Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
obanentîga bis obarlîhha (Bd. 7, Sp. 14 bis 16)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis obanentîga st. f.
obenentiga: nom. pl. Gl 4,147,55 (Sal. c).
Hierher auch, mit prothetischem h, verschrieben (?): hobintinga: acc. pl. Gl 2,488,48 (Sg 134, Gll. 10. Jh.).
1) oberster Teil, Gipfel: obenentiga ł spiz iuga summa Gl 4,147,55.
2) Oberfläche (des Wassers): hobintinga [ambulat per stagna ponti,] summa [calcat fluctuum, Prud., H. o. horae (IX) 49] Gl 2,488,48.
Vgl. obanahtîga.
 
Artikelverweis 
? obanentîgi st. n.
obenentigi: dat. sg. Npw 45,3.
oberster Teil: Berggipfel: so neist uns ze furhtenne, uuanda uuir den bergen (den Aposteln) folgen. daz ist ze fernemenne fone selbemo demo berge (Christus) der dir ist in demo obenentigi dero berge (Npgl der dir ist in obenehtigen perge (Hs. R = S. XXIII,15/16)); oder ist der Beleg fehlerhafte Umsetzung des Syntagmas zu obanentgî zu stellen, bei der das urspr. auf berg st. m. bezogene demo stehen blieb?
 
Artikelverweis 
obanentgî, obanntgî st. f. — Graff I,80.
opan-entig-: nom. sg. -i Gl 2,423,23; dat. sg. -i 1,521,37/38 (M); opin-: dat. sg. -i 2,417,9. — obanentigi: dat. sg. T 203,2; obenentige: nom. sg. Gl 4,142,30 (Sal. c).
oponantiki: dat. sg. Gl 1,560,15 (Ja). — obanant-iki: dat. sg.? Gl 2,742,35 (Ja); -igi: acc. sg. 73,34; obenantigi: dat. sg. Thoma, Glossen S. 21,23; obinant-iki: dass. Gl 2,684,1; -igi: acc. sg. 523,23; obnantigi: dass. 73,26.
opanontigi: nom. sg. Gl 1,291,68 (Jb). — obanont-iki: acc. sg. Gl 1,463,21 (Rb); nom. pl. 586,1 (Rb); -igi: nom. sg. 291,68 (Rd); obon-oontikii: acc. sg. S 210,3/4 (B); -ontigi: acc. sg.? Gl 1,472,2/3 (Rb; zweites -o- wahrscheinlicher als a); nom. pl. (oder acc.?) 282,65 (Rd; oder nom. sg., s. 1a).
Verschrieben (?): obotigi: nom. pl. (oder acc.?) Gl 1,282,65 (Jb; oder nom. sg., s. 1a).
1) oberster, äußerster Teil:
a) von verschiedenen Gegenständen: opinentigi [ambustum quoniam vis facit ignea imbrem de madido flere] cacumine [Prud., H. ad inc. luc. (V) 24] Gl 2,417,9. obenentige ł hohi fastigium 4,142,30; im Plur.: Stacheln (an einem Dornstrauch? Oder liegt Vok.-Übers. von lat. cacumen in der Bed.Wipfelvor?): obanontiki des dornlohes [dum gelaverit, fiet (terra) tamquam] cacumina tribuli [Eccli. 43,21] Gl 1,586,1; — in Fügungen: fona obanentgî ubar al giuueban aus einem Stück gewebt: uuas thiu tuniha unginait fon obanentigi ubar al giuueban erat autem tunica in- [Bd. 7, Sp. 15] consutulis desuper contexta per totum T 203,2; in obanentgî zuoberst: in obenantigi [unus ... contemplatus pecuniam] in ore (summitate) [sacculi, Comm. in Gen. = Gen. 42,27] Thoma, Glossen S. 21,23; ubar obanentgî oben auf: upar opanentigi super pinnas ventorum [Ps. 103,3] Gl 1,521,37;
b) von Bergen: Gipfel, Höhe: spizzi perges enti obonontigi iuga montis [zu: Semei autem per iugum montis ex latere, contra illum gradiebatur, maledicens, 2. Reg. 16,13] Gl 1,282,65 (zu mlat. iuga f. neben iugum n. vgl. DML V,1511). ubar obonontigi des perages super cilicium (statt cilium) montis [zu: vitetisque eorum supercilium, qui iudicare tantum de aliis, et ipsi facere nihil noverunt, Esdr., Prol.] 472,2/3. obinantigi apicem [deinceps ardui montis petit visurus inde conglobatum turbidae fumum ruinae cladis et dirae struem, Prud., H. ieiun. (VII) 136] 2,523,23; höchster Punkt (eines steilen Weges): fona obinantiki [ecce] supercilio [clivosi tramitis undam elicit, Verg., G. I,108] 684,1; — hochgelegene Burg: kifianc obanontiki Siones [porro David] cepit arcem Sion [, quae est civitas David, 1. Paral. 11,5] Gl 1,463,21.
2) obere Begrenzung, Oberfläche:
a) allgem.: unzan obanantiki superficie tenus [Pass. Barth., nicht zuordenbar] Gl 2,742,35;
b) spez. des Wassers: obanontigi anasiuni [cum viderit in parietibus illius quasi valliculas pallore sive rubore deformes, et humiliores] superficie (Hs. superficies) [reliqua, Lev. 14,37] Gl 1,291,68. dia opanentigi [ambulat per stagna ponti,] summa [calcat fluctuum, Prud., H. o. horae (IX) 49] 2,423,23;
c) spez. des höheren Luftraums (? vgl. luft 1d u. Götz, Wb. S. 212, Mlat. Wb. III,292,10 ff.): obnantigi [polum relinquat extimum] dorsa [-que velocis premat aetheris compos verendi luminis, Boeth., Cons. 4,1 p. 90,17] Gl 2,73,26.
3) höchstes Maß, höchste Ausprägung: obanantigi [quae consequi atque obtinere non possunt, sed circa ipsam rerum summam] verticem [-que deficiunt, Boeth., Cons. 4,2 p. 93,78] Gl 2,73,34. ibu dera furistun deoheiti vvellemees obonoontikii zuakereihhan ... tatim vnsereem vfstiganteem hleitar selbiv ze kerihtenne ist div in traume .. keaugit vvard fratres si summae humilitatis volumus culmen adtingere ... actibus nostris ascendentibus scala illa erigenda est S 210,3/4; — zi obanentgî aufs Äußerste: za oponantiki [quoniam disrumpet illos inflatos sine voce, et commovebit illos a fundamentis, et usque] ad supremum [desolabuntur, Sap. 4,19] Gl 1,560,15.
Vgl. obanahtgî.

[Mikeleitis-Winter]


 
Artikelverweis ? obanentîgo adv.
Verstümmelt (u. verschr.?): .. epanentigo: Gl 1,662 Anm. 12 (M, clm 19440, 10./11. Jh.; ausrad.; Lesung nach Gl.-Wortsch. 7,160 zu korr. in .. pan .. tigo u. zu opanen- tigo zu erg.).
der Hauptsache nach, kurz zusammengefaßt: opanentigo summatim breviter [zu: Daniel somnium vidit ...; et somnium scribens, brevi sermone comprehendit, summatimque perstringens, ait: ..., Dan. 7,1].
 
Artikelverweis 
obanntîg s. AWB obanentîg.
 
Artikelverweis 
obanntgî s. AWB obanentgî.
 
Artikelverweis 
obaqueman s. AWB oba-queman. [Bd. 7, Sp. 16]
 
Artikelverweis 
obar(-) s. auch ubar(-).
 
Artikelverweis 
obarbruohhes adv.; zur Bildg. vgl. Wilm., Gr. 22 § 454,4.
ober-bruoches: Gl 2,695,24 (Melk n. sign., 12. Jh.).
oberhalb der Körpermitte (die durch dieBruchbedeckt ist): oberbruoches prima, primae partes [(ist die Skylla) hominis facies et pulchro pectore virgo pube tenus, Verg., A. III,426].
Vgl. nidarbruohhes.
 
Artikelverweis 
? obarhald adj.; zum Ansatz vgl. AWB nidarhald u. Gallée, Vorstud. S. 482.
obar-haldara: comp. nom. sg. m. Gl 1,298,40 (Paris Lat. 2685, 9. Jh.; zu -a vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 163; lat. acc. pl.).
übereifrig im Glauben: obarhaldara [viri Athenienses per omnia quasi] superstitiosiores (hs. -stitiores) [vos video, Acta 17,22].
 
Artikelverweis 
? obarlîhha st. f.; vgl. mnd. ver-, ōverlĩk adj., mnl. overlike adv., ae. oferlíce adv., an. ofrligr adj., -liga adv. (vgl. Fritzner 2,878).
Nur in der Verbindung in oparlîhhu (überwiegend in Geheimschr.: knppbrlkho u. a.) belegt; für den älteren Vorschlag einer Auflösung als inu barlîhho vgl. Gl 2,68,17 Anm. u. Gl.-Wortsch. 1,268. 5,64; vgl. dazu auch Ahd. Wb. 4,1636 s. v. inu sowie zum obigen Ansatz a. a. O. Sp. 1538 s. v. in, 1. Teil A V2d.
opar-liho: dat. sg. Gl 2,68,17 (vgl. Neues Archiv 9,180). 4,56,41 (Sal. a1, 6 Hss., 2 -ħ-, 1 Hs. -lkh>o, 1 pprlkho). Meineke, Ahd. S. 31,180 (Sal. a1); -licho: dass. Gl 4,317,54; oppar-liho: dass. 56,43 (Sal. a1). — ober-lich: dat. sg. Gl 4,141,4 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.).
Verschrieben: opariho: dat. sg. Gl 4,56,44 (Sal. a1, 2 Hss.; ppbrkho, pqbRkho).
in der Verbindung in obarlîhhu mit Nachdruck: in oparliho [vultum mutavit simul ac] emphatice [dixit, Gesta Apoll. p. 492,271] Gl 2,68,17 (vgl. Neues Archiv 9,180). 4,317,54. in oparliho emphatice 56,41. 141,4. Meineke, Ahd. S. 31,180.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: