Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
negellîn bis nehsti (Bd. 6, Sp. 1091 bis 1092)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis negellîn mhd. st. n., nhd. näg(e)lein.
nagel-lin: nom. sg. Gl 3,542,9 (Vat. Pal. 1259, 13. Jh.). negel-lein: nom. sg. Gl 3,45 Anm. 2 (Gött. Lüneb. 2, Hs. 15. Jh.); -li: dass. 51,66 (Frankf. Bl., Gll. 13. Jh.).
Gewürznelke, Eugenia caryophyllata Thunb., Caryophyllus aromaticus L. (Marzell, Wb. 2,336 f. u. 102 f.; zu den Varianten des lat. Lemmas vgl. Mlat. Wb. II,317): negellein arbor vel fructus cariofalus est puto dictus Gl 3,45 Anm. 2. negelli gariopholum 51,66. 542,9 (Hs. gariofili; 1 Hs. negel(i)kîn mhd.).
Vgl. negel(i)kîn mhd.
 
Artikelverweis 
[h]negên sw. v.; ae. hnigian (zur Bildg. vgl. Wißmann S. 51 f. 64). — Graff IV,1129 s. v. hnêgên?
hnekendi: part. prs. Gl 1,213,29 (K). — hnegenti: part. prs. Gl 1,213,29 (Ra).
Unsicher, ob hierher: hnekendi: part. prs. Gl 1,221,13 (K; zu erstem -e- vgl. Schulze, Zfvgl.Sprachf. 46,188 f. u. Gl 1,192,19 in ders. Hs. s. v. ana-[h]negên; oder -e- für ei u. zu [h]neigen sw. v., so Splett, Stud. S. 317 u. 483, s. u.).
1) sich stützen: hnekendi hlinendi nitens incumbens Gl 1,213,29.
2) unsicher (s. Formenteil): schräg sein (?): hnekendi talundi obsidione vallatione Gl 1,221,13 ([h]neigen Ra, umbisizzen R; Übers. vom ahd. Interpretament talôn sw. v. in der Bed.ein Tal, einen Abhang bildenher? Oder zu [h]neigen sw. v.jmdn. unterwerfen’ (?), so Splett a. a. O.).
Vgl. [h]neigen.
 
Artikelverweis 
ana-[h]negên sw. v. — Graff IV,1129 s. v. anahnêgên.
ana-hnek-: 3. sg. -et Gl 1,192,19 (K); part. prs. -enti 186,3 (Pa); -hnekhendi: dass. ebda. (K; -kh-; zu -kh für g vgl. Koegel S. 111); -hneget: 3. sg. 192,19 (Pa; -&).
ana-neganten: part. prt. acc. sg. m. Gl 1,303,25.
Verschrieben: an:na-hnegente: part. prs. Gl 1,186,3 (Ra; zur unvollständigen Korrektur der Dittographie vgl. Splett, Stud. S. 261); ana-hleuget: 3. sg. 192,19 (Ra; -&; l. anahneget vgl. Splett a. a. O. S. 270).
sich auf etw. stützen, sich an etw. (an)lehnen: ananeganten [viditque (Jacob) in somnis scalam ... dominum] innixum [scalae dicentem sibi: ego sum dominus, Gen. 28,13] Gl 1,303,25 (1 Hs. ana[h]neigen); — Glossenwort: anahnekenti anahalden (fehlt KRa) analinen [Bd. 6, Sp. 1092] (fehlt Ra) innitentes incumbentes insistentes 186,3. anahlinet anahneget incubat insistit 192,19.
Vgl. ana[h]neigen.
 
Artikelverweis 
fram-gi-[h]nēgen aostndfrk. sw. v.
fram-ge-neian: inf. Gl L 141 (zu -i- für g vgl. Borgeld § 86, Anm. 2).
etw./jmdn. nach unten richten, niederbeugen: framgeneian [oculos suos statuerunt] declinare [in terram, Ps. 16,11].
 
Artikelverweis 
(-)negilen s. AWB (-)nagalen.
 
Artikelverweis 
negilisern Gl 1,382,2 s. AWB nagal u. îsa(r)nîn, Nachtrag.
 
Artikelverweis 
nehein(-) s. AWB °nihein.
 
Artikelverweis 
neheinêst s. °niheinêst.
 
Artikelverweis 
nehhal st. m. oder nehhala st. f. (?) (zum Ansatz vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,1227 (Einzeleinträge), Ahd. I,556,2 u. Davids, Bibelgl. S. 210,752; zur möglichen Herkunft als Entlehnung vgl. Heyne, Hausalt. 3,309 Anm. 242). — Graff II,1018.
Alle Belege im Akk. Plur.
nech-ala: Gl 1,362,10 (M, 2 Hss.). 596,18 (M, 5 Hss.). 2,653,51. 673,37; -ela: Gött. Nachr. 1927,95; nichala: Gl 1,362,12 (M, 4 Hss.).
Verschrieben: nchala: Gl 1,362,12 (M).
nedon Gl 1,357,36 s. dort.
Beinschmuck oder Beinbekleidung der Frauen (in den Belegen aufgrund der Alternativglossen nicht eindeutig zu entscheiden): nechala hosun (1 Hs. noch peingarauui) [ob hanc causam offerimus in donariis domini singuli quod in praeda auri potuimus invenire,] periscelides [et armillas, annulos et dextralia ... ut depraeceris pro nobis dominum, Num. 31,50] Gl 1,362,10 (nach Gl.Wortsch. 7,43 s. v. nehhala 6 Hss. noch Gl. caliga feminae; zur Bed. in der Gl. vgl. auch Ahd. Wb. 1,849 s. v. beingarauuî u. 5,1279 s. v. hosa). nechala uvipohosun [in die illa auferet dominus ornamentum calceamentorum ... et discriminalia, et] periscelidas (1 Hs. -es) [Is. 3,20] 596,18 (nach Gl.-Wortsch. 7,43 s. v. nehhal 1 Hs. noch Gl. apud feminas crurum ornamentum, armilla pedum). Gött. Nachr. 1927,95 (nur nehhal); zu lat. periscelis Schenkelspangevgl. Georges, Handwb.11 2,1606, vgl. auch Diefb., Gl. 426c u. Müller, in: Das Thema Kleidung S. 458; — Beinbekleidung oder Schuhwerk (?): nechala sporun [(Merkur) primum pedibus] talaria [nectit aurea, Verg., A. IV,239] Gl 2,653,51. nechala talaria (calciamenta) [ebda.] 673,37.
 
Artikelverweis 
nehselender, -ents Gl 3,225,32. 145,40 s. AWB nesilôn.
 
Artikelverweis 
nehsti Gl 5,3,33 s. AWB festî(n).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: