Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
phluogeszagel bis phorta (Bd. 7, Sp. 281 bis 282)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis phluogeszagel mhd. st. m. — Graff V,626.
plges-zagel: nom. sg. Gl 3,371,19 (Jd).
Pflugsterz: stiva.
 
Artikelverweis 
phluoghoubit st. n., mhd. Lexer phluochoubet, nhd. DWB pflughaupt; mnd. plôchhvet, mnl. ploechhovet.
phlg-houbt: nom. sg. Hbr. I,367,356 (SH A). — pflg-hbit: nom. sg. Gl 3,212,54 (SH B); pflug-hbit: dass. 166,33 (SH A); -haupt: dass. 4,110,37 (Sal. a1, 15. Jh.); acc. sg. -] 90,37 (Sal. a1, 15. Jh.).
Krummholz am Pflug: pflughoubit buris Gl 3,166,33 (4 Hss. phluogeshoubit). 212,54. 4,90,37 (8 Hss. phluogeshoubit). Hbr. I,367,356. urbo Gl 4,110,37 (8 Hss. phluogeshoubit; zum lat. Lemma vgl. DML XVII,3566b s. v. urvum, urbum).
Vgl. phluogeshoubit.
 
Artikelverweis 
? phluogrinna sw. f.; zum Ansatz vgl. Ahd. Gl.-Wb. S. 462 u. Splett, Ahd. Wb. I,2,705. 753.
vlge-rin: nom. sg. Gl 3,695,58 (Florenz XVI.5, 12. Jh.; zu fl- für phl in dieser Hs. vgl. flastir 50, zu -- für uo vgl. nth 53).
Ackerfurche: furch vlgerin sulcus.
 
Artikelverweis 
phluogriost st. m. oder n. (zum Zweitglied ae. réost vgl. Michiels S. 44. 47); vgl. mhd. Lexer phluocriester m., frühnhd. pflugriester m. n.
Verstümmelt: .. log-reost: nom. sg. Gl 3,7,31 (Voc.; Hattemer las noch fhlog-; zu fh- vgl. Baesecke, Voc. S. 24).
Pflughaupt, Scharbaum: dentalia (Hs. tendal.., al unsicher).
 
Artikelverweis 
phluogsterz st. m., mhd. Lexer phluocsterz, nhd. DWB pflugsterz; mnd. plôchstērt, mnl. ploechstert.
pluog-sterz: nom. sg. Gl 4,209,26 (sem. Trev.); ploch-sterz: dass. 3,719,55 (Berl. Lat. fol. 735, 12. Jh.; zu -ch- vgl. Lasch, Mnd. Gr. § 340).
Pflugsterz: plochsterz buris ł stiva Gl 3,719,55. stiva 4,209,26.
 
Artikelverweis 
phologi Gl 2,82,38 s. ? AWB fôlôgî.
 
Artikelverweis 
phonno s. AWB fôno.
 
Artikelverweis 
phoraha Beitr. 52,167 s. AWB for(a)ha.
 
Artikelverweis 
phor(ra)sâmo sw. m., frühnhd. pforrensamen. — Graff VI,56.
Alle Belege im Nom. Sing.; nur im SH belegt.
phorra-sam-: -o Gl 3,109,17/18 (SH A); phorre-: -en 17 (SH A, 13. Jh.; wohl Eindringen des Plural-n in den Sing., kaum Plur., vgl. die Parallelhss.). — pforresam-: -o Gl 3,109,19 (SH A); -] 19/20 (SH A); pforri-: -o 20 (SH A); zum Fugenvokal vgl. Gröger §§ 8,6. 22.
phor-sam-: -o Gl 3,199,55 (SH B). 5,36,59 (SH A). Hbr. I,203,421 (SH A; -o rad.); -e Gl 3,109,18 (SH A). 173,10 (SH A, Anh. a). — for-sa: Gl 3,109,21 (SH A; vgl. Hbr. II,560,38; zu f- für ph- im Alem. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 [Bd. 7, Sp. 282] § 131a u. Anm. 4.). — por-samo (zum Anlaut vgl. Braune a. a. O. § 131a): Gl 3,109,18/19 (SH A).
Porree, Allium Porrum L. (vgl. Marzell, Wb. 1,202 ff., bes. Sp. 203, Pritzel-Jessen S. 18) oder Porreesamen: phorresamen exoporium Gl 3,109,17. 173,10. 199,55. 5,36,59. Hbr. I,203,421; zu lat. exoporium als alter Bez. für Allium porrum L. vgl. Marzell a. a. O. Sp. 202.
 
Artikelverweis 
phorro sw. m., mhd. p(h)orre, frühnhd. p(f)orre, nhd. (älter) porre, dial. schlesw.-holst. porre Mensing 3,1096, meckl. pomm. burre Woss.-Teuch. 2,149. Pomm. Wb. 1,508; as. porro (s. u.), mnd. por; ae. porr; vgl. mnl. porlooc, ae. porléac; aus lat. porrum, vgl. Frings, Germ. Rom. II,648. — Graff III,345 f.
Alle Belege im Nom. Sing.
phorr-: -o Gl 3,488,16. 505,39. 582,3; -e 251,66 (SH a2). 579,10. — pforr-: -o Gl 3,251,65 (SH a2); -e ebda. — forro (zu f- für ph- im Alem. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 131a u. Anm. 4): Gl 1,356,35 (Sg 295, Gll. 9./10. Jh. (?); lat. nom. pl.). 2,367,32 (clm 6411, Hs. 9. Jh.; -o in Punktgeheimschrift). 3,306,23 (SH d; Hs. f,ho-). 574,4 (2 Hss., darunter Sg 299, 9. Jh.).
porr-: -o Gl 2,158,28 = Wa 83,9. Gl 3,473,10; -e Thies, Kölner Hs. S. 179,3 (SH).
Verschrieben: pherro: Gl 3,499,6; verschrieben ist wohl auch: phorre: 574,4 (clm 14747, 9. Jh.; wohl kaum bereits Abschwächung der Endsilbe, vgl. dazu Braune a. a. O. § 221 Anm. 1, Schatz, Abair. Gr. § 105a; vgl. in ders. Hs. noch cresso. mago. pepanno Gl 3,572,17. 573,13. 574,41).
Porree, Allium porrum L. (vgl. Marzell, Wb. 1,202 ff.): forro [in mentem nobis veniunt ...] porri [-que et cepe, et allia, Num. 11,5] Gl 1,356,35. porro [sunt praeterea nomina in singulari numero alterius generis et alterius in plurali, ut ... caelum] porrum [caepe locus, Don., Ars 375,31] 2,158,28 = Wa 83,9. forro [excipitur hoc] cepe (Hs. coe-) [, quod aptoton est; dicitur tamen et haec cepa huius cepae, Prisc., Institutio 446,11] Gl 2,367,32. pforro porrum 3,251,65. 306,23 (andere Redaktionen des SH louh, vgl. Hbr. II,415,333). 505,39 (vgl. prassa porrus, CGL III,594,19; zur Schreibung prassa für griech. πράσον vgl. Stirling, Lex. 3,386). 574,4 (1 Hs. suriho). 579,10 (davor chlobeloch zwiuolle allium cepe). 582,3 (davor gnoblch zibolle allium cepe, danach aslch ascolonium). Thies, Kölner Hs. S. 179,3. exoporium (Hs. evo-) Gl 3,473,10. 488,16. 499,6 (vgl. in ders. Hs. auch oben Gl 3,505,39); zu lat. exoporium als alter Bez. für Allium porrum L. vgl. Marzell a. a. O.
Vgl. louh.
 
Artikelverweis 
phorta st. sw. f., mhd. p(h)orte, Lexer porze, nhd. DWB pforte; as. porta sw. f., mnd. pōrte, mnl. porte; afries. porte; ae. port m.; an. port n.; aus lat. porta, vgl. Frings, Germ. Rom. I,191. II,403 ff. — Graff III,349 f.
phorta: nom. sg. T 40,9. 10. — port-: nom. sg. -a F 20,17. Nc 821,19 [140,17/18]. NpNpw 112,1. 147,13; dat. pl. -on Np 9,15 (2). 99,4. W 128,2 [227,22]; -un Gl 4,4,3 (Jc; oder acc. u. damit sw. flekt.?). Pw 72,28 (zur Endg. vgl. Gr. I § 59η); -en Npw 9,15 (2). — porza: nom. sg. Gl 3,383,59 (Jd).
Stark flektiert: phort-: dat. sg. -u T 49,2 (vor phortu Rasur eines Wortes am Zeilenende; Sievers, Anm. 4 z. gl. St. vermutet phortu); acc. sg. -a 40,9. 113,1. — port-: dat. sg. -o Nk 408,5 [49,23]. Npw 103,26 (nach Firchow, Npw S. 233,4 lat.). W 117,2. 9 [209,33. 18] (beide C); -e 117,2 (A); nom. pl. -a Npw 23,9 (voc.). 117,20; -e 23,7 (voc.); [Bd. 7, Sp. 283] acc. pl. -a NpNpw 106,16. 147,13. Npw 23,7. 9. 107,11; -e 117,20. — borta: acc. pl. Npgl 107,11.
Schwach flektiert: port-: dat. sg. -un Gl 1,474,7 (Rb). H 1,9,4. Pw 68,13; -an WA 117,9; acc. sg. -uun Gl 3,2,7 (Voc.); -un 1,474,1 (Rb). S 103,4 (Petr.); acc. pl. -un I 6,2. F 28,29. 34,7.
Verschrieben (?): portum: dat. sg. Gl 1,426,39 (Rb; -um wohl für -un verschr., vielleicht unter Einfluß der Endg. des lat. Lemmas).
Hierher wohl auch: porta: Gl 1,82,24 (PaK; oder lat. (?), vgl. Splett, Stud. S. 145).
Lat. ist: porta Npw 45,9. — Bei Notker wird lat. porta häufig auch in dt. Satzzushg. gebraucht, vgl. z. B. Np 117,20, s. u. bα.
verschließbare größere Öffnung in einer Mauer, einem Gebäude u. ä., Tor:
a) eigentl.: piloh porta edo unpiloh claustra porta aut clausura Gl 1,82,24 (oder lat. (?), vgl. Splett a. a. O.). porza ianua 3,383,59 (darauf porta idem). zi portun ad limina (ad portas, CGL IV,480,52) 4,4,3; — spez.: Stadttor: unzi za portum uuarun scefti usque ad portum (sc. direxerunt?) iaculas [zu: nos autem ... persecuti eos sumus] usque ad portam [civitatis et] direxerunt iacula [sagittarii ad servos tuos, 2. Reg. 11,23] Gl 1,426,39. portun auur fisco portam autem piscium [aedificaverunt filii Asnaa, 2. Esdr. 3,3] 474,1. za portun dera mistinun [(Hanun et habitatores Zanoe) aedificaverunt eam (portam vallis) et statuerunt ... mille cubitos in muro usque] ad portam sterquilinii [2. Esdr. 3,13] 7. mit thiu her (Jesus) tho nahita phortu theru burgi cum autem appropinquasset portae civitatis T 49,2. angegin mi spracon thia saton an portun adversum me loquebantur qui sedebant in porta Pw 68,13. that ik cunde alla predigunga thina, an portun dohteron Sijon ut adnuntiem omnes praedicationes tuas in portis filiae Sion (sc. Jerusalems) 72,28 (oder bildl. (?), vgl. bδ). (die Gottheit Carmentis) fone dero ein porta ze Romo Carmentis keheizen uuas Nc 821,19 [140,17/18]. an dero porto dero burg Nk 408,5 [49,23]. dine oigun sint samo uuiare ze Esebon, die der suebent uor dero porto oculi tui sicut piscinae in Hesebon, quae sunt in porta [Cant. 7,4] W 117,2 [209,18]; hierher vielleicht auch: portuun portum (l. -am) Gl 3,2,7 (davor purc straza civitas platea, danach urrea turris); — ferner: W 117,9 [209,33];
b) bildl. (im christl. Bereich):
α) Himmelstor, -pforte: (Petrus) hapet ouh mit uuortun himilriches portun S 103,4. tulisco auur pilibant ... aruun chlochonte turi pilohaneru giu riches turi portun stultae ... frustra pulsantes ianuam clausa iam regni regia H 1,9,4 (zur Doppelglossierung von lat. regiaHaupteingang in ein großes Gebäudemit turi portun vgl. Siewerts S. 77 ff.). (im Gleichnis von den klugen u. törichten Jungfrauen:) uuarth bitaan diu porta clausa est ianua F 20,17. vvuo engi ist thiu phorta inti bithuungan uueg thie leitit zi libe quam angusta porta et arta via quae ducit ad vitam T 40,10. kelazen uuirt doh dero christinheite daz si ... folchoment ze dero porto dero heili Npw 103,26 (Np ad portum, Npgl ze stade; in Npw wohl Verwechslung von lat. portusHafen, Zufluchtmit portaEingang, Tor; nach Ausg. Firchow, Npw S. 233,4 lat., was jedoch aufgrund des Genuswechsels dero porto wenig wahrscheinlich erscheint). intuot mir die porte des richis ze den daz reht leitet aperite mihi portas iusticiae 117,20 (Np 19; portas regni dei). trohtinis sint die porta haec porta domini ebda. (Np [Bd. 7, Sp. 284] truhtenes sint die portę); — Tor der himmlischen Stadt Jerusalem (vgl. a): vuanda er fasto fergrindelot habet dine (sc. das himmlische Jerusalem) porta quoniam confortavit vectes portarum tuarum NpNpw 147,13. vuile ieman dar in . der chlocchot danne in gemeitun . uuanda diu porta beslozen stat [vgl. claudentur portae Ierusalem, Aug., En.] ebda.; — ferner: F 28,29 (porta). T 40,9. 113,1 (beide porta). NpNpw 112,1;
β) Höllentor, -pforte: erino portun ih firchnussu, iisnine grindila firbrihhu portas aereas conteram et vectes ferreos confringam I 6,2 = F 34,7, ähnl. NpNpw 106,16 (porta). uuanta breit phorta inti uuit uueg thie thar leitit zi furlore quia lata porta et spatiosa via quae ducit ad perditionem T 40,9. du mih hoho irheuest fone dien porton des todes qui exaltas me de portis mortis [vgl. exaltatur ab omnibus pravis cupiditatibus, quae sunt portae mortis, quia per illas itur in mortem, Aug., En., porta ... mortis est diabolus vel omnis illecebra saecularis, Cass.] NpNpw 9,15. forte infernus . cuius portas ipse confregit (ih uuano hella dero borta er brach) NpglNpw 107,11. nemet dana, liute des tiefeles, porta iuuueres furston die er stalta uuider gote tollite portas, principes, vestras [vgl. auferre ... praecipit portas mortis, quae a principe diabolo positae comprobantur, Cass.] Npw 23,9 (Np portas);
γ) allegor. für etw., das den Zugang zum Reich Gottes versperrt bzw. öffnet: für Sünde, Laster: nement furder, lantheren, iuuuere porta: ir uuerltrichen, nement dana iuuuera achusti die iuuuih zo tode leitent tollite portas, principes, vestras [vgl. tollite portas, id est, superbiam et cupiditatem et avaritiam, Brev.] Npw 23,7 (Np portas); — für Sakramente u. christliche Tugenden: kant in ze sinen (Gottes) porton mit keiihte . humilitas poenitentia . baptismum ... sint sine portę . die ze imo leitent intrate portas eius in confessione [vgl. portae domini sunt humilis poenitentia, baptismum sacrum, caritas sancta ... ceteraque mandata, Cass.] Np 99,4. ufheuet iuuuih, euuigi porte: die toufi unde die insagungi dere uuerlti elevamini, portae aeternales [vgl. elevatae sunt ... portae aeternales, id est, baptismatis gratia, chrismatis honor, Cass.] Npw 23,7 (Np euuige portę); ferner: 9 (porta, Np euuiges AWB rehtes portę);
δ) allegor.: in then porton thero ecclesiae in der Versammlung der Gemeinde, d. h. öffentlich (vgl. dazu Arndt 2,13 Anm. 15 zu Ps. 9,15; zugrunde liegt die Vorstellung der Tochter Zion als Allegorie der (himmlischen) Stadt Jerusalem u. ihrer Bewohner sowie deren Gleichsetzung mit der Gemeinde der Gläubigen): gnade mir . daz ih chunde din lob . in dien porton dero ęcclesię (kotis priute) ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Syon [vgl. liberatus ergo ex illis portis mortalibus, in istis portis ecclesiae, Cass.] NpNpw 9,15 (vgl. Pw 72,28 unter a);
c) meton. (im Plur.): das von einer Mauer Umschlossene, eine Stadt oder ein Gebäude: die arzatuuurze stinkent uile draho in unseren porton mandragorae dederunt odorem. In portis nostris omnia poma [Cant. 7,13] W 128,2 [227,22].
Komp. helliphorta, -porta, uuîgphorta; vgl. AWB phortinâri, AWB phorzih, portâri.

[Schmidt]

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: