73,4 (nach mi- Zeilenumbruch, vgl. K.-T. 9,261,5/6); — in Fügungen (vgl. Gröger S. 126): mitti morgan Vormittag: umbe mittan morgan [(pater familias) egressus] circa horam tertiam [, vidit alios stantes in foro otiosos, Matth. 20,3] Gl 1,715,65. 5,15,41. der huosherro ladote allen den tac die uuerhliute in sinan uuinkarten, sumeliche fruo, sumeliche ze mittemo morgene, sumeliche zi mittemo taga, sumeliche ze nona, sumeliche ana demo abanda [vgl. paterfamilias ad excolendam vineam suam mane, hora tertia, sexta, nona et undecima operarios conducit, Greg., Schmid II,9,22/23] S 169,7. diu friu diu pizeichinet die chindiska, der mitti morgen die iugent, der mitte tac die tugent [vgl. hora autem tertia adolescentia intellegi potest, ebda. II,13,135] S 170,46; — mitti tag/mittêr Mittag: za uuetare after mittemu tage [cum audissent vocem domini dei deambulantis in paradiso] ad auram post meridiem [, abscondit se Adam et uxor eius, Comm. in Gen. = Gen. 3,8] Gl 1,316,7, z. gl. St. an thero chuoli after unterne ł after mittemo dage Thoma, Glossen S. 2,16 (Comm. in Gen. = ebda.). morgen mitti dach vel undorn abent mane meridies suprema Gl 3,205,11. der huosherro ladote allen den tac die uuerhliute in sinan uuinkarten, sumeliche fruo, sumeliche ze mittemo morgene, sumeliche zi mittemo taga, sumeliche ze nona, sumeliche ana demo abanda [vgl. paterfamilias ad excolendam vineam suam mane, hora tertia, sexta, nona et undecima operarios conducit, Greg., Schmid II,9,22/23] S 169,7. diu friu diu pizeichinet die chindiska ... der mitte tac die tugent, daz ist diu metilscaft des menniskinen alteris, in demo er aller starchist ist ... So pizeichinet diu nona daz altir, der abant daz bibint altir [vgl. sexta vero iuventus est, ebda. II,13,139] 170,47. kadigani si eo so frua [Bd. 6, Sp. 777] in morgan kalauba eo so mitti tak dhemar muat ni uuizzi podor sit ut diluculo, fides velut meridies, crepusculum mens nesciat H 3,7,3. mittes takes za petonne ist meridie orandum est 17,1,1. ther liut mit thisu imo (Pilatus) analag, unz selban mitten (Ausg. -an, s. Formenteil) then dag [vgl. erat autem hora quasi sexta, Marg. nach Joh. 19,14] O 4,24,23. an auont in an morgan in an mitdon dage zusammengeschr.) tellon sal ic vespere et mane et meridie narrabo Pw 54,18 (vgl. Formenteil). daz kesciehet dir ze offenorun guollichi danne mitter tag si NpNpw 36,6. in [h]abent uuanda Christvs do uuas in cruce in morgen do Christvs irstuont . in mitten dag do er irhohet uuart ... zello ih vespere et mane et meridie . narrabo Np 54,18. sage mir, uuine min, uua du dine scaf uueidenes, uua du ruouues umbe mitten dag indica mihi, quem diligit anima mea, ubi pascas, ubi cubes in meridie [Cant. 1,6] W 13,2 [53,8/9]; ferner: S 170,48. H 12,3,2 (meridies). Nc 755,3 [70,21/22]. NpNpw 36,6 (meridies); — mitti/mittiu naht Mitternacht: kistillandi naht mitti naht intempesta nox media nox Gl 1,188,22. mittera nahti zite uuizaclichiu stimma manot mediae noctis tempore prophetica vox admonet H 1,1,1. ir ni uuizzut uuanne truhtin cumit, spato oda in mitteru naht oda zi hanacrati oda in morgan nescitis enim quando dominus veniat, sero an media nocte an galli cantu an mane T 147,7. ze mittero naht silentio ... intempestae noctis [vgl. intempestam ergo noctem mediam dicit, Rem.] Nc 729,32 [46,21]. uuanda mittiu naht ist io finsteriu . âne in plenilunio atrae noctis nigredine coloratur [vgl. pars noctis quam intempestam dicimus .i. mediam, Rem.] 743,30 [59,11]. ih kahota in unzite . unde hareta ze dir . in mitta naht ... stuont ih uf (Npw in mittera naht) praeveni inmaturitate id est aoria Graece . et clamavi [vgl. nox ... intempesta, id est, media, Aug., En.] NpNpw 118 T,147; ferner: H 1,11,1 (media nox). T 40,1. 148,3 (beide media nox). Nb 270,25 [210,19]; mittiu uuehha (zusammengeschr.) Mittwoch: psalmvs ipsi David qvarta sabbati. Psalmus Christo in mittauuechun . do uuurden luminaria cęli [vgl. quarta ergo sabbatorum, quarta feria, qui Mercurii dies dicitur a paganis, et a multis Christianis ... quarto die, luminaria fecit deus in caelo, Aug., En.] Np 93,Prooem.; [— middi sumar Mittsommer: te then midden sumera (zusammengeschr.) vi modios integande then iungeron Wa 42,20.]
B. substantivisch:
I. thaz mitta (vgl. lat. Neutr. medium):
1) die Mitte: dero manigon ringo die an demo rade umbe einen steft uuerbent ... Taz sih ... habet zuo demo mitten . sih zesamine duinget . unzegreitez . unde unzerlazenez si quid ... illi se medio conectat et societ . in simplicitatem cogitur . diffundique ac diffluere cessat Nb 278,10 [215,12]. uuanda michel uerri ist tes mitten . dar diu erda stillo liget . uf ze ende dirru uuerelte . tar dir himel sueibot eo quod multa medii distantia ad terminos mundi sit Nk 416,23 [58,25].
2) das Mittlere, als philosophischer Terminus bei N (vgl. Jaehrling S. 116 u. Kelle, Philos. Kunstausdrücke S. 36): iz mag aber etelih sin dero . diu under zuisken stant. Iz solta ouh pe note sin daz mitta . to iz tero uzeron neuueder uuas horum autem medium aliquid nihil prohibet esse. Horum etiam erat aliquid medium . quorum non erat necessarium alterum inesse susceptibili Nk 477,19 [122,27]. [Bd. 6, Sp. 778]
II. als Dat. Plur./Sing. Mask. Neutr. in Präpositionalverbindungen:
1) lokal:
a) an mittêm/mittemo in der Mitte: ce fordrost. an mitten. aftrosten [posuit ... liberos ...] in principio [: Liam ... et filios eius in] secundo loco (medio) [: Rachel ... et Ioseph] novissimos [Comm. in Gen. = Gen. 33,2] Thoma, Glossen S. 13,28; — mit Gen.: inmitten: arbeit an mitdon iro labor in medio eius Pw 54,11. furiquamon furista gefuogeda singindon, an midton thierno timparinno praevenerunt principes coniuncti psallentibus in medio iuvencularum tympanistriarum 67,26;
b) fona mittêm/mittemo aus der Mitte, mit Gen.: generida sela mina fan mitton uuelpo leono eripuit animam meam de medio catulorum leonum dormivi conturbatus filii hominum dentes eorum arma et sagittae et lingua eorum gladius acutus Pw 56,5;
c) in mittêm/mittemo in der Mitte: gistant in mitten sta in medium T 69,3. bileib thar eino ther heilant inti thaz uuib in mittemo stantenti remansit solus et mulier in medio stans 120,6. in mitten saz er eino [vgl. sedentem in medio doctorum, Luc. 12,46] O 1,22,36. was tho thar ingegini harto mihil menigi, liutes filu thrato; in mitten lag ther doto 3,24,68; — mit Gen.: inmitten: thar bin ih in mitten iro ibi sum in medio eorum T 98,3. obe Babilonis ahon sazen uuir unde uueinoten, do uuir Sion irhugeton ... Vfen dia feliuuen die in mitten dera stent, hiegen uuir unsere organa in salicibus in medio eius suspendimus organa nostra Npw 136,2 (Np in iro mittero, s. A II 1aβ);
d) untar mittêm in der Mitte: warun thie jungoron tho ... in einaz hus gisamanot ... duron so bisparten stuant er untar mitten [vgl. Iesus ... stetit in medio, Joh. 20,19] O 5,11,4.
2) temporal: mittêm/mittemo in der Mitte, inmitten, mit Gen.: guoliccoda sint thia hatedon thi, an mitdon firingon thinro gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae Pw 73,4.
3) ohne Hervortreten eines streng lokalen oder temporalen Bedeutungsgehaltes:
a) in mittemo in der Mitte: noh uuethar in mittamu neuter medius Gl 1,215,8;
b) untar mittêm untereinander (?): undar mittem ad (in)vicem Gl 1,6,32 (vgl. untar zuuiskêm; vgl. Splett a. a. O. S. 480wechselseitig’).
Abl. mittil adj., mitter mhd.; mittamo, mittî; gimitten; vgl. mitti st. n., ? AWB mittn adv., ? AWB mittêr st. m.

[Woitkowitz]


 
Artikelverweis mitti st. n.; mnl. midde; vgl. ae. midd (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 638), an. mið. — Graff II,671.
mitt-: dat. sg -e O 4,4,39; acc. sg. -i T 54,3.
Mitte: thuruh thie thekiziegala santun inan mit thiu bettu in mitti furi then heilant per tegulas summiserunt illum cum lecto in medium ante Ihesum T 54,3. thar fuarun man manage fora themo kuninge (sc. Jesus), heri ouh redihafter so folgata tharafter. Er (Jesus) reit in mitte O 4,4,39.
Vgl. middia as., mittî.
 
Artikelverweis 
mittî st. f., mhd. nhd. mitte; mnd. mnl. midde. — Graff II,670 f.
mitt-: dat. sg. -i Nc 809,30 [128,22]. NpNpw 47,10. 13. 103,10. Np 54,11. 16. Npw 109,2; acc. sg. -i Nc 776,3 [93,1]. [Bd. 6, Sp. 779] Np 134,9 (-î); -e Npw 134,9; nom. pl. -inâ Nc 705,6 [20,13] (zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 228 Anm. 3).
Mitte, mittlere Stelle:
a) lokal: die oberosten uuipfela ... die sungen chleinost. Taz aber in nideren esten dero erdo sih nahta . daz lutta gerobo. Aber die mittina dero boumo . die gehullen an iro fuoginon at media . s. arborum . per annexa . i. coniuncta sibi spatia concinebant Nc 705,6 [20,13]. nah tero roti . skein iz (das Ei) in durhliehtentero itali ... also diu luft ketan ist ... in dero innerostun mitti dicchera . also diu erda getan ist apparebat ... interiore ... medio solidior 809,30 [128,22]. vuir inphiengen dina gnada got . in mitti dines huses suscepimus deus misericordiam tuam . in medio templi tui NpNpw 47,10. in mitti dero bergo rinnent hina diu uuazzer inter medium montium pertransibunt aquae 103,10; ferner: 134,9 (medium). Np 54,11. 16 (beide medium); — bez. auf eine Gruppe: nu fernement alle male uiuentes . in dero mitti misericordia dei inphangen uuirt [vgl. qui male vivunt, in quorum medio est populus ille qui suscepit misericordiam dei, Cass.] NpNpw 47,13. uuis keuualtic under mitten dinen fianden: in dero mitti dero heidene, dero Iudene, dero irrari, unde dero lugelichin pruodera Npw 109,2 (Np in medio);
b) temporal: ternarius ist fone diu perfectus . daz io ratio driu gescafot ... anagenne ... mitti ... ende . also iz chit . sapientia pertingit a fine usque ad finem ratio principium medium finemque dispensat Nc 776,3 [93,1] (z. St. vgl. K.-T. 4A,142 mit Bezug auf Np 35,7 u. die Antiphon O sapientia).
Vgl. middia as., mitti st. n.
 
Artikelverweis 
gi-mittithuuerahen sw. v. (zum Ansatz vgl. Riecke, jan-Verben S. 514 f.).
gi-mitti-duerhent: 3. pl. Gl 1,517,62 (M, Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh.?).
die Mitte von etw. erreichen (wörtlichqueren’): gimittiduerhent [viri sanguinum, et dolosi non] dimidiabunt [dies suos, Ps. 54,24] (9 Hss. gimittifer(a)hen, 1 Hs. ?gimittiuuerdan, 1 gimitten).
 
Artikelverweis 
mittithuuerahî st. f. — Graff V,280.
mitti-d:vuergi: dat. sg. Gl 1,439,36 (M; s rad.); mitteduergi: dass. 442,49; mit-twshi: nom. sg. 4,151,5 (Sal. c; anders Steinm.: l. mittiwehhi, zu mittiuuehha).
1) Körpermitte, Rücken, Taille (?): mittidvuergi [minimus digitus meus grossior est] dorso [patris mei, 3. Reg. 12,10] Gl 1,439,36. 442,49; zur Bed. vgl. Riecke, ZDL 70,85.
2) Lebensmitte: mittwerhi meridies Gl 4,151,5; zur Bed. vgl. S 170,47 s. v. mitti adj. A II 2.
Abl. gimittithuuerahen.
 
Artikelverweis 
mittid:vuergi Gl 1,439,36 s. AWB mittithuuerahî.
 
Artikelverweis 
? mittiferahên sw. v.; zur Erwägung eines ên-Verbs vgl. Schatz, Germ. S. 364. — Graff III,683.
mitti-verehet: 3. sg. Gl 1,504,10 (M, clm 18140, 11. Jh., clm 19440, 10./11., 1 Hs. -&; zu -et für das ên-Verb vgl. in denselben Hss. Gl 1,501,63. 529,3 f.; lat. Passiv).
die Lebensmitte erreichen: mittiverehet [si numerus mensium eius] dimidietur [Job, 21,21] (3 Hss. gimittifer(a)hen, 1 Hs. gimitten).
 
Artikelverweis 
gi-mittifer(a)hen sw. v. — Graff III,683.
Alle M, ab 10. Jh. belegt. [Bd. 6, Sp. 780]
gi-mitti-uerih-: 3. pl. -ent Gl 1,517,60 (4 Hss., 1 Hs. -v-); part. prt. -it 504,11 (2 Hss., 1 Hs. -v-).
ki-mitti-uerh-: 3. pl. -unt Gl 1,517,63; gi-: dass. -ent 61; 3. pl. conj.? -un 64 (-f-; oder verschr.?); -uuerhiti: part. prt. nom. sg. f.? 504,12/13 (Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh. (?); zu -uu- für -f- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 166; zu -ti (für -tiu?) vgl. in ders. Hs. Gl 1,616,44, oder verschr.?).
Verschrieben: gi-niitti-uerhunt: 3. pl. Gl 1,517,63; gemitti-werchnt: dass. 64/65 (clm 6217, 13. Jh.; zu -uu- für -f- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 166).
eine Zeitspanne (sc. die Lebenszeit) zur Hälfte verbringen: gimittiverihit vuirđ [si numerus mensium eius] dimidietur [Job, 21,21] Gl 1,504,11 (2 Hss. ?mittiferahên, 1 Hs. gimitten). gimittiuerihent [viri sanguinum, et dolosi non] dimidiabunt [dies suos, Ps. 54,24] 517,60 (1 Hs. gimittithuuerahen, 1 ?gimittiuuerdan, 1 gimitten); zum lat. Lemma vgl. Mlat. Wb. III,664,59 ff.
 
Artikelverweis 
mittifer(a) st. f.; vgl. as. midfirhi adj., ae. midfeorh m. n., midferhþ m. n. — Graff III,683.
Alle Mu. im Dat. Sing.
mitti-uerihi: Gl 1,610,4 (4 Hss., 3 -v-). 616,10 (4 Hss.).
mitti-uerh-: -i Gl 1,610,5/6 (2 Hss., 1 Hs. -v-). 616,11; -e 12; -a 610,6/7 (Hs. 12. Jh.; zu -a vgl. Schatz, Abair. Gr. § 114b).
Lebensmitte: (in) mittiverihi in dimidio [dierum meorum vadam ad portas inferi, Is. 38,10] Gl 1,610,4 (1 Hs. halftanskeid). 616,10 (1 Hs. mittilôdi).
Abl. mittifer(a)hen.
 
Artikelverweis 
mittifer(ih) s. jetzt AWB mittifer(a)hî.
 
Artikelverweis 
mittigart st. m. (zur Bildg. vgl. Matzel, Unters. S. 144, Gröger § 76 u. S. 126); an. miðgarðr. — Graff IV,249 f.
Verstümmelt: mitti-gar. e: dat. sg. F 29,20/21; -gar.: acc. sg. 26,11; -g..: dass. 37,22.
1) der von Menschen bewohnte Erdkreis (vgl. Matzel, Unters. S. 118 Anm. 60a): ubar allan mittigart untar .. mannum elidiutic spraha in universo orbe inter gentes et homines est barbara locutio F 26,11.
2) irdische Welt: nist abulgi bidiu huuanta siu in desemo mittigarte neouuiht uueraltehteo niruohhit noh niuueiz desses ærdlihhin habennes einiga abanst non aemulatur, quia per hoc quod in praesenti mundo nihil appetit, invidere terrenis successibus nescit F 29,20/21. irmanot unsih za forstantannne in seuue desan antuurtun mittigart uuesantan admonet nos intelligere mare praesens saeculum esse 37,22.
Vgl. mittil(a)gart, mittingart.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: