Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
monechsameninge bis monster (Bd. 6, Sp. 795 bis 796)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis monechsameninge Gl 3,383,39 s. AWB monichsamaninga mfrk.
 
Artikelverweis 
mone& Glaser, Griffelgl. S. 221,167 (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.; -& unsicher) zu: [quisquis enim accingi in divino servitio] properat [Greg., Mor. in Iob, PL 75,657D] ist nicht sicher gedeutet; vielleicht ist die Form zu monên, manôn sw. v. in freier Übers.anspornenvon lat. properaresich beeilen (etw. zu tun)’ zu stellen (vgl. dazu Tiefenbach, Sprachwiss. 26,95 f.)? Zum Wechsel von -o- u. -a- vor -n- vgl. uuonunka u. uuanunka in ders. Hs. (vgl. Glaser a. a. O. S. 286,267 u. 349,362) sowie Braune, Ahd. Gr.15 § 25 Anm. 1.
 
Artikelverweis 
monemu Gl 1,546 Anm. 7 (M, clm 14689, 12. Jh.?), Federprobe am Rande neben allisuuara [verti me] alio (ad aliud, Vulg.) et vidi sub sole, nec velocium esse cursum, Eccles. 9,11] 546,11, ist nicht gedeutet; vgl. noch Ahd. Wb. 1,229 s. v. alles[h]uuara adv.
 
Artikelverweis 
fir-monên sw. v.; vgl. AWB firmanôn (zu -mon- neben -manvgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 25 Anm. 1, Schwab S. 204; vgl. noch Wißmann, Postverb. S. 15. 149). — Graff II,769 f. s. vv. farmanôn, farmanên.
for-mon-: part. praes. -anti O 1,4,65 (V); fir-: 1. sg. -en 3,17,57; 3. sg. -et 55; 1. pl. -ames 3,14 (PV; zu -a- für -ē- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 368 Anm. 1a); part. prs. -anti 1,4,65 (FP).
1) etw. verachten, mit Akk.: wir lazemes uns lichan man then filu richan, firmonames zi noti anderero armuati O 3,3,14 (PV, firmanên F).
2) etw. nicht beachten, zurückweisen, mit Akk.: nu thu thaz arunti so harto bist formonanti: nu wird thu stummer sar, unz thu iz gisehes alawar O 1,4,65.
3) jmdn. verurteilen, mit Akk.: firmonet thih hiar nu iaman? [vgl. mulier, ubi sunt, qui te accusabant? [Bd. 6, Sp. 796] nemo te condemnavit? Joh. 8,10] O 3,17,55. (Jesus:) noh ih ... firmonen thih (die des Ehebruchs angeklagte Frau); nu gank thu frammort inti sih, ... thaz thu ni suntos furdir [vgl. dixit autem Iesus: nec ego te condemnabo, Joh. 8,11] 57.
Vgl. firmanên, -manôn, farmunnian as.
Vgl. Schwab S. 212.
 
Artikelverweis 
? monichikîn mfrk. st. n.; zur Lautverschiebung beim Suffix -(i)kîn vgl. Bergmann, Mfrk. Glossen S. 264—266; vgl. mnl. monickijn (vgl. Mnl. wb. 4,1893 s. v. monic).
Verschrieben: monechien: nom. sg. Gl 3,379,7 (Jd; l. monechiken; oder ist von einer diminuierten Form monihhîn auszugehen (?), vgl. dazu mnl. monickijn).
einfacher Mönch: monachellus (zum lat. Lemma vgl. Thes. VIII,1396,78 f.).
 
Artikelverweis 
monichsamaninga mfrk. st. f. — Graff II,804.
monech-sameninge: nom. sg. Gl 3,383,39 (Jd).
Kloster(gemeinschaft): coenobium (im Abschn. De edificiis, davor monster monasterium; zum lat. Lemma vgl. Mlat. Wb. II,776,50).
 
Artikelverweis 
monna Pk 32,13 s. man st. m.
 
Artikelverweis 
monohtlic Wa 106,6 s. AWB mânôdlîh.
 
Artikelverweis 
bi-monôn sw. v. (zu -mon- neben -man- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 25 Anm. 1); vgl. nhd. DWB bemahnen.
pi-monote: 3. sg. prt. Gl 1,748,53 (M, clm 22201, 12. Jh.).
etw. beschließen: pimonote [his autem expletis,] proposuit [Paulus in spiritu, transita Maccedonia ... ire Ierosolymam, Acta 19,21] (5 Hss. bimeinen; zur Wahl des abweichenden Verbalstammes vgl. Matzel S. 21).
 
Artikelverweis 
monothsuthiger Gl 1,615,32 s. AWB mânôdsuhtîg.
 
Artikelverweis 
monster Gl 3,383,38 s. AWB munist(i)ri.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: