Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
pherit bis phetderin (Bd. 7, Sp. 255 bis 259)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis pherit Gl 3,250,26 s. AWB pharafrit.
 
Artikelverweis 
pherrih st. m., mhd. Lexer pherrich, nhd. DWB pferch; mnd. perk, mnl. par(ri)c, per(ri)c; ae. pearroc; aus mlat. parricus, vgl. Frings, Germ. Rom. II,359 f. — Graff III,349.
pharrich: nom. sg. Gl 4,141,32 (Sal. c); acc. pl. -]a 2,641,23; pherr-ih: nom. sg. 673,12; -ich: dass. 3,130,23 (SH A, 2 Hss.). 210,60 (SH B). Hbr. I,269,287 (SH A); pherihc: dass. Gl 2,673,12. — pferrich: nom. sg. Gl 3,130,24 (SH A, 2 Hss.). — farrich: nom. sg. Gl 2,1,3 (Sg 454, Gll. 11. Jh.). 4,58,33 (Sal. a1, 7 Hss.). — perriche: dat. sg. Gl 2,702,48. 707,55 (-ch-).
1) Schranke(n), Umfriedung: pherrih [cum] carceribus [sese effudere quadrigae, Verg., G. I,512] Gl 2,673,12. perriche [ruunt ... effusi] carcere [currus, ebda., III,104] 702,48, mit gleichem lat. Kontext: perriche carcere [ders., A. V,145] 707,55 (vgl. carcer est numero tantum singulari custodia noxiorum; carceres vero numero tantum plurali ostia, quibus equi arcentur, Serv.).
2) begrenzter Aufenthaltsort des Viehs:
a) eingefriedeter Weideplatz, Pferch: frone chuppel siue farrich cantabulum publicum [zu: (imperator) iussit in eadem ecclesia plancas sterni ad animalia] cantabilli publici [: et eiusdem stabuli episcopum ad servitium animalium deputavit cum custodia publica, Adonis [Bd. 7, Sp. 256] mart. p. 1091] Gl 2,1,3 (zu gr.-mlat. ca(n)tabulum vgl. Mlat. Wb. II,356 s. v. catabulum);
b) (Rinder-)Stall: pherrich bosta Gl 3,130,23. Hbr. I,269,287 (beide im Abschn. De habitaculis rusticis). Gl 3,210,60 (im Abschn. De habitaculis et aliis aedificiis); zu mlat. bosta vgl. Mlat. Wb. I,1546 s. v. bostar.
3) meton.: die Herde im (Sommer-)Gehege: pharricha [nec singula morbi corpora corripiunt, sed tota] aestiva [repente, Verg., G. III,472] Gl 2,641,23. farrich aestivum 4,58,33. 141,32.
Vgl. RGA 23,19 ff.
 
Artikelverweis 
pherro Gl 3,499,6 s. AWB phorro.
 
Artikelverweis 
phersih st. m., auch phersiche mhd. sw. f., mhd. Lexer phersich, Lexer phirsich m., nhd. pfirsich m.; mnd. persik m., mnl. persike, persek(e) m. f.; ae. persoc m.; aus lat. (malum) persicum bzw. mlat. persica, vgl. Frings, Germ. Rom. II,381 ff. u. Kluge, Et. Wb.25 S. 698. — Graff III,351.
Belege im Nom. Sing., wenn nicht anders angegeben. Zu den Formen mit -i- in der ersten Silbe vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 10.
phers-ich: Gl 3,38,3 (2 Hss.). 98,49 (SH A, 3 Hss.). 50 (SH B, vgl. Hbr. II,559,43). 5,34,69 (SH A); -echa: acc. pl. Beitr. 73,255,3; phirsich: Gl 3,98,52 (SH A). 4,358,25. — pfers-ich: Gl 3,98,50 (SH A, 3 Hss.). 197,2 (SH B); -ech: ebda. (SH B); pfirsich: 38,3/4 (cgm 649, 15. Jh.). 412,75 (vgl. Jb. Ph. 22,75; l. pfirsichbm, Steinm.) [HD 2,152]. — fes: Gl 4,359,29 (l. fersih, Steinm.; lat. nom. pl.). — persich: Hbr. I,185,209 (SH A); -ach: Gl 3,38,4 (clm 12665, 15. Jh.); pirsich: 98,51 (vgl. Hbr. I,185,209; SH A; l. persich, Steinm.). — bersich: Gl 3,506,3.
ꝑsiken: nom. pl. Gl 3,386,68 (Jd; daneben persichboum 46 mit -ch-; in einer Reihe pluralischer Fruchtbez., daher entgegen Ahd. Gl.-Wb. S. 461, Splett, Ahd. Wb. I,2,703 u. Gl.-Wortsch. 7,270 nicht als st. n. auf -în anzusetzen).
Verschrieben: phersin: Gl 3,38,4 (Zwettl 293, 14. Jh.); pferchich: 98,51 (SH A).
1) Pfirsich, Amygdalus persica L. (vgl. Marzell, Wb. 3,1148 ff.): phersich persicum Gl 3,98,49. 50. 197,2. 5,34,69. Hbr. I,185,209 (alle im Abschn. De fructibus arborum). Gl 3,506,3 (Hs. perticus; davor pfirsicboum persicus). persiken persica 386,68 (zur Zuordnung s. Formenteil).
2) Pfirsichbaum: phersich persicus Gl 3,38,3 (im Abschn. Versus de arboribus; weitere Hss. phersihboum). 4,358,25. 359,29 (beide im Abschn. Versus de arboribus). pfirsich persicus quod primum eam (arborem) severit Perseus [vgl. arbor persicus alta, HD 2,152] 3,412,75 (vgl. Jb. Ph. 22,75) [HD 2,152].
3) Quitte, Cydonia oblonga Mill. (vgl. Marzell, Wb. 1,1289 ff.): phersecha [ego cana legam tenera lanugine] mala [castaneasque nuces, Verg., E. II,51] (vgl. mala dicit cydonea, quae lanuginis plena sunt, Serv.; vgl. Gl 2,723,10) Beitr. 73,255,3.
 
Artikelverweis 
phersihboum st. m., mhd. Lexer phersichboum, nhd. DWB pfirsichbaum; as. persikbôm (s. u.), mnd. persikbôm, mnl. persik(e)-, persekeboom; vgl. ae. persoctréow. — Graff III,121.
Belege im Nom. Sing., wenn nicht anders angegeben. Zu den Formen mit -i- in der ersten Silbe vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 10.
pher-sih-poum: Gl 3,467,36; -seh-boum: 602,54 (lat. gen. pl.); -bavm: Add. II,96,28; -sich-poum: Gl 3,37,66/67 (-powm). 4,189,51 (-povm); -pm: 3,37,66; [Bd. 7, Sp. 257] -pavm: 68; -: 67; -boum: 65 (2 Hss., 1 Hs. -bo). 284,1/2 (SH b). 305,52 (SH d). 467,36/37 (-boū). BES 6,57,99 (-bo.); gen. sg. -]es Gl 3,602,26; -bm: 37,64 (6 Hss.). 93,21 (SH A). 250,56 (SH a2). 284,1 (SH b). 4,154,64 (Sal. c); -bn: 3,37,65; -i-bm: 321,67 (SH e); -sic-paum: 468,6; -boū: 4,119,17 (Sal. a2); -bm: 3,341,40 (SH g); -si-boum: 467,37 (clm 14747, 9. Jh.). 468,48 (-bo); -bō: 37,68. — phir-sih-boumes: gen. sg. S 385,1,12 (Gegen Gicht); -sich-paū: Gl 3,37,69/70; -bo: 93,23 (SH A); -baū: 37,69.
pfer-sih-poum: Gl 4,119,16 (Sal. a2); -sich-pom: 189,51/52; -paum: 3,93,21/22 (SH A); -pm: 4,119,16/17 (Sal. a2); -boum: 3,341,39 (SH g); -bom: 4,119,17/18 (Sal. a2); -seich-pavm: 3,37,71 (Melk K 51, 14. Jh.); -baom: 195,30 (SH B); -sic-bm: 93,22 (SH A). 341,39/ 40 (SH g). — pfir-sich-baum: Gl 3,38,1; -bm: 250,55 (SH a2); -sech-bm: 55/56 (SH a2); -sic-boū: 506,2; -sig-paum: 38,1/2; -si’-poū: 93,23 (SH A).
fer-sih-poum: Gl 3,467,36 (2 Hss., darunter Sg 299, 9. Jh.). 4,119,19 (Sal. a2; -pm); -sich-poum: 3,53,43 (-poū). 4,119,18 (Sal. a2; -povm); -pm: 19 (Sal. a2); fersic-poū: 3,468,30 (Berl. Lat. 4° 676, Gll. 9. Jh.?); uersiboū: 47 (Vat. Reg. 1701, 11. Jh.; zu u- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 138 Anm. 1).
per-sich-boum: Gl 3,386,46 (Jd). 467,35; -sihc-bo: ebda.; -bom: 4,207,13 (sem. Trev.; ꝑsihc-); -sch-: 3,352,71 (ꝑ-); -sic-bom: 720,14 (Berl. Lat. fol. 735, 12. Jh.; ꝑ-); -si-boum: Beitr. (Halle) 81,429,16 (lat. abl.); -bom: Gl 3,37,69 (clm 27329, 13./14. Jh.; ꝑsi-). — pirsich-boū: Gl 3,93,24 (SH A, Darmst. 6, 12. Jh.); -bom: 38,2 (Kölner Bll., 14. Jh.).
Mit Metathese: pfresi-bm: Gl 3,195,30 (SH B, S. Blasien, Hs. 12. Jh.).
Verschrieben: psersich-poū: Gl 3,37,70; pfersnichpaū: 71; pirsric-boū: 38,2; pfernsen-p .: 4,355,51 (clm 24727, 14. Jh.).
1) Pfirsichbaum, Amygdalus persica L. (vgl. Marzell, Wb. 3,1148 ff.): phersichbm persicus Gl 3,37,64 (im Abschn. Versus de arboribus; 5 Hss. phersih). 53,43 (im Abschn. Versus de arboribus). 250,55. 284,1. 305,52. 321,67. 341,39. 352,71. 386,46. 467,35. 468,6. 30. 47. 506,2. 602,26. 54. 720,14. 4,119,16. 154,64. 189,51. 207,13. 355,51 (im Abschn. Versus de arboribus). Add. II,96,28. BES 6,57,99. phersichbm persicus quod eam primum severit Persius [Hbr. I,175,74] Gl 3,93,21. persicus vel malum persicum [Hbr. II,44,219] 195,30; — in Rezepten: kirsenboumes loph persiboum [potionem vero faciat de istis herbis et ... bibat ...] folia de ceraso. folia (Hs. -io) de persicario [Contra Paralisin] Beitr. (Halle) 81,429,16 (zu mlat. persicarius vgl. Niermeyer, Lex.2 S. 1030). nemo danne ... kirseboumes loub unde phirsihboumes loub ... unde mache ein drank S 385,1,12 (vgl. die Parallelstelle S 385,2,11/12 s. v. phersihboumîn).
2) Fehlglossierung (variierende Wiederholung der vorausgehenden Gl. uersiboū persicus Gl 3,468,47, s. 1): phersibo euferbium (d. i. Euphorbia L.Wolfsmilch’, vgl. Marzell, Wb. 2,362 ff.) Gl 3,468,48.
Abl. phersihboumîn.
 
Artikelverweis 
phersihboumîn adj.
phirsihc-bimin: Grdf. S 385,2,11/12 (Gegen Gicht, 11. Jh.); zum ersten -i- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 10, zur Umlautschreibung -oi- vgl. a. a. O. § 70.
vom Pfirsichbaum stammend: deinde tollatur uinum et mel ... kirsebmin loub. phirsihcbimin lb [Bd. 7, Sp. 258] ... et ex his conficiatur potus (vgl. die Parallelstelle S 385,1,12 s. v. phersihboum).
 
Artikelverweis 
phesihonor Gl 2,515,48 s. AWB fesihuon.
 
Artikelverweis 
phesl st. f., mhd. phasôl, Lexer fasôl, nhd. fasole, dial. elsäss. fäselen pl. Martin u. Lienh. 1,147b; aus lat. phaseolus, vgl. Marzell, Wb. 3,674 f.; Umlaut durch i vor -iolus (? Vgl. Stirling, Lex. 3,328 s. v.phaseolus [-iolus, -iolos]“).
phesol: acc. sg. Gl 4,348,55 (Trient 1660, 11. Jh.).
(Garten-)Bohne, Phaseolus vulgaris L. (vgl. Marzell, Wb. 3,674 f.): phesol [si vero viciamque seres vilemque] phaselum [Verg., G. I,227] (zum lat. Lemma vgl. OLD II,1372c s. v. phaselus 1, vgl. noch DML X,2263c u. Stirling a. a. O.).
 
Artikelverweis 
pheson, phesun Gl 2,744,8. 1,420,19 s. AWB fesa.
 
Artikelverweis 
phetarâri, ? phetâri st. m., mhd. pheterære, pheterer; as. peterari (s. u.); aus mlat. petraria. — Graff III,328 f. s. vv. petarari, phetarari.
phetar-ar-: nom. sg. -i Gl 2,665,72; dat. sg. -e 650,26 (-&-; am ersten r rad. u. teilweise nachgezogen von zweiter Hand, Steinm.); acc. pl. -i 1,642,39 (M); -a ebda. (M, 2 Hss.; -&-). 647,24 (vgl. Gl 5,96,23; M, 2 Hss.; -&-); pheter-ar-: nom. sg. -i Meineke, Liber gloss. S. 31,22 (SH); -e Gl 3,329,45 (SH g, 2 Hss.); acc. pl. -i 1,642,40 (M, 4 Hss.). 647,27 (M, clm 22201, 12. Jh.; zu ph- vgl. Matzel S. 118, zu -t- vgl. ders. S. 130); -e 642,41 (M, 2 Hss.); -ere: nom. sg. 4,212,43; phettarara: acc. pl. 1,647,24 (M, Wien 2723, 10. Jh.; -&t-, verschr.?). — pheder-ar-: nom. sg. -i Gl 2,158,25/26; -e 3,160,55 (SH A). 312,13/14 (SH e). Thies, Kölner Hs. S. 160,8 (SH; -ds-); gen. sg. -es Gl 4,339,16; dat. sg. -i 2,497,53; acc. pl. -a 185,6 (clm 21525, Gll. 9. Jh.?); -ere: nom. sg. 3,160,55 (SH A); phedir-ari: dass. 4,167,47 (Sal. d); -ere: acc. pl. 2,209,17; phethrære: nom. sg. 4,212,43 (Würzb. Mp. th. 4° 60, Gll. 13. Jh.?).
pfeder-ar-: nom. sg. -i Gl 3,160,56 (SH A); acc. pl. -e 1,642,41/42 (M, 2 Hss.); -ære: nom. sg. 3,419,38 [HD 2,443] (lat. dat. pl.); -ere: dass. 160,56/57 (SH A); pfedir-: dass. 215,54 (SH B); pfederrare: acc. pl. 1,642,42 (M, Zürich Rhein. 66, Hs. 12. Jh.; -r:r-; Rasur von e, Steinm.; zu -rr- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 263; oder verschr.). pfeiderare: nom. sg. Gl 3,160,56 (SH A, Prag, Lobk. 434, 13. Jh.; zu -ei- für e vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 26 Anm. 4).
fedarari: dat. sg. Gl 2,671,2; federar-: nom. sg. -i 3,312,14 (SH e); acc. pl. -i 5,10,11 (M; -s-).
peterari: nom. sg. Gl 2,497,54 = Wa 85,23 (Carlsr. S. Petri, 11. Jh.). — petherari: nom. sg. Gl 2,158,23 = Wa 83,7 (Carlsr. S. Petri, 11. Jh.); pederari: dass. 4,339,8. 17 (beide Leiden Voss. lat. fol. 63, Gll. 11. Jh.).
Hierher auch, verkürzt geschrieben für phetarâri; oder zu einem Ansatz phetâri, s. o. (?): phed-ere: nom. sg. Amsterd. Beitr. 19,95,75 (Edinburgh 18.5.10, 12. Jh.); acc. pl. Gl 2,198,27 (Basel B. V. 21, Hs. 12. Jh.); -ar: nom. sg. 325,43 (Salzb. IX. 20, Gll. 12. Jh.?).
Verschrieben: phetara: acc. pl. Gl 1,647,26 (M, clm 19440, 10./11. Jh.; -&-; zur Verschr. vgl. Gl 5,412,28; oder verkürzt geschrieben, vgl. auch die Parallelhss., s. o.); phetaraha: dass. 25 (M, Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh. (?); -&-); federiarar: dass. 2,244,3 (Basel B. VII. 18, Hs. 10. Jh.); phfeidirare: nom. sg. Hbr. I,352,82 (SH A, Erl. 396, 13. Jh.; zu -ei- für e vgl. Braune a. a. O.; phf- verschr.?).
1) Rammbock (Belagerungsgerät zum Durchbrechen von Mauern): phederara [ordinabis adversus eam [Bd. 7, Sp. 259] (Jerusalem) obsidionem, et aedificabis munitiones ... et dabis contra eam castra, et pones] arietes [in gyro, Ez. 4,2] Gl 1,642,39 (nach Gl.-Wortsch. a. a. O. in 2 Hss. noch Gl. arieti nomen species dedit quod cum impetu murum impingit; 1 Hs. phetinâri). 5,10,11. phederara arietes [Greg., Cura 2,10 p. 31 = ebda.] 2,185,6. 198,27. 203,64. 209,17. 244,3. phettarara mahhota [et vineas, et] arietes temperabit (Hss. -vit) [in muros tuos, et turres tuas destruet in armatura sua, Ez. 26,9] 1,647,24 (2 Hss. nur mahhôn). aries animal quadrupedum. et signum in cęlo. et petherari (1 Hs. aries, darüber phederari, animal et signum celeste. et machina belli (belli auf Rasur, vgl. Anm.) [zu: sunt alia homonyma, quae una appellatione plura significant, ut nepos acies] aries [Don., Ars 373,22] 2,158,23 = Wa 83,7. phedar aries [iste pietatis, quo fides quatitur, evangelii retundendus est muro, Hier., Ep. XIV,3 p. 48] 325,43. arietat cum ariete concutit phederari (1 Hs. nur peterari aries) [zu: si nescit, quis lapis ille est hostibus obsistens ut inexpugnabile turris praesidium, quem non aerato machina rostro] arietat (Glossen: sternit, commovet, vgl. PL 59) [insiliens, nec ferrea verbera quassant? Prud., Ham. 489] 497,53 = Wa 85,23. pheta- rare [nec claustra nec ipsi custodes sufferre valent; labat] ariete [crebro ianua, et emoti procumbunt cardine postes, Verg., A. II,492] 650,26 (nach Gl.-Wortsch. a. a. O. noch Gl. fractura muri). fedarari [iam vero et Rutuli certatim et Troes et omnes convertere oculos Itali, quique alta tenebant moenia quique imos pulsabant] ariete [muros, armaque deposuere umeris, ebda. XII,706] 671,2. pfederære arietibus [vgl. pagani quippe, Iudaei et haeretici publice eius hostes numeroso exercitu eam exterius machinis persecutionum et arietibus (id est bellicum instrumentum, Anm.) perversorum dogmatum oppugnant, HD 2,443] 3,419,38 [HD 2,443]. pederari [tu quoscumque voles in planum effundere muros, his] aries [actus disperget saxa lacertis, illa licet, penitus tolli quam iusseris urbem, Roma sit, Lucan 1,384] 4,339,8; hierher auch: phedirari aries 167,47. 212,43 (nach Gl.-Wortsch. a. a. O. noch Gl. instrumentum belli).
2) Wurfgeschütz (vgl. Mlat. Wb. I,1325,21 ff. s. v. ballista), Wurfspeer, -lanze: phetarari [non iaculo (neque enim iaculo vitam ille dedisset), sed magnum stridens contorta] phalarica (Hs. f-) [venit, fulminis acta modo, Verg., A. IX,705] Gl 2,665,72 (zu phalarica vgl. Mlat. Wb. IV,45,7 ff. s. v. falarica; nach Gl.-Wortsch. a. a. O. noch Gll. machina, genus teli). Amsterd. Beitr. 19,95,75. phederare balista (vgl. Mlat. Wb. a. a. O.) Gl 3,160,55. 215,54. Hbr. I,352,82 (alle im Abschn. De armis). Thies, Kölner Hs. S. 160,8. balista sagitta ł genus iaculi .i. phederare Gl 3,312,13/14. 329,45 (iaculi fehlt in 1 Hs.; zu balista s. o.). Meineke, Liber gloss. S. 31,22. pederari [hunc aut tortilibus vibrata] phalarica (aries) [nervis obruat aut vasti muralia pondera saxi; hunc aries ferro ballistaque limite torta promoveat, Lucan 6,198] Gl 4,339,17 (zu phalarica s. o.).
3) Wurfmaschine: phederares [nec Grais flectere iactum aut facilis labor est longinqua ad tela parati] tormenti [mutare modum, Lucan 3,480] Gl 4,339,16.
Vgl. phetinâri.

[Seeger]


 
Artikelverweis phetderin Hbr. I,122,95 s. AWB phetirîn.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: