Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
phlâst(a)râri bis phlehannge (Bd. 7, Sp. 272 bis 275)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis phlâst(a)râri st. m., mhd. Lexer phlasterer, nhd. DWB pflasterer; mnl. pla(e)ster(a)re. — Graff III,363.
flastrarra: nom. pl. Gl 1,276,56 (Rd); zu -rr- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 263. [Bd. 7, Sp. 273]
Maurer: murara flastrarra [quos (lapides) dolaverunt] caementarii [Salomonis, et] caementarii [Hiram, 3. Reg. 5,18].
 
Artikelverweis 
gi-phlâstarôn sw. v.
gi-phlasteroten: 3. pl. conj. prt. Gl 1,610,47 (M, clm 22201, 12. Jh.).
etw. (eine heilende Masse) auf etw. (eine Wunde) auftragen oder als Umschlag auflegen: giphlasteroten [iussit Isaias ut tollerent massam de ficis, et] cataplasmarent [super vulnus, et sanaretur, Is. 38,21] (12 Hss. gifâscôn).
 
Artikelverweis 
phleg st. m. oder n. (zum Genus vgl. Hinderling S. 152); mnl. plech m.; afries. plē, plī; vgl. mhd. Lexer unphlec adj. — Graff III,358.
pflec: nom. sg. Gl 1,62,7 (Pa); pfleg: acc. sg. S 153,17.
Verschrieben: hplec: nom. sg. Gl 1,62,7 (K; h- halb radiert, vgl. Gl 5,87,25).
1) das Begehen einer Tat, mit Gen.-Attrib.: die himilisgen erben, die die burg buent in durhskonen tugindan ân aller missetate pflega (Hs. pfleg) S 153,17.
2) Fürsorge, Hilfe (?): pflec sona in senode consultum iudicium synodale Gl 1,62,7 (anscheinend gegen den lat. Glossenzushg. (‘Beschluß, Urteil’) übersetzt; zu mlat. consultumHilfevgl. Mlat. Wb. II,1662).
Vgl. phlega, phleghaft.
 
Artikelverweis 
phlega st. f., mhd. phlege, nhd. DWB pflege; mnd. plēge, mnl. plege; vgl. afries. plega, pliga m., ae. plega m.
flege: acc. sg. Npw 118 E,36.
pflega S 153,17 s. AWB phleg.
Nutzen, Vorteil: er muoze got minnon durh got, nals umbe flege, so der tiufel zeh den herren Iob do er chot ‘uobet denne Iob danchis got?’ (Np emolumentum).
Vgl. gurtilphlega, phleg, phleghaft.
 
Artikelverweis 
phlegan st. v., mhd. phlegen, nhd. DWB pflegen; as. plegan, mnd. plēgen, mnl. plegen; afries. plega, pliga; ae. pléon. Graff III,356 ff.
Praes.: phlikit: 3. sg. Gl 1,62,10 (K). — pfligit: 3. sg. Gl 1,62,10 (Pa). — flig-: 1. sg. -o Nc 730,13 [47,8]. Nk 437,24 [81,14]; 3. sg. -et Nb 159,28 [135,1]. Nc 818,10 [137,4]. — pligit: 3. sg. O 5,19,39; plichit: dass. Gl 1,62,10 (Pa, am Rande nachgetr., vgl. Gl 5,87,24; zu -chfür g vgl. Baesecke, Abrog. S. 4).
phlegent: 3. pl. Npw 103,12. — fleg-: 3. pl. -ent Nc 839,3 [160,17]. Np 103,12 (Hs. L = K.-T. 10,382a,15); 2. sg. conj. -est Nc 815,20 [134,13a]; 3. sg. conj. -e 828,28 [148,22]; inf. -en Nb 45,20. 149,16 [36,28. 126,21]. — plegan: inf. O 4,24,28.
Praet.: flag: 3. sg. Nb 149,23 [126,27]. Nc 784,10 [101,13].
flâg-: 3. pl. -en Nb 151,14 [128,10]; 3. sg. conj. -e 57,2 [47,7/8]; 3. pl. conj. -în 25,8 (ul-; zu u- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 150 u. Braune, Ahd. Gr.15 § 138 Anm. 1). 151,13 [20,22. 128,9/10].
Part. Praet.: ge-flegen: Ns 614,12 [295,10].
Verschrieben: flikiit: 3. sg. Gl 1,62,10 (Ra; l. -it, vgl. Kögel S. 43).
1) für jmdn./etw. sorgen, sich um jmdn./etw. kümmern, mit Gen.: ter ouh tes purgliutes fruondo iu flegen solta . der uuas mahtig si quis quondam curasset annonam populi . magnus habebatur Nb [Bd. 7, Sp. 274] 149,16 [126,21]. ter uuas note mahtig . ter so micheles tinges flag 23 [126,27]. (eine Dienerin) in iro (der Philologia) chemenatun dero vuahto flag intra cubiculum praebebat excubias Nc 784,10 [101,13]. suln dih (Juno) todige dierna gehiendo zu in ladon . dez ... so sie sih ze bette ingurtent ... du anauuert iro flegest ut ... cingulum ponentes in thalamis . non relinquas 815,20 [134,13a]. daz hus . tes rehto unde redelicho geflegen uuirdet . taz habit sar allen geziug pezeren Ns 614,12 [295,10]; ferner: Nc 828,28 [148,22]. NpNpw 103,12 (Np = Hs. L, inphlegan Hs. R); — hierher wohl auch, Glosse: pfligit (dazu am Rande: plichit) sona sohit consultat iudicium quaerit Gl 1,62,10 (anscheinend gegen den lat. Glossenzushg. (‘einen Beschluß fassen’) übersetzt, vgl. Splett, Stud. S. 120).
2) jmdn./etw. leiten, führen, regieren, mit Gen. d. Pers./abstr. Gen.: alliu riche . unde alle andere geuualta danne uuesen salige . ube iro ulagin uuise respublicas beatas fore . si ... regerent eas studiosi sapientiae Nb 25,8 [20,22]. got uueiz ih flegen sines uuerches scio deum conditorem . praesidere operi suo 45,20 [36,28]. tu beuulehe dih Fortunę . daz si din flage dedisti te regendum Fortunae 57,2 [47,7/8]. so uuirt ... allen menniskon ... huotare gesezzet. Ten heizent sie ouh flihtare . uuanda er alles uuerches fliget quem etiam praestitem . quod praesit gerundis omnibus vocaverunt Nc 818,10 [137,4]; ferner: Nb 151,13. 14. 159,28 (ministrare) [128,9/10. 10. 135,1]. Nc 839,3 [160,17].
3) für jmdn./etw. einstehen:
a) mit refl. Akk. u. Gen. d. Pers./abstr. Gen.: für jmdn. einstehen, bürgen, an etw. festhalten: ziu sulen danne die brutloufte gesparet uuerden sid ih mih fligo zueio uuacherro fure einen? cum pro sola Athlantide ... duos vigiles repromittam Nc 730,13 [47,8]. an primis substantiis fligo ih mih . tes ih sago Nk 437,24 [81,14];
b) nur mit abstr. Gen.: für etw. verantwortlich sein, einstehen müssen: ni will ih (Pilatus) ... sines (Jesu) bluates scolo sin noh ouh therero dato (seiner Verurteilung) plegan boradrato [vgl. innocens ego sum a sanguine iusti huius, Matth. 27,24] O 4,24,28. giborganero dato ni pligit man hiar (auf Erden) nu thrato, sih ougit thar (im Himmel) âna wank ther selbo luzilo githank 5,19,39.
Abl. phleg, phlega, -phlega, phlegâra, phlegâri, phligida, phliht; vgl. AWB giphlegôn.
 
Artikelverweis 
in-phlegan st. v., mhd. Lexer enphlegen, nhd. dial. schweiz. en(t)pflegen Schweiz. Id. 5,1226 f. — Graff III,358.
Praes.: in-phlegent: 3. pl. Np 103,12.
für etw. sorgen, etw. behüten, mit Gen. d. Sache: obe dien (sc. Quellen) sizzent spiritales . sanctę episcoporum animę inphlegent iro super ea volucres caeli habitabunt (Hs. L u. Npw phlegan).
Abl. inphliht.
 
Artikelverweis 
phlegâra sw. f.; vgl. mhd. phlegærinne, phlegerin, mnd. plēgersche, ae. plegestre (in anderer Bed., vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 680). — Graff III,358.
fleg-ara: nom. sg. Nc 828,24 [148,18]; -erun: nom. pl. 740,18 [56,7a/b].
Hüterin, Aufseherin über etw., mit Gen.-Attrib.: uuazton sie iro griffela . also scribun suln . unde dero buocchamero flegerun acuunt stilos . utpote librariae superum . archivique custodes Nc 740,18 [56,7a/b]. cham ouh ein zimig tierna ... meisterina . unde flegara [Bd. 7, Sp. 275] sines huses venit etiam quaedam decens ... praesul domus . custosque Cylleniae 828,24 [148,18].
Vgl. phlegâri.
 
Artikelverweis 
phlegâri st. m., mhd. phlegære, Lexer phleger, nhd. DWB pfleger; mnd. plēger, mnl. pleger(e); ae. plegere (in anderer Bed.). Graff III,358.
fleg-ar-: nom. sg. -e Nc 735,26 [52,1a]; dat. sg. -e Nb 27,6 [22,10]; nom. pl. -a 151,4 [128,2]; -er-: dass. -a Nc 843,10 [166,1]; dat. pl. -in Ns 619,4 [303,17].
1) Hüter, Aufseher (über etw.): in dero anderun (Region) buent âna Iouem ... ter eigeno flegare . unde der inburgo Mars . ioh ter foreburgo in secunda itidem mansitabant praeter domum Iovis ... praediatus . Quirinus . Mars . i. pacificus . Mars militaris [vgl. praediatus hoc est dives qui praeest praediis et possessionibus, Rem.] Nc 735,26 [52,1a] (praediatusreichwurde nach der Remigiusgl. als Subst. (Göttername) uminterpretiert, vgl. Glauch, Mart. Capella S. 480); mit Gen.-Attrib.: dero elementorum flegera . unde diu scona manigi dero angelorum ... hafton sih alle ze imo (dem Merkur) elementorum quoque praesides . angelicique populi pulcherrima multitudo ... gressus Maiugenae sequebantur 843,10 [166,1].
2) Verwalter (für jmdn.): questores uuaren des scazzes forderara ... Taranah uuaren prefecti . daz chit flegara . die uber misselichiu negotia uuaren Nb 151,4 [128,2]; mit Gen.-Attrib.: to hinderstuont ih tarumbe (über einen Getreideaufkauf) zestritenne . uuider demo flegare des pretorii . des ambaht iz uuas suscepi certamen adversus praefectum praetorii 27,6 [22,10].
3) in der Verbindung uuîstuomes phlegâri: Philosoph: tiu ungeuuisserin (argumenta) ... chad er (Cicero) uuesin nuzerin sprahmannin . unde dingmannin . danne uuistuomis flegerin ad rhetores potius pertinere dixit quam ad philosophos Ns 619,4 [303,17].
Vgl. phlegâra.
 
Artikelverweis 
phleghaft adj., mhd. Lexer phlegehaft (s. u.), nhd. DWB pfleghaft; mnd. plēc-, plēgehaft.
pleg-hafter: nom. sg. m. Gl 4,202,10 (sem. Trev.).
strafpflichtig (?): flagiciosus; vielleicht über die Bed.wofür man einstehen muß, was Strafe oder Buße erfordert’ (vgl. phlegan 3 ‘für etw. einstehen’) mit lat. flagitiosusschändlichzu vermitteln (nach Katara S. 282 an lat. flagitarefordern, verlangenangelehnt); vgl. auch mhd. phlegehaft ‘zinspflichtig’.
 
Artikelverweis 
gi-phlegôn sw. v.; vgl. mhd. Lexer gephlegen, frühnhd. gepflegen, mnl. geplegen (alle st. v.).
ge-pflegete: 1. sg. prt. S 336,24 (Benediktb. Gl. u. B. II).
sich (regelmäßig) um etw. kümmern, mit abstr. Gen.: ih gie demo almahtigen goto, daz ih mines gebetes nie so gepflegete so ih solte.
 
Artikelverweis 
phlehannge Gl 4,144,65 s. AWB blehanougî.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: