Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
phfeidirare bis phigido (Bd. 7, Sp. 260 bis 263)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis phfeidirare Hbr. I,352,82 s. AWB phetarâri.
 
Artikelverweis 
pͣhfogil Gl 3,671,72 s. AWB brâhfogal.
 
Artikelverweis 
phiegin, phienget S 170,39. Npw 117,25 s. AWB fâhan.
 
Artikelverweis 
phiesal st. m. oder n., mhd. Lexer phiesel m. n., frühnhd. pfiesel m., nhd. dial. bair. DWB pfiesel f. BWB 2,570 f.; as. pēsal (s. u.), mnd. pîsel, pêsel, nd. dial. schlesw.-holst. pesel, pisel m. Mensing 3,997 ff., meckl. pisel n. Woss.-Teuch. 5,437, mnl. pisel (?); afries. pīsel m.; ae. pisle f. (?); aus mlat. pensile bzw. vulgärlat. pisale, vgl. Franz S. 39 u. Frings, Germ. Rom. II,375 ff. — Graff III,352.
Alle Belege im Nom. Sing.
phesal: Gl 3,10,49 (C). 4,87,12 (Sal. a1); phis-al: 3,251,55 (SH a2). 4,87,19 (Sal. a1). 155,22 (Sal. c); -ale: 87,20 (Sal. a1; nach lat. -ale); -el: 3,628,2. 4,87,14 (Sal. a1); phies-al: 3,306,15 (SH d). 342,16 (SH g). 4,87,12 (Sal. a1, 4 Hss.). 19 (Sal. a1); -il: 3,665,42. 697,52. 4,87,13 (Sal. a1, 2 Hss.). 20 (Sal. a1); -el: 3,284,58 (SH b). 342,16 (SH g, 2 Hss.). Meineke, Ahd. S. 37,325 (Sal. a1); phinsel: Gl 3,251,55 (SH a2; zu -n- vgl. mlat. pensile). — pfisel: Gl 3,251,56 (SH a2); pfiesel: 210,27 (SH B). 284,58 [Bd. 7, Sp. 261] (SH b). — fisal: Gl 4,87,20 (Sal. a1); fies-al: 3,628,2; -el: 322,21 (SH e). — pesel: Gl 4,178,15 (Berl. Lat. fol. 735, 12. Jh.); pisal: 87,14 (Sal. a1, Prag, mus. Bohem., 13. Jh.; lat.?); piasal: 197,11 (sem. Trev.); peisal: Thies, Kölner Hs. S. 178,22 (SH).
Verschrieben (?): phiseil: Gl 4,87,21 (Sal. a1, Inc., 15. Jh.; l. phiesil oder diphthongiert?).
1) (von unten) beheizbares Zimmer oder Haus (vgl. Heyne, Hausalt. 1,122. 166): phesal pisale (Hs. bisle) Gl 3,10,49 (zwischen stupa u. cheminata). pisale 210,27 (im Abschn. De habitaculis et aliis aedificiis). 342,16. 4,87,19. pisalis domus quae calefieri potest [Hbr. II,414,318] 3,251,55. 284,58. 306,15. 322,21. Thies, Kölner Hs. S. 178,22. pirale Gl 3,628,2 (pirale an gr.-lat. pyr- Feuerangelehnt (zu mlat. pyraleFackelvgl. DML XIII,2591b); dagegen nach Steinm. Fehler für pisale). 4,87,12. 155,22. Meineke, Ahd. S. 37,325. pisale ł pirale Gl 3,665,42. piasal zeta (d. i. diaeta) hiemalis [vielleicht zu: ecce ianuas in isto loco disponam ... in quinto zetas hiemales, Pass. Thom. S. 140,9 (vgl. Steinm. Anm. 2); oder zu: zetae hiemales sunt domus hiemales quae calidae efficiuntur subductis flammis, CGL V,586,8 (vgl. Katara S. 95 Anm. 7)] 4,197,11.
2) Heizung:
a) Fußbodenheizung (oder zu 1?): phiesil hypocaustum (Hs. ipo-) Gl 3,697,52;
b) Ofen: pesel scorsten furnus piropus Gl 4,178,15.
 
Artikelverweis 
phîfa sw. (auch st.?) f., mhd. phîf(e) sw. st. f., nhd. DWB pfeife; as. pīpa (s. u.), mnd. pîpe, mnl. pipe, pijp; afries. pīp(e); ae. pípe; an. pípa; aus vulgärlat. *pipa entlehnt oder aus dem germ. ôn-Verb (vgl. phîfôn) rückgebildet. — Graff III,330.
phif-: nom. sg. -fa Gl 3,181,13 (SH B); -a 499,35; -] 655,14 (phif:, -a rad.); nom. pl. -un 65,5 (SH A); -en 7 (SH A). — pfif-: acc. pl. -fen Gl 3,420,55 [HD 2,487]; nom. sg.? -a Krotz S. 407,223 (Jc; danach vielleicht n; Krotz vermutet eher den Inf. eines st. v. phîfan, der Gl.Wortsch. 7,273 ein entsprechendes Part. Praet.); nom. pl. -un Gl 1,157,7 (R). 3,65,6 (vgl. Hbr. I,111,1312; SH A; l. pfisun, Steinm.; lat. abl. sg.). 215,18 (SH B). Hbr. I,111,1312 (SH A); pfeyff: nom. pl. Gl 3,65,6 (SH A, clm 23796, 15. Jh.). — fif-: nom. sg. -a Gl 2,534,53 (lat. voc.). 733,16 (clm 14747, 9. Jh.); gen. pl. -on Np 94,4 (-î-). — pif-: nom. sg. -a Gl 2,18,63. 3,382,18 (Jd); -e 383,10 (Jd); piphin: nom. pl. Hbr. I,267,259 (SH A); pipano: gen. pl. Gl 2,580,51 = Wa 94,31.
Verstümmelt: p .. a: nom. sg. (oder st. acc. sg.?) Glaser, Griffelgl. S. 504,23 (clm 6305, Gll. 9. oder 10. Jh. (?); oder lat.?).
Unklar, ob hierher: piepho: nom. sg.? Gl 2,715,17 (Paris Lat. 9344, Gll. 10./11. u. 11. Jh.; oder st. gen. sg., s. 1a; zu -ie- für î vgl. Singer, Beitr. 11,295 ff.); von Krotz S. 610,763 als (mask.) Musikerbez., im Gl.-Wortsch. 7,273 als phîfo sw. m.Flötegedeutet.
1) röhrenförmiges Musikinstrument:
a) allgem.: Rohrpfeife, Flöte: suegela piepho [ite per alta Dindyma, ubi adsuetis biforem dat] tibia [cantum, Verg., A. IX,618] Gl 2,715,17 (oder ist piepho ein stark flektierter Gen. (vgl. mhd. phîfe st. f.; zur Endg. -o vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 207 Anm. 5), der cantum biforemLied der zweiflügligen Flöteglossiert? Zu weiteren Deutungen s. o.). fifa [pro] calamis (Hs. -us) [et cithara vel alio musico opere ... dico mihi duodecim psalmos, Vitae patr. p. 604b] 733,16. phifa [provocavimus [Bd. 7, Sp. 262] ut ... saltaretis ad nostram] tibiam [Hier. in Matth. 11,17, PL 26,73C] Glaser, Griffelgl. S. 504,23. fone diu suln uuir imo (Gott) iubilare . mit allerslahto stimmo uuunnesangon . mennischin . orginon . seiton . fifon . cymbon . cloccon . horno Np 94,4;
b) spez.: (mehrröhrige) Hirtenflöte: pfifun ł suegalun fistulae Gl 1,157,7 (PaK zunga; zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 230 u. Sam.-Stud. S. 85 f.). pifa fistula [cum citharis reclamans aethera pulsat, Aldh., De virg. 373] 2,18,63. pipano [quid rusticorum monstra detester deum, Faunos, Priapos,] fistularum [praesides, Prud., P. Rom. (X) 242] 580,51 = Wa 94,31. pife fistula (darauf musa idem) 3,383,10. swegele pfiffen tybias fistulas [vgl. plurima pars hominum ... tybias ... ac fistulas et citharas ac diversa genera musicorum sectantes, HD 2,487] 420,55 [HD 2,487]; hierher wohl auch: phif (darüber ł rorra) suegula fistula 655,14 (in einem Sachglossar, zwischen corporal ‘Altartuchu. umbihanc ‘Vorhang’);
c) Orgelpfeife, im Plur. Orgel: organum (3 Hss. -a, 1 Hs. -o) orgelun vel phifun vel omnia musica vasa dicuntur [Hbr. I,111,1312] Gl 3,65,5. Hbr. I,111,1312. Gl 3,215,18 (alle im Abschn. De musicorum vasis);
d) meton.: Muse: fifa [sperne,] Camena [, leves hederas, cingere tempora quis solita es, Prud., H. a. cib. (III) 26] Gl 2,534,53. pifa musa (darauf fistula idem) 3,382,18;
e) Glossenwort: pfifan zith karmina [vgl. karmina dicta, CGL IV,531,40?] Krotz S. 407,223 (zu anderen Deutungen s. Formenteil; zith wohl zu zither(a) ‘Zitherzu ergänzen).
2) Wasserröhre, Wasserleitung: phiffa fistula Gl 3,181,13 (im Abschn. De sacris aedificiis, zwischen skintula u. kanal). rorin vel piphin fistulae quod aquas fundant Hbr. I,267,259 (im Abschn. De partibus aedificiorum).
3) Pflanzenrohr: phifa fistula [vgl. syringos (Hs. cir-) id est fistula, CGL III,537,44] Gl 3,499,35 (in einem Pflanzenglossar).
Komp. beinphîfa, holundarpîpa as., wolvesphîfe mhd.; Abl. phîfâri; vgl. AWB phîfôn.
Vgl. Relleke, Instrument S. 68 f. 154 ff.
 
Artikelverweis 
phîfâri st. m., mhd. Lexer phîfer, nhd. DWB pfeifer; mnd. pîper, mnl. pi(j)per(e); ae. pípere; an. pípari. — Graff III,330.
phifari: nom. sg. Gl 4,229,27 (clm 14456, Gll. 9. Jh.?). pfifara: nom. pl. Gl 4,21,59 (Jc). — fifari: nom. sg. Gl 2,340,6. 7 (beide Ja).
1) Flötenspieler: pfifara suuegelara trumbara tibia tibicines [vgl. tibicines plures (in symphonia cantantes, vgl. Krotz S. 610,764), CGL IV,574,27] Gl 4,21,59 (pfifara steht zwar über tibia, dürfte aber ebenso wie die beiden folgenden, gleichgebildeten Glossen zu tibicines gehören; zum Ansatz eines Fem. phîfâra ‘Flötenspielerin’ (so Schindling S. 95 u. Gl.-Wortsch. 7,273) besteht kein Anlaß; vgl. noch Krotz S. 610,763. 764). phifari tibicen 229,27 (danach suegalari fidicen, hornblaso cornicen).
2) Musikant, Spielmann: fifari [certent et cycnis ululae, sit Tityrus Orpheus,] Orpheus [in silvis, inter delphinas Arion, Is., Et. I,36 p. 111] Gl 2,340,6. fifari Arion [ebda.] 7; die Bed.Flötenspielerscheidet hier aus: Orpheus ist als Sänger, Arion als Zitherspieler bekannt. [Bd. 7, Sp. 263]
 
Artikelverweis phiffera (st. sw.?) f.; as. pipera (s. u.), mnd. pēpere(n) m. — Graff III,330.
phifera: nom. sg. Gl 3,486,15.
piper-: nom. sg. -a Gl 3,470,4; -e 605,2 (oder acc. u. damit st. flekt. (?); zum Genus des lat. Lemmas vgl. DML XIII,2654c s. v. raphanus, -um).
1) ein (Speise-)Pilz, vielleicht der Echte Gelbling, Pfifferling, Cantharellus cibarius Fr. (vgl. Marzell, Wb. 1,781 ff., bes. Sp. 782): phifera boletus Gl 3,486,15 (vielleicht auch ganz allgem. fürPilz, (eßbarer) Schwammgebraucht, vgl. fungus .i. omnis boletus, CGL III,563,60).
2) Rettich, Raphanus sativus L. (vgl. Marzell, Wb. 3,1294 ff., Stirling, Lex. 4,7) oder Radieschen, Raphanus sativus var. radicula Pers. (vgl. Marzell a. a. O. Sp. 1296): pipera radicula Gl 3,470,4. raphanum 605,2.
Vgl. phifferling.
 
Artikelverweis 
phifferling st. m., mhd. pheffer-, pfifferlinc, nhd. DWB pfifferling; mnd. pep(p)erlinc, mnl. peperlinc. — Graff III,330.
phifferlinch: nom. sg. Gl 3,581,1. — pifferlinge (zum Anlaut vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 131a): gen. pl. Beitr. 73,257,7.
ein (Speise-)Pilz, vielleicht der Pfeffer-Milchling, -Schwamm, Lactarius piperatus Fr. (vgl. Marzell, Wb. 2,1139 ff., BMZ 2.1,494a) oder der Echte Gelbling, Pfifferling, Cantharellus cibarius Fr. (vgl. Marzell, Wb. 1,781 ff., bes. Sp. 782): protswamme phifferlinch hvntswamme flangus fungus boletus Gl 3,581,1. pifferlinge [sic quoque] fungorum (boleti) [depellit (das Wermutkraut) sumpta venenum, Macer Flor. III,76] Beitr. 73,257,7 (hier vielleicht auch ganz allgem. fürPilz, (eßbarer) Schwammgebraucht).
Vgl. phiffera.
 
Artikelverweis 
phîfôn sw. v., mhd. phîfen; mnd. pîpen, mnl. pi(j)pen; ae. pípian (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 680); vgl. mhd. phîfen, nhd. pfeifen, mnd. pîpen, mnl. pi(j)pen (alle st. v.); aus lat. pipare.
pifont: 3. pl. Gl 2,18,7 (clm 23486, Hs. 11. Jh.).
pfif Nievergelt, Zfd Phil. 129,8,13 s. dort.
(Lieder) pfeifen, zwitschern (von Vögeln): ciuizeront ł pifont [praepetibus ... catervis, garrula quae rostris resonantes cantica] pipant [Aldh., De virg. 15].
Vgl. phîfa.
 
Artikelverweis 
phigboum(-) s. fîgboum.
 
Artikelverweis 
phigido Gl 2,186,16 s. AWB phligida.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: