Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
noht bis noh[h]uuanne (Bd. 6, Sp. 1328 bis 1329)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis noht Gl 1,442,35 s. AWB nôt.
 
Artikelverweis 
-noht vgl. AWB thuruhnoht.
 
Artikelverweis 
-nohten vgl. AWB gi-thuruhnohten.
 
Artikelverweis 
-nohti, -nohtî, -nohtîg, -nohtgî, -nohtglîh, -nohtîgo vgl. AWB thuruhnohtî, -nohtîg, -nohtgî, -nohtglîh, -nohtîgo.
 
Artikelverweis 
-nohtgôn vgl. gi-thuruhnohtgôn.
 
Artikelverweis 
-nohtîn vgl. ? AWB thuruhnohtîn.
 
Artikelverweis 
nohtlih H 25,2,3 s. AWB nahtlîh.
 
Artikelverweis 
-nohtlîhhên, -nohtlîhho, -nohto, -nohtôn vgl. AWB thuruhnohtlîhhên, -nohtlîhho, -nohto, -nohtôn.
 
Artikelverweis 
nohturna st. f.; mnd. nocturne; ae. noctern m. (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 654); vgl. nhd. nokturn; aus lat. nocturna. — Graff II,1021 s. v. nohturn.
nohturna: acc. pl. Npgl 76,5. [Bd. 6, Sp. 1329]
nächtliches Stundengebet, Nokturn: die uuachun heizzen uuir nu nocturnas (nohturna) [vgl. vigilias ... istas usus noster consuevit vocare nocturnas, Cass.].
 
Artikelverweis 
[noh[h]uuan as. adv.
noh-huuan: Gl 2,581,65. 589,69 (-vv-) = Wa 95,37. 104,9 (beide getrennt geschr.); -vvan: Gl 2,583,38 = Wa 97,6; alle Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.
Hierher wohl auch, verstümmelt: nohu ..: Gl 4,299,33 = Wa 57,28 (vgl. Add. II,120; nach u ein Zeichen wie c, dann Rasur; nohuo:: Steinm., nohu(an) Wadst., vgl. auch AfdA. 26,204; Ess. Ev.).
dereinst, (zukünftig) einmal, noch: noh huuan so the himil quandoque caelum [, ceu liber, plicabitur, ... deus ... et iusti simul cum sempiternis permanebunt angelis, Prud., P. Rom. (X) 536] Gl 2,581,65 = Wa 95,37. nohvvan [hic in regestis est liber caelestibus, ... relegendus] olim (Glosse: in futuro tempore, PL 60) [sempiterno iudici, ebda. 1133] 583,38 = Wa 97,6. noh hvvan olim (Glosse: quandoque, PL 60) [tempus erit, ruente mundo, ders., P. Fruct. (VI) 157] 589,69 = Wa 104,9. nohuan [dico enim vobis, quoniam] adhuc [hoc, quod scriptum est, oportet impleri in me, Luc. 22,37] 4,299,33 = Wa 57,28.]
 
Artikelverweis 
noh[h]uuanne adv., mhd. nochwanne (vgl. Findebuch S. 262, mit abweichendem Beleg); as. nohhwanna (s. u.). — Graff IV,1203.
noh-uuanne: Gl 1,718,31. O 2,14,76 (PV). Pw 58,12. Nb 354,16 [266,12]. Ni 514,3 [21,10]. Np 82,16. 118 K,74. 134,13; getrennt geschr.; -uuanna: Gl 4,292,45 = Wa 52,25 (Ess. Ev.; zu —a vgl. Gallée, As. Gr.3 § 112 Anm. 1). noch-uuanne: Gl 2,567,35. O 2,14,76 (F); getrennt geschr.noc-uuanne: Gl 2,561,1 (getrennt geschr.). — no-uuanne: Gl 2,587,61 = Wa 101,21 (getrennt geschr.).
dereinst, (zukünftig) einmal, noch: noh in aldere noh uuanne amodo [videbitis filium hominis sedentem a dextris virtutis dei, Matth. 26,64] Gl 1,718,31 (1 Hs. nur noh in altere), z. gl. St. nohuuanna 4,292,45. noc uuanne [video futurum principem] quandoque [, qui servus dei tetris sacrorum sordibus servire Romam non sinat, Prud., P. Laur. (II) 474] 2,561,1. 587,61 = Wa 101,21. noch uuanne minera [dona animae] quandoque (Glosse: olim, PL 59) meae [, cum corporis huius liquerit hospitium, ... ne cernat truculentum aliquem de gente latronum, ders., Ham. 940] 567,35. ein man ist uns giheizan joh scal ouh Krist heizan, uns duit sin kunft noh wanne thaz al zi wizanne O 2,14,76. ne reslag thu sia, thaz noh uuanne ne fargetin folk min ne occides eos, ne quando obliviscantur populi mei Pw 58,12. unde sihet er siu nu so gegenuuertiu imo . so siu noh uuanne in zite chumftig sint taliaque spectat apud se praesentia . qualia provenient olim in tempore futuro Nb 354,16 [266,12]. uox . tiudir bezeichenet eteuuaz uuesen . nu alde iu . alde noh uuanne [vgl. vel in praeteritum . vel in praesens . vel in futurum tempus, Boeth., Comm. II] Ni 514,3 [21,10]. nohuuanne in iudicio in nouissimo die ahtest du iro an dinemo ungeuuitere ita persequeris illos in tempestate tua Np 82,16. nu gehugest du fideles zegeuuunnenne unde noh uuanne gehugest coronam zegebenne [vgl. quia nec nunc nos oblitus est, ut vocaret; nec tunc obliviscetur, ut coronet, Aug., En.] 134,13; ferner: 118 K,74.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: