Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
holcap bis holderdorn (Bd. 4, Sp. 1206 bis 1208)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis holcap Gl 3,530,37 s. AWB holzaphul.
 
Artikelverweis 
holchun s. AWB holko.
 
Artikelverweis 
hold adj., mhd. holt, nhd. hold; as. hold, mnd. holt, mnl. hout; afries. hold, houd; ae. hold; an. hollr; got. hulþs. — Graff IV,913 f.
holt: Grdf. S 121,11. 336,17. Nb 122,32 [133,27]. Npw Cant. Deut. 43. W 34,2 (K). 46,1 (K). 125,1 (B). — hold: Grdf. Gl 1,97,31 (R). 2,315,24 (Jb-Re). S 64,1 (2 Hss.). O 1,1,124. 5,15,22. Np 54,4. Cant. Deut. 43. W 34,2 (ABC). 46,1 (ABC). 125,1 (ACK); nom. sg. m. -]er Gl 1,651,64 (M, 7 Hss.). 3,3,25 (Voc.); -]o Nb 284,14 [307,12]; nom. sg. n. -]az O 5,15,28; nom. sg. f. -]a Nc 790,27 [147,1]; gen. sg. m. -]es Gl 2,691,56; -]en Nb 161,22 [173,20]; dat. sg. m. -]emo NpNpw 105,42; dat. sg. f. -]ero Nc 712,23 [37,5]; acc. sg. m. -]an Thoma, Glossen S. 22,14; -]en Gl 2,193,37 (M, 4 Hss.). Np 79,17; nom. pl. m. -]un O 3,2,26. 20,3; dat. pl. -]en Gl 1,402,3 (M, 5 Hss.). 2,59,15 (2 Hss.). 65,34. 70,69. 72,55. 4,316,38 (Paris Lat. 13953, 9. Jh.); acc. pl. m. -]un O 5,23,28. 58. 130. 172. 184. 194. 206. 220. 232. 242. 256. 270. 284. 296; comp. nom. sg. f. -]era Mayer, Glossen S. 116,23; -]er W 20,3. — holdher: nom. sg. m. Gl 2,142,38 (Leipzig Rep. II. A. 6, 9. Jh.).
1) gewogen, geneigt, zugetan, wohlwollend, freundlich gegenüber jmdm.:
a) allgem.: nals mit holden non rectis [ergo oculis Saul aspiciebat David a die illa, 1. Reg. 18,9] Gl 1,402,3. holdes [omnis in Ascanio] cari (fidelis) [stat cura parentis (d. i. Äneas), Verg., A. I, 646] 2,691,56. uuiser froter holder scitus prudens fidelis 3,3,25. holdera [Iuno et deorum quisquis] amicior (Hs. amicitior) [Afris inulta cesserat inpotens tellure, Hor., Carm. II,1,25] Mayer, Glossen S. 116,23. holdan [deus autem meus omnipotens faciat vobis (den Söhnen Jakobs) eum (den Mann)] placabilem [: et remittat vobiscum fratrem vestrum (Benjamin) quem tenet, Comm. in Gen. = Gen. 43,14] Thoma, Glossen S. 22,14; von der Welt: uuanda so ofto er (Apollo) holdero uuerlte gab . ze libe zihendiu uueter . [Bd. 4, Sp. 1207] so habeta er gnada getemperot ze demo luftsamen den er scangta nam quotiens orbi complacito vitalis spiritus salubres ministrabat auras Nc 712,23 [37,5]; — hold (in muote) uuesan jmdm. (auch einer Gemeinschaft) freundlich gesinnt, zugetan sein, jmdm. lieb u. teuer sein, m. Dat.: temo die heiligen holt sint cui deus placabilis S 121,11. nu frewen sih es alle, so wer so wola wolle, joh so wer si hold in muate Frankono thiote O 1,1,124. bisih mir (Christus) lembir minu ... in in gidua thia worolt wis, wio filu hold thu (Petrus) mir sis 5,15,22. ahtost tu daz fure luzzel . daz tir tiu ... Fortuna dine notfriunt kezeigot habet? tie dir fone rehten triuuon holt sint? (quod) Fortuna . detexit tibi mentes fidelium . amicorum? Nb 122,32 [133,27]. er giltet iro fienden persecutoribus unde hereticis . aber sinero ecclesię (Npw christenheit) uuiset er hold propitius erit terrae populi sui NpNpw Cant. Deut. 43. sie uuaren mir be unrehte fient . uuanda ih in hold uuas Np 54,4. min uuine ist mir hold unt ih imo dilectus meus mihi, et ego illi [Cant. 2,16] W 46,1; ferner: 34,2. 125,1; vom Herzen: Petrus, avur zeli mir, bin ih liob filu thir? ist thaz herza thinaz mir warlicho holdaz? [vgl. quod illum toto amet corde, testetur, Alc.] O 5,15,28; — m. Akk. (wohl in Abhängigkeit von minnôn, vgl. Anm. 29): ih gie demo almahtigen gote, daz ih minen vater unde mine muoter ... nie so holt newart ... noh so negeminnet so ih uon rehte solt S 336,17; — (got) holdan habên jmdn. lieben: flieh die zuene die ubel sin. Kehalt zuene die guot sin . unde habe got holden [vgl. ut facias bene, amas deum, et times deum, Aug., En.] Np 79,17;
b) in Verbindung mit einem Eigennamen bzw. in der Anrede: lieb, treu: an diu ih mines holden Euripides reda . lobon in quo Euripidis mei sententiam probo . qui carentem liberis . infortunio dixit esse felicem Nb 161,22 [173,20]. unde daz ist . taz iu min holdo Lucanus sprah familiaris noster Lucanus ammonuit 284,14 [307,12]. die brunnen magnesię habent tih ketrenchet . tu holda dierna dien dir gelicheten musis semper complacitis amica musis Nc 790,27 [147,1];
c) von Gott: gnädig: holder [in die octava et ultra, facient sacerdotes super altare holocausta vestra ... et] placatus [ero vobis, ait dominus deus, Ez. 43,27] Gl 1,651,64. vbe sie holdemo gote neuuolton losen . sie muoson aber dienon unholden herron [vgl. ut qui amanti domino servire noluerunt, Cass.] NpNpw 105,42;
d) übertr.: von den fruchtbaren Äckern: holden [felix nimium prior aetas contenta] fidelibus [arvis, Boeth., Cons. 2,5 p. 39,2] Gl 2,59,15. 65,34. 70,69. 72,55. 4,316,38.
2) demütig, treu, ergeben (in Gehorsam):
a) allgem., meist von Untergebenen gegenüber Höhergestellten: holdher [(si aliquis) effugiens pericula innocens et] devotus [ad aliam venerit civitatem, Conc. Sard. XXI p. 141] Gl 2,142,38. holden [(David) cum pervenit ad regnum ...] devotum [militem etiam sub studio fraudis extinxit, Greg., Cura 3,26 p. 78] 193,37. unz er (der König) fuar ahtonti thes selben wortes mahti (von Christus), gagantun imo blide thie holdun scalka sine [vgl. servi occurrerunt ei, Joh. 4,51] O 3,2,26; hold uuesan jmdm. in Gehorsam ergeben sein, m. Dat.: daz ih dir hold pin .N. demo piscophe ... so ih mit rehto aphter canone scal S 64,1 (zum Obedienzeid des Geistlichen gegenüber dem ihn ordinierenden Bischof vgl. Steinm. S. 65);
b) von den Jüngern gegenüber Christus: gisah tho druhtin einan man blintan giboranan ... fragetun tho [Bd. 4, Sp. 1208] thanana thie sine holdun thegana, oba thiu selba blinti fon sunton sinen wurti [vgl. et interrogaverunt eum discipuli eius, Joh. 9,2] O 3,20,3. thara leiti, druhtin, ... zi themo sconen libe thie holdun scalka thine 5,23,28; ferner: 58. 130. 172. 184. 194. 206. 220. 232. 242. 256. 270. 284. 296;
c) von der Ecclesia gegenüber Christus: hold uuesan jmdm. eigen sein, angehören, m. Dat.: ih bin imo iemer desde holder, daz er die bittere des todes durh mih uuolta lidan W 20,3 (vgl. aber auch 1 a);
d) Glossenwort: hold devotus ł intentus Gl 1,97,31. hold devotus [zu: Greg., Hom.] 2,315,24.
Komp. friunthold; Abl. holdlîh, holdsam; holdo, holdnissi oder -nissî, holdscaft; hulden; vgl. unhold.
 
Artikelverweis 
holda Gl 4,278,32 s. AWB huldî(n), AWB hulda.
 
Artikelverweis 
-holda vgl. unholda.
 
Artikelverweis 
holder s. holuntar.
 
Artikelverweis 
holdera Gl 1,234,25 (Ra) s. oba praep. u. ther, thiu, thaz.
 
Artikelverweis 
holdera s. AWB holuntara.
 
Artikelverweis 
holderbluome s. holunderbluome mhd.
 
Artikelverweis 
holderboum s. holuntarboum.
 
Artikelverweis 
holderdorn mhd. st. m.
Verschrieben: holdsorn: nom. sg. Gl 3,43,23 (Frankf. Bl., 14. Jh.); vgl. für diese Hs. folgendes holder sambucus Gl 3,43,29.
Schwarzer Holunder, Sambucus nigra L. (vgl. Marzell, Wb. 4,63 ff.): rusculus (Hss. sonst riscus) (Vers. de arb.; 16 Hss. holuntar, holder, 3 holdera, 1 Hs. holderboum, 1 holderich).
Vgl. holuntar, holder.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: