Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
magatîn bis magên (Bd. 6, Sp. 67 bis 70)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis magatîn st. n., mhd. Lexer magedîn, Lexer magetîn, Lexer megedîn, megetîn; mnl. magedijn; ae. mægden. — Graff II,631.
magatin: nom. sg. T 60,13. 14. 15 (voc.). 16; gen. sg. -]es 14; dat. sg. -]e 79,5. 9; magitin: acc. sg. S 126,38/39; maget-: nom. sg. -i Nc 805,4 [123,19] (voc.; zu -i vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 196 Anm. 3); dat. sg. -ine 699,16 [14,8]; acc. sg. -i 697,28/29 [12,16].
1) Mädchen: get hina: nist tot thaz magatin, ouh slafit non est enim mortua puella, sed dormit T 60,13. arstuont sliumo thaz magatin inti gieng; siu uuas alt zuelif iaro surrexit continuo puella et ambulabat; erat [Bd. 6, Sp. 68] autem annorum duodecim 16; ferner: 14 (2; puella). 15 (puella); bez. auf Salome: ther cuning (Herodes) quad themo magatine: biti fon mir thaz thu uuili, inti ih gibu thir rex ait puellae: pete a me quod vis, et dabo tibi 79,5. inti uuard tho brungan sin houbit in diske inti uuard gigeban themo magatine allatum est caput eius in disco et datum est puellae 9; hypothetisch im Gleichnis vom Einhorn: so sezzet min ein magitin dar tes tiris (sc. Einhorn) uard ist ducunt puellam virginem in illum locum, ubi moratur S 126,38/39.
2) junge Braut: hore hara mageti (d. i. Philologie) chad si (d. i. Athanasia). Tero goto fater habet keboten . daz tu ufen disemo chuninglichen tragebette farest ze himele heus inquit virgo. Praecepit deorum pater . hac regali lectica . in caeli palatia subveharis Nc 805,4 [123,19]; bez. auf Psyche: ioh Minerua diu maged . careta daz mageti (d. i. Psyche) mit iro smoochen ... unde mit iro purpurinen gurtele ... unde mit temo bendele iro uuihun . unde iro fruotun bruste atque ipso sacri pectoris ac prudentis amiculo virginem virgo contexit 697,28/29 [12,16]. unde in resti ligentemo magetine teta si (sc. Venus) prunnoda . unde chlingeloda . dannan si (sc. Psyche) insliefe tunc crepitacula tinnitusque . quis infanti somnum induceret adhibebat quiescenti 699,16 [14,8].
Vgl. Kochskämper S. 32 ff.
 
Artikelverweis 
magazogo sw. m., mhd. Lexer magezoge; mnl. magetoge; zu maga- vgl. as. magu m.Sohn’ (vgl. Casaretto S. 198). — Graff V,619.
maga-zogo: nom. sg. Gl 3,425,24. 426,29 (z aus h korr., Steinm.); -czogo: dass. S 85,4 (Ludw.); mage-zog-: dass. -o Gl 2,709,4 (e aus o korr.? Steinm.). 3,143,74 (SH A, 2 Hss.). 184,2 (SH B). 364,6 (Jd). Hbr. I,303,487 (SH A); -e Gl 3,184,2 (SH B). 282,10 (SH b). 408,14 [HD 2,41]. 16 [HD 2,43 Anm. 5]. 420,35 [HD 2,486]. 4,247,30 (das erste e aus o korr., Steinm.); acc. sg. -en 3,410,42 [HD 1,77]; nom. pl. -un 2,708,12; gen. pl.? -ina 1,762,14 (clm 22201, 12. Jh.; o aus Korr., Steinm.); magi-: nom. sg. -o 453,8 (M). 763,12. 3,425,24 (2 Hss.); dat. pl. -in 1,806,19 (M); mag-: nom. sg. -e 453,8 (M, 2 Hss.). 3,354,41; magan-: gen. pl. -on 1,762,12; kontrahiert: mai-: nom. sg. -e 3,144,1 (SH A). — mage-toge: nom. sg. Gl 3,716,14 (Berl. Lat. fol. 735, 12. Jh.; vgl. Nd. Wort 16,85,64).
Wohl in Anlehnung an magad (doch vgl. Npw Ausg. S. XXXIII, Firchow/Hoek S. 136): maget-zog-: nom. sg. -e Gl 3,144,2 (SH A); maged-: dass. -o 1 (SH A); -e 5,39,24; magot-: dass. -o 3,144,2 (SH A); magit-: dass. -e 662,71; nom. pl. -en Npw 118 P,120; acc. pl. -un Gl 1,453,7 (M); kontrahiert: mait-: gen. pl. -en 762,12/13 (2 Hss.).
Erzieher, Betreuer: magitzogun [scripsit ergo Iehu litteras, et misit in Samariam, ... et ad maiores natu, et] ad nutritios (Hs. -cios) [Achab, 4. Reg. 10,1] Gl 1,453,7 (3 Hss. magazoho). maganzogon [nam si decem millia] paedagogorum [habeatis in Christo: sed non multos patres, 1. Cor. 4,15] 762,12 (2 Hss. magazoho), z. gl. St. magizogo paedagogus 763,12. magizogin [quanto tempore heres parvulus est ... sed sub tutoribus, et] actoribus [est usque ad praefinitum tempus a patre, Gal. 4,2] 806,19 (4 Hss. magazoho). magezogo paedagogus quod pueros agat [Hbr. I,303,487] 3,143,74. Hbr. I,303,487. magezogo paedagogus vel nutritor vel nutricius Gl 3,184,2. magezoge nutricius 282,10. magzoge paedagogus 354,41. 364,6. 410,42 (-um) [HD 1,77]. 420,35 [HD 2,486]. 425,24. 716,14 (vgl. Nd. Wort 16,85,64). 5,39,24. magezoge paedagogum [vgl. deus [Bd. 6, Sp. 69] omnipotens, filium fecit sibi hominem, quem creaverat, cui sicut puero delicato paedagogum delegaverat, HD 2,41] 3,408,14 [HD 2,41]. magezoge paedagogus [vgl. nutritor infantium, HD 2,43 Anm. 5] 16 [HD 2,43 Anm. 5]. magazogo nutritor ł paedagogus 426,29. 662,71. magezoge papas 4,247,30. uuarth her (Ludwig) faterlos ... Holoda inan truhtin, magaczogo uuarth her sin S 85,4. fone enen dinen urteilen die in dera e sint forhta ih: die uuaren mir also magitzogen a iudiciis enim tuis timui Npw 118 P,120 (Np paedagogus); Begleiter, Diener: magezogun [longaevi palmas nequiquam ad sidera tendunt] custodes [Verg., A. V,257] Gl 2,708,12. magezogo [at pater Aeneas ...] custodem [ad sese comitemque inpubis Iuli Epytiden vocat, ebda. 546] 709,4.
Vgl. magazoho.
 
Artikelverweis 
magazoha sw. f. — Graff V,619.
maga-zoh-: nom. sg. -a Gl 1,391,9 (M); acc. sg. -un Nc 757,7/8 [73,1]; mage-: nom. sg. -a 747,15 [62,21]; acc. sg. -un 717,3. 828,19 [34,1. 148,14]; -zo: nom. sg. 845,6 [168,8].
Erzieherin, Amme: magazoha traga [susceptumque Noëmi puerum posuit in sinu suo, et nutricis ac] gerulae (Hs. gerula) [fungebatur officio, Ruth 4,16] Gl 1,391,9. iah sia uuesen iro gelegenun . unde magezohun dero geeretun mantices laudate illius mantices patronam Nc 717,3 [34,1]. tiu getorsta Ioui daz houbet chussen . uuanda si sin magezoha ist . unde si in barmota so man saget quae quod nutrix Iovis ipsius suoque eum sustentasse gremio ferebatur . caput regis ausa est osculari 747,15 [62,21]. so si darain cham . unde iro rouh uzscuttendo ueste geantuuvrta . diu anderro goto magezo uuas deum nutrici 845,6 [168,8]; ferner: 757,7/8 (nutrix). 828,19 (alumna) [73,1. 148,14].
 
Artikelverweis 
magazoho sw. m. — Graff V,619.
maga-zoh-: nom. sg. -o Gl 1,304,17 (M, 2 Hss.). 762,30. 2,734,62 (Zürich Rhein. 99a, Gll. 9. Jh.?); dat. pl. -un 1,806,18 (M, 4 Hss.); acc. pl. -un 453,6 (M, 3 Hss., davon 1 Hs. -vn); -zoch-: nom. sg. -a 4,306,11; dat. pl. -on 1,768,18 (Wolf. Wiss. 47, Gll. 9. Jh. (?); das zweite a unsicher, Steinm.); -zuo: nom. sg. 2,328,35 (clm 14747, 9. Jh.); mago-zoh-: dass. -o 730,64; mage-: dass. -o 623,7 (Sg 292, 11. Jh.); gen. pl. -ana 1,762,13 (Zürich Rhein. 66, Hs. 12. Jh.); magin-coho: nom. sg. 2,39,16 (Wien 2171, Hs. 9. Jh.; c vielleicht in z korr., Steinm.).
Wohl in Anlehnung an magad (vgl. auch magazogo): magt-zohana: gen. pl. Gl 1,762,14 (Stuttg. herm. 26, 12. Jh.).
Erzieher, Betreuer: ὑπερασπιστής i. fidelis protector et pedagogus magazoho [zu: Praef. in Pentat. p. XVI] Gl 1,304,17. magazohvn [scripsit ergo Iehu litteras, et misit in Samariam, ... et] ad nutritios (Hs. -cios) [Achab, 4. Reg. 10,1] 453,6 (4 Hss. magazogo). magezohana [nam si decem millia] paedagogorum [habeatis in Christo: sed non multos patres, 1. Cor. 4,15] 762,13 (4 Hss. magazogo). 30. 4,306,11. magazochon [quanto tempore heres parvulus est ... sed sub tutoribus, et] actoribus [est usque ad praefinitum tempus a patre, Gal. 4,2] 1,768,18. 806,18 (1 Hs. magazogo). magincoho paedagogus 2,39,16. 623,7. magazuo [accepit filium suum, et uxorem suam, sed puerum, et matrem eius, quasi] nutritius (Hs. -cius) [, non maritus, Hier. in Matth. 2,21 p. 28] 328,35. magazoho [tu post sexaginta annos venis auferre] nutritorem (Hs. nutritor) [meum? Vitae patr. V p. 584a,20] 734,62; Vok.-Übers.: magozoho [(Hila- [Bd. 6, Sp. 70] rion) ingressus ergo] Paphum (Hs. papas) [urbem Cypri, Vita Hil. p. 84b] 730,64.
Vgl. magazogo.
 
Artikelverweis 
magdalênisc adj.; ae. magdalenisc (vgl. Bosw.-T., Add. S. 46). — Graff II,657.
magdalenisg-: nom. sg. f. -iu T 221,1; -u 206,1. 210,5; -a 216,2.
aus Magdala stammend (nur im Zushg. mit Maria Magdalena gebraucht): unter then (den Frauen, die Jesus nach Jerusalem gefolgt waren) uuas Maria Magdalenisgu inti Maria Iacobes thes minniren inti Iosebes muoter inti Salome muoter kindo Zebetheen inter quas erat Maria Magdalene et Maria Iacobi minoris et Ioseph mater et Salome mater filiorum Cebethei T 210,5, ferner: 206,1. 216,2. 221,1 (alle Magdalene).
 
Artikelverweis 
magdelger Gl 3,518,40 s. AWB madalgêr.
 
Artikelverweis 
magdelwrtz Gl 3,518,36 s. ? AWB madelwurz.
 
Artikelverweis 
magebiscede Gl 1,578,46 s. AWB magabizzado.
 
Artikelverweis 
magedzogo Gl 3,144,1 s. AWB magazogo.
 
Artikelverweis 
magel Gl 3,520,42 s. magöl mhd.
 
Artikelverweis 
magên sw. v.; mnl. mogen; vgl. ae. magian (vgl. Bosw.T., Suppl. S. 630). — Graff II,611.
mak-: 3. sg. prt. -eta Gl 2,305,50 (Rb); ka-: part. prt. -et 1,47,19 (R; -&). — mag-: 3. sg. -et Gl 1,586,45. 2,305,44 (beide Rb). 4,23,68 (Jc); part. prs. acc. sg. m. -enden Nb 126,11 [109,7/8]; nom. pl. -enta Gl 2,313,39 (Rb); ki-: part. prt. -et 4,25,2 (Jc).
Verschrieben: mekeent 3. pl. Gl 1,458,11 (Rb, l. makeent, Raven II,241, zur Annahme einer Verschreibung vgl. auch Braune, Ahd. Gr.15 § 67, Anm. 3).
1) körperlich stark sein: maget [sicut enim in iuventute] viget (Hs. vigit) [corpus, Greg., Hom. I,1 p. 1438] Gl 2,305,44. maketa fram zarziohanne [ita mundus in annis prioribus velut in iuventute] viguit, ad propagandam (Hs. -um) [humani generis prolem robustus fuit, ebda. p. 1439] 50. maget snellet viget [viget valde agitat vel vivit vel robustus, CGL IV,578,52] 4,23,68; übertr.: manakiu makeent [quae pax? adhuc fornicationes Iezabel matris tuae, et veneficia eius] multa vigent [4. Reg. 9,22] 1,458,11; hierher wohl auch, im Part. Praet. in der Bed. belebt, kräftig: kaqhuichit kamaket kastarchit animatus vegitatus confortatus 47,19. kimaget vegitatus 4,25,2.
2) geistig, seelisch stark, fähig (zu etw.) sein: maget [si enim haec fecerit (sc. die Lehren Jesu Sirachs zu beherzigen), ad omnia] valebit [Eccli. 50,31] Gl 1,586,45. nolas magenta [sed sustinere ista aeternitatis verba mentes infidelium] non valentes [, ad lapides currunt, et quem intelligere non poterant, obruere quaerebant, Greg., Hom. I,18 p. 1509] 2,313,39. uuio filo du mih ketan habest paz magenden . mit tero uuagi dinero redo . ioh mit tero lustsami dines sanges quantum me refovisti vel pondere sententiarum . vel ... iocunditate canendi Nb 126,11 [109,7/8].
Vgl. unmagên.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: