Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
phliht bis phlûmensaf (Bd. 7, Sp. 276 bis 277)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis phliht st. f., mhd. phliht, nhd. DWB pflicht; mnd. mnl. plicht; afries. plicht; ae. pliht (auch m., in anderer Bed.). — Graff III,358 f.
phliht: acc. sg. Npw 134,4. — fliht: nom. sg. Nc 790,17 [108,6]; dat. sg. -]e 818,17 [137,9]; acc. sg. -] Nb 73,22 [62,30]. Np 134,4 (Hs. S = K.-T. 10,502a,1); nom. pl. -]e Npgl 102,18.
1) Fürsorge, Obhut: in der Wendung zi phlihti geban jmdn. jmdm. in Obhut geben, mit Akk. d. Pers. u. Dat. d. Pers.: ten (huotare) heizent sie ouh flihtare . uuanda er alles uuerches fliget. ... Fone diu heizet er genius . uuanda er genitis sar gegeben uuirt ze flihte ideoque dicitur genius . quoniam cum quis hominum genitus fuerit . mox eidem copulatur [vgl. mox eidem copulatur ad tutelam sui, Rem.] Nc 818,17 [137,9]; in der Wendung in ... phliht neman jmdn. in seine Obhut nehmen, mit Akk. d. Pers.: ih uuile des suigen . do du uueiso uuurte . daz tih tie herosten in iro fliht namen taceo quod desolatum parente . cura te suscepit summorum virorum Nb 73,22 [62,30]. andere gentes pefalch er angelis . Israelem nam er in sin selbes fliht [vgl. ceteras gentes sub angelis posuit; Iacob elegit sibi dominus, Israel in possessionem sibi, Aug., En.] NpNpw 134,4 (Np = Hs. S, inphliht Hs. R).
2) Vorsorge, Voraussicht, mit Gen.-Attrib.: tar sihest tu . uuio getan dero goto fliht si . unde uuelih scaf iro rihtennes si quae sit cura . i. providentia diis . vel modus . s. gubernandi aspicies Nc 790,17 [108,6].
3) Gebot: sin testamentum (scriftkebot) daz sint siniu mandata (flihte) . diu bestant alliu in caritate . dero sol man gehugen Npgl 102,18 (Npw gibot).
Abl. phlihtâri; vgl. AWB inphliht.
 
Artikelverweis 
phlihta s. AWB plehta.
 
Artikelverweis 
phlihtâri st. m., mhd. phlihtære; mnl. plichter. — Graff III,359.
flihtâre: acc. sg. Nc 818,9 [137,4].
Vorsteher, Hüter: so uuirt ... allen menniskon ... huotare gesezzet. Ten heizent sie ouh flihtare . uuanda er alles uuerches fliget quem etiam praestitem . quod praesit gerundis omnibus vocaverunt (zur Lehnübers. aus praestes vgl. Mehring S. 171 f.).
 
Artikelverweis 
phlihtgot st. m. — Graff IV,151.
fliht-kota: acc. pl. Nc 840,18 [162,14].
Schutzgott, mit Gen.-Attrib.: ereta si (die Philologia) mit tigi die flihtkota dero unanasihtigun uuerlte veneraturque verbis intellectualis mundi praesules deos (zur Bed. vgl. Gocht, Mythologie S. 63 f., zur Lehnübertr. aus praesul deus vgl. Mehring S. 171 f.).
 
Artikelverweis 
phlihtlant st. n. — Graff II,235.
phliht-lant: nom. sg. Npw 49,8. — fliht-lant: nom. sg. Np 49,8; acc. sg. Nb 149,21 [126,25/26].
zinspflichtiges Land, Provinz: so fone imo (Augustus) Egyptus uuard redacta in prouintiam . daz chit in flihtlant . do gesazta er in (den Römern) dannan abundantiam Nb 149,21 [126,25/26]. iu uuas sito . so regiones prouintię uuurden . daz man hiez sie zins [Bd. 7, Sp. 277] keben. ... Nu bin uuir truhtenes prouintia . daz chit sin flihtlant NpNpw 49,8.
 
Artikelverweis 
phlockôn sw. v., mhd. Lexer phlocken, frühnhd. pflocken, nhd. dial. pfälz. DWB pflocken Pfälz. Wb. 1,859; mnd. plocken (s. v. plücken), mnl. plocken (s. v. plucken); afries. -plokkia (in hēr-); ae. pluccian, ploccian; an. plokka; wohl aus spätlat. *piluccare, vgl. Frings, Germ. Rom. II,387 f. u. Pfeifer, Et. Wb.2 S. 999. — Graff III,246.
ploccota: 3. sg. prt. Gl 2,24,19 (Paris Lat. 16668, Gll. 10. Jh.).
etw. ausrauben, plündern: ploccota [dum facinus ... gestator (sc. Judas) ... stropha patraverat atra; credita qui rabidis furtim marsuppia palmis] compilat [Aldh., De virg. 2590].
Vgl. ?plok as.
 
Artikelverweis 
phlûma s. phrûma.
 
Artikelverweis 
phlûmâri st. m.; mnd. plûmer, mnl. plumer(e); aus lat. plumarius, vgl. Frings, Germ. Rom. II,399 f. — Graff III,360.
Alle Belege im Nom. Sing.
phlumar-: -i Gl 1,421,58 (M); -e ebda. (M, 2 Hss.); phulumari: 57 (M, 2 Hss., 1 Hs. phu:lv-, o ausrad.). — plum-ari: Gl 1,421,58 (M); -ere: 3,382,59 (Jd); plmere: 1,421,60 (M, clm 22201, 12. Jh.; zu -- für u in dieser Hs. vgl. Matzel S. 56 f.; oder ist û zu ou diphthongiert, vgl. Schatz, Abair. Gr. § 10?).
Seidenweber, Brokatwirker (?Verfertiger von Seidenstoffen, die mit Gold im Muster von Flaumfedern durchwirkt sind“, vgl. Georges, Handwb.11 s. v. plumarius): arahari ł phulumari [bellum ..., in quo percussit Adeodatus ...] polymitarius [... Goliath Gethaeum, cuius hastile hastae erat quasi liciatorium texentium, 2. Reg. 21,19] Gl 1,421,56 (3 Hss. nur arahâri). plumere plumarius (Hs. -rus) 3,382,59.
Vgl. phlûmidôn, giphlûmôt.
 
Artikelverweis 
phlûmz st. m. oder n.; mnd. plûmâcie f., mnl. plumaet (s. v. palmaet); vgl. mhd. Lexer phlûmît n. (zu -ît vgl. Lessiak S. 210); aus mlat. plumacium, vgl. Frings, Germ. Rom. II,400. — Graff III,360.
plumaz: acc. sg. Gl 4,309,15 (Zürich Rhein. 99a, Gll. 9. Jh.?).
Kopfkissen: plumaz [(Jesus) erat ipse in puppi super] cervical [dormiens, Marc. 4,38].
 
Artikelverweis 
phlûmboum s. phrûmboum.
 
Artikelverweis 
phlûmensaf mhd. st. n., nhd. pflaumensaft; mnd. plûmensap; vgl. ae. plúmséaw.
Verschrieben: phumen-saf: nom. sg. Gl 3,534,30/31 (Wien 2524, 13. Jh.); hierher vielleicht auch: nem-faf: acc. sg. 535,39 (Wien 2524, 13. Jh.; l. phlumensaf oder slensaf (dann zu slêh(en)saf mhd.), Steinm.).
Saft der Schlehe, Prunus spinosa L., oder der Kriechenpflaume, Prunus insititia (vgl. Marzell, Wb. 3,1152 f.): phlumensaf acacia sucus prunellarum Gl 3,534,30/31 (1 Hs. slêh(en)saf mhd.). acatiam 535,39.
Vgl. phrûma.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: