Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
nâhgibûri bis nâhî (Bd. 6, Sp. 1001 bis 1002)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis nâhgibûri st. n. (zur Bildg. vgl. Kluge, Stammb. § 66, Wilm., Gr. 22 § 191,2); vgl. nhd. dial. schweiz. gepeur n. (vgl. DWb. IV,I,1,1661 s. v. gebäuer). — Graff III,20 s. v. nahkipuro.
nah-ki-puri: nom. sg. Gl 1,156,4 (K; lat. pl.); -gi-: dass. 647,44 (M, Göttw. 103, 12. Jh.).
Gesamtheit der Nachbarn: umpisethalom nahkipuri edho nahana eines chunnes finitimi vicini (vel) confinis unius tribus Gl 1,156,4 (Pa nâhgibûr). nahgiburi finitimi [tui (sc. der mit einem Schiff verglichenen Stadt Tyros), qui te aedificaverunt, ... impleverunt decorem tuum, Ez. 27,4] 647,44 (4 Hss. nâhgibûr, 1 Hs. nâhgibûro, 2 Hss. nâhgibûridi).
 
Artikelverweis 
nâhgibûridi st. n.; zur Bildg. vgl. Kluge, Stammb. § 70, Wilm., Gr. 22 § 264 (vgl. dagegen Ahd. Gl.-Wb. S. 430 u. Splett, Ahd. Wb. I,1,120 s. v. nâhgibûrida st. f.).
nah-gi-purde: nom. sg. Gl 1,647,45 (M, clm 13002, 12. Jh.; -e oben am d, Steinm.).
Verschrieben: nah-bi-purde: nom. sg. Gl 1,647,45 (clm 17403, 13. Jh.; lat. wohl verschr., s. u.).
Nachbarschaft: nahgipurde finitimi (1 Hs. finium, wohl verschr.) [tui (sc. der mit einem Schiff verglichenen Stadt Tyros), qui te aedificaverunt, ... impleverunt decorem tuum, Ez. 27,4] (4 Hss. nâhgibûr, 1 Hs. nâhgibûri, 1 nâhgibûro).
 
Artikelverweis 
nâhgibûro sw. m., mhd. Lexer nâchgebûre; vgl. AWB nâhgibûr. — Graff III,20.
nah-ki-puro: nom. sg. Gl 1,266,19 (K); -puorin: nom. pl. 647,44 (M, clm 14689, 11./12. Jh.).
Nachbar, in der Nähe Wohnender: nahkipuro nahisto vicinus propinquus Gl 1,266,19 (zur Gl.Grundlage vgl. Splett, Stud. S. 404). nahkipuorin finitimi [tui (sc. der mit einem Schiff verglichenen Stadt Tyros), qui te aedificaverunt, ... impleverunt decorem tuum, Ez. 27,4] 647,44 (4 Hss. nâhgibûr, 1 Hs. nâhgibûri, 2 Hss. nâhgibûridi).
Vgl. nâhgibûr.
 
Artikelverweis 
nâhginâda st. f.
nah-ke-nada: acc. sg. Npgl 70,15. [Bd. 6, Sp. 1002]
Gnade, Nachsicht: vuanda ih nebechnata dia buochscrift Moysi mina heili uuesen . so Iudei sih kuollichont nube gratiam dei (gotes nahkenada).
 
Artikelverweis 
nahhitun F 14,28 s. AWB nâhen.
 
Artikelverweis 
nahho sw. m., mhd. Lexer nache, nhd. DWB nachen; as. nako, mnd. nacke; ae. naca; an. nǫkkvi; vgl. mnl. ake. — Graff II,1014.
nach-un: nom. pl. Gl 3,164,35 (SH A, 4 Hss.). — nach-: nom. pl. -un Gl 3,217,27 (SH B). Hbr. I,362,264 (SH A); -on Gl 3,164,36 (SH A); -en ebda. (SH A). — nack-: nom. pl.? -un Gl 3,370,21 (Jd; lat. sg.).
Flußboot, Kahn: nahhun trabariae vel litatoriae vel caudices sunt naves amnicae ex una trabe cavatae [Hbr. I,362,264] Gl 3,164,35. Hbr. I,362,264. Gl 3,217,27. amnica 370,21.
 
Artikelverweis 
nahhut s. AWB nackot.
 
Artikelverweis 
nahi Nievergelt, Glossierung S. 345,334 s. nâh adj.
 
Artikelverweis 
nahi Gl 2,36,53 (Vad. 336, Hs. 9. oder 10. Jh.) zu: [o gratia quantum inprovisa parat!] subito [flammantur amore, qui positum iam tempus habent, Ar. II,316]; Wiedergabe von lat. subito adv. als Adj.-Attrib. zu amore (? so Gl.-Wortsch. 7,14 s. v. nâhi adj.); oder verschr. u. zu gâhi oder einer Weiterbildung davon zu stellen?
 
Artikelverweis 
nâhi s. nâh adj.
 
Artikelverweis 
nâhî st. f., mhd. næhe, nhd. nähe; mnd. nêge; vgl. mhd. mnd. Lexer nâhe. — Graff II,1003.
nahi: dat. sg. T 104,1. 111,1. O 3,22,1. 4,29,44. Nc 708,22 [24,18]; acc. sg. Nb 278,2 [215,6].
Hierher wohl auch: nahiu: nom. sg. Gl 4,23,34 (Jc; zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 228 Anm. 1 u. s. unter 3).
1) räumliche Nähe, geringer Abstand: unde er (der innerste Ring an einem Rade) ouh tien anderen . uzor umbe in loufenten . durh tia nahi des steftes . selber samoso steft ist ceterorum (orbium) ... extra locatorum . veluti cardo quidam . circa quem versentur existit Nb 278,2 [215,6]; hierher auch: selbo si (Karitas) thaz wolta, ... thaz si in thera nahi selbo iz (das für Christus gefertigte Gewand) al bisahi; theiz wari in alalichi thera sinera lichi O 4,29,44.
2) Nachbarschaft: tero iouuederiu (sc. die Kreise des Merkur u. der Luna) uuas kefareuuet nah tien anderen . after iro iogilichero nahi quorum uterque pro aliorum vicinia et confinio coloratur [vicinia .i. contiguitate vel vicinitate, Rem.] Nc 708,22 [24,18]; — hierher vielleicht auch: nahiu vicinia (Hs. -nia) Gl 4,23,34 (zur Diskussion der Gl. ausgehend von lat. vicina als Bezugswort vgl. Krotz S. 629,822).
3) zeitliche Nähe: uuas uuarlicho in nahi itmali tag Iudeno scatoselidono erat autem in proximo dies festus Iudeorum scenophegia T 104,1. after thiu uuas in nahi ostrun, itmali dag Iudono post haec in proximo erat pascha, dies festus Iudaeorum 111,1. gistuantun in thera nahi thes gotes huses wihi O 3,22,1.
Komp. alanâhî.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: