Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
obelago bis obez(-) (Bd. 7, Sp. 29 bis 31)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis obelago Gl 2,112,58 s. AWB ob(e)le(g)i.
 
Artikelverweis 
ob(e)le(g)i st. n., mhd. oblei(e) (auch f.), nhd. DWB oblei f.; mnd. mnl. oveleye f.; aus lat. eulogia. — Graff I,101 f.
obe-lago: gen. pl. Gl 2,112,58 (M, Wien 361, Hs. 12. Jh.).
obe-lei: nom. sg. Gl 4,111,13 (Sal. a1). 270,17; acc. sg. 1,404,32 (M, 2 Hss.). 451,47 (M, 2 Hss.). 4,270,14 (M); gen. pl. -]o 2,112,58 (vgl. Gl 5,100,33; M); -l-lei: acc. sg. 4,266,38 (M, Goslar 2, 14. Jh.; -l|lei, l im Zeilenumbruch wiederholt geschr.); obi-: dass. 1,404,33. 451,48 (beide M). — oue-lei: acc. sg. Gl 5,20,38 (Berl. Phillipp. 1650, Hs. 10. Jh.). Thoma, Glossen S. 13,33. 14,2 (beide S. Mihiel BM 25, Gll. 11. Jh.?); nom. pl. Gl 2,138,28 (Sg 299, 9. Jh.). 139,42 (Schlettst., 12. Jh.); dat. pl. -]on Mayer, Glossen S. 17,16. 24 (beide Bologna 1702, Gll. 10. Jh.).
ob-leg-: nom. sg. -i Gl 1,404,31 (vgl. Gl 5,91,23; M, clm 14689, Hs. 12. Jh.; Parallelhss. acc.). 4,111,11 (Sal. a1); -e ebda. (Sal. a1, 3 Hss.). Meineke, Ahd. S. 39,392 (Sal. a1).
ob-lei: nom. sg. Gl 2,255,67 (M, clm 14689, Hs. 12. Jh.; oder acc., vgl. Parallelhss.). 4,111,12 (Sal. a1, 2 Hss., darunter Ink., 15. Jh.). 270,17 (2 Hss.); acc. sg. 1,404,30 (M, 6 Hss.). 451,45 (M, 7 Hss.). 757,26 (clm 18530,1, 8. Jh.). 2,755,20. Meineke, Basler Fragm. S. 105,25 (M); nom. pl. Gl 1,573,24 (M, 9 Hss.). 2,112,58 (M, clm 14689, Hs. 12. Jh.; nom. pl. (?), lat. gen. pl., vgl. Parallelhss.; oder verschr.); gen. pl. -]o 57 (M, 5 Hss.); acc. pl. -] 1,694,35 (M, 8 Hss.). 2,53,39. 255,67 (M, 5 Hss.). 729,54 (2 Hss.). 731,24. 32; -lai (in Hss. des 12.—13. Jhs.): acc. sg. 1,404,31 (M, 2 Hss.). 451,46 (M); nom. pl. 573,26 (M). 4,172,66 (Sal. d); acc. pl. 1,694,36 (M). 2,775,54. — ou-lei: nom. sg. Gl 5,92,37 (nach Gl 1,457,8; Jd).
Verschrieben: ofe-lene: dat. sg. Gl 2,760,22 = Wa 80,32 (Carlsr. S. Petri, 11. Jh.; zur Verschr. von -i- aus -n- vgl. Thies, Sulp. Sev. S. 373; im As. Hwb. S. 302 s. v. ovelei wird Einfluß von lêhan erwogen).
Verstümmelt: o .. ei: acc. sg. Nievergelt, Glossierung S. 885,1518 (zu Gl 2,755,20; clm 18547b, 10./11. Jh.; oblei; b u. l unsicher, vgl. Nievergelt z. St.).
1) gesegnetes (nicht in der Messe geweihtes) Brot (vgl. dazu Niermeyer, Lex.2 S. 502 f. s. v. eulogia): obleio [(definito exposita est ...) quod sancta nullo modo, causa] eulogiarum [, tempore Paschalis festi, alias parochias debeant destinare, Conc. Laod. CXVII p. 130] Gl 2,112,57. ouelei eulogiae (benedictiones) [ebda.] 138,28. 139,42. oblai [ad alias parochias] eulogias [, quae oblatae sunt, minime destinandas, Conc. Laod. CXVII, Überschr.] 775,54. oueleion [adparatis exsequiis iam palpitabat exanimis. Cui (sc. coniunx inlustris Vulfari Destasia)] eulogiis [per presbyterum suum directis ... mox ut fauces semivivae liquor benedictionis introit, statim incipit praemortua vitae flatibus anhelare, Ven. Fort., Vita p. 14,26] Mayer, Glossen S. 17,16. oueleion [coniunx viri popularis nomine Destasia muta iacens palpitabat paratis exsequiis; cui missis] eulogiis [ac in ore positis mulier consurgit, vitae respirante flamine, Vita Germ. p. 126,41] 24.
2) Geschenk, Gabe (auch als Mittel der Beeinflussung; zu benedictioGeschenkvgl. Niermeyer a. a. O. [Bd. 7, Sp. 30] S. 118 f.): oblei [(Abigail zu David:) quapropter suscipe] benedictionem [hanc, quam attulit ancilla tua tibi domino meo: et da pueris qui sequuntur te dominum meum, 1. Reg. 25,27] Gl 1,404,30 (1 Hs. benedictio, vgl. Gl 5,91,23; 2 Hss. ob(e)le(g)i ł uuisôdi, 1 Hs. ob(e)le(g)i ł uuisôd, 1 ob(e)le(g)i ł uuisôda). 4,266,38. oblei [(der vom Aussatz geheilte Naaman zu Elisa:) obsecro itaque ut accipias] benedictionem [a servo tuo, 4. Reg. 5,15] 1,451,45 (2 Hss. ob(e)le(g)i ł uuîsôdi, 1 Hs. ob(e)le(g)i ł uuîsôda, 1 ob(e)le(g)i uuîsôdo). 4,270,14. 17 (Hs. benedictio). 5,92,37 (nach Gl 1,457,8). Meineke, Basler Fragm. S. 105,25. oblei xenia [et dona excaecant oculos iudicum, et quasi mutus in ore avertit correptiones eoum, Eccli. 20,31] Gl 1,573,24 (1 Hs. noch munera, vgl. Davids, Bibelgl. S. 183,620; 5 Hss. uuîsôd). oblei [accepit (Jonathas) aurum, et argentum, et vestem, et alia] xenia [multa, et abiit ad regem Ptolemaidam, et invenit gratiam in conspectu eius, 1. Macc. 11,24] 694,35. oblei [nullatenus liceat monacho neque a parentibus suis neque a quoquam hominum, nec sibi invicem litteras,] eulogias [, vel quaelibet munuscula accipere aut dare, sine praecepto abbatis, Reg. S. Ben. 54] 2,53,39. oblei [cumque ad easdem partes cum exercitu propinquasset, curae fuit episcopo per clericos suos] xenia (5 Hss. exenia, 1 Hs. exenium) [ei transmittere, eiusque furoris insaniam, si posset, muneribus mitigare, Greg., Dial. 3,12 p. 300] 255,67 (2 Hss. noch dona oblationes, vgl. Schulte, Gregor S. 635,209. 740,121). oblei [excommunicastis me (den heiligen Arsenius), ut non mihi daretis] eulogiam (Hs. eulogias; sc. Feigen) [, quam transmisit dominus fratribus, ex qua ego non fui dignus accipere, Vitae patr. p. 621a,8] 729,54 (nach Gl.-Wortsch. 7,165 1 Hs. noch Gl. benedictio). oblei [laetantibus de adventu suo cunctis, quasi] xenia (Hs. -e) [de monte portans, spiritualia impartitur alimenta, Vita Ant. p. 49b] 731,24. oblei [(abbas) medietatem sumpsit escarum, aliam vero partem dividens ... velut] eulogias [revocans domino rerum, ut avaritiae legem scinderet, et medietatem oblationis proprio domino camelorum reddidisset, Vitae patr. p. 240b] 32 (nach Gl.-Wortsch. 7,164 noch Gl. benedictio). oblei [ergo cum haut longe ab illa villula nos manere nox inminens coegisset,] xenium [beato viro eadem illa virgo transmisit, Sulp. Sev., Dial. 2,12 p. 194,20] 755,20. Nievergelt, Glossierung S. 885,1518 (zu Gl 2,755,20). oblegi xenium Gl 4,111,11. Meineke, Ahd. S. 39,392. oblai xenia dona praemia beneficia munera Gl 4,172,66. diz luzila ouelei [(Jakob zu Esau:) accipe] munusculum (sc. zahlreiche Viehherden) [de manibus meis, Comm. in Gen. = Gen. 33,10] Thoma, Glossen S. 13,33. ouelei [(Jakob zu Esau:) suscipe] benedictionem [quam attuli tibi, et quam donavit mihi deus tribuens omnia, ebda. = Gen. 33,11] 14,2; — hierher wohl auch, Fehlglossierung durch Verwechslung von lat. e(u)logium Anschuldigungmit eulogiumGeschenk: ofelene eulogio benedictione [zu: dices tamen illi, sed non asper, non acerbe, conpatientis alloquio, non exprobrantis] elogio [Sulp. Sev., Dial. 3,18 p. 216,17] Gl 2,760,22 = Wa 80,32 (vgl. Thies, Sulp. Sev. S. 373; zum lat. Lemma vgl. Thies a. a. O. S. 396 f.).
3) Abgabe für die Armen: kevuerf (ł) oblei [probaverunt enim Macedonia, et Achaia] collationem (vgl. Mlat. Wb. II,830,37) [aliquam facere in pauperes sanctorum, qui sunt in Ierusalem, Röm. 15,26] Gl 1,757,26 (1 Hs. nur giuuerf). 5,20,38.
Vgl. ob(a)liges.

[Seeger]

[Bd. 7, Sp. 31]
 
Artikelverweis obel|lei Gl 4,266,38 s. AWB ob(e)le(g)i.
 
Artikelverweis 
obemezhafter Mayer, Glossen S. 15,18 s. AWB ibu, Nachtrag, u. mezhaft adj., Nachtrag.
 
Artikelverweis 
ober s. ubar.
 
Artikelverweis 
ober- s. auch ubar-.
 
Artikelverweis 
oberbra, berbri| Gl 3,288,34. 4,124,34 s. ubarbrâuua.
 
Artikelverweis 
obercoueron Gl 1,710,29 s. AWB ubar-koborôn.
 
Artikelverweis 
ober thecto Gl 2,217,51 (Fulda, Aa 2, 10. Jh.) zu: [admonendi sunt ut considerunt, quod structuris recentibus necdum solidatis, si] tignorum (tectorum) [pondus superponitur, non habitaculum, sed ruina fabricatur, Greg., Cura 3,25 p. 76] ist nicht sicher gedeutet. Unter der Annahme einer Verschr. von -ct- aus -cc- (unter Einfluß des lat. tectorum?) käme ein Ansatz obarthecki st. n. Dachgebälkals Gen. Plur. zur Wiedergabe der Synonyme tignorum u. tectorum in Frage, vgl. Splett, Ahd. Wb. I,1,122 u. Ahd. Wb. 2,370. Alternativ ließe sich an eine Part.-Praet.-Form von sonst nicht bezeugtem ubarthecken sw. v. (unter Einfluß von ae. oferþeccan?) ‘darüberdecken, auflegendenken, bei der lat. tectorum als attributiv gebrauchtes Part. von tegere im Sinne von ‘(Gewicht) der darübergedeckten Balkenglossiert u. wohl auch superponitur aufgegriffen worden wäre. Zur Bildg. vgl. noch ubartheckî.
 
Artikelverweis 
obethe Gl 5,517,1 s. houbit.
 
Artikelverweis 
obez(-) s. AWB obz(-).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: