| - ablâzi, st. n.
- ablih
- ablit, st. m. oder n.
- abogeneni
- abohnassi
- abohnissi
- aboho, adv.
- abohôn, sw. v.
- gi-abohôn, sw. v.
- abolganhêd
- âbolgî
- Abollîn
- abonstîg
- abquitero
- Abraham
- abrello, sw. m.
- abrizza, st. f.
- abrûta, sw. f.
- absala
- Absalon
- absida, sw. f.
- absihte
- abst, st. f.?
- absîta, st. sw. f.
- abst
- absturnîg, adj.
- abtrunni, adj.
- abtrunnida, st. f.
- abtrunnîg
- abtrunngî, st. f.
- abuh, adj.
- abuh, st. n.
- abuhheit, st. f.
- abuhhen, sw. v.
- abuhî, st. f.
- abuhnessî, st. f.
- abuho, adv.
- abuhstrîtîg, adj.
- âbulgi, adj.
- âbulgî, st. f.
- âbulgi, st. n.
- âbulgida, st. f.
- âbulgîg, adj.
- abunst, st. m. f.
- aunst, as.
- abunstîg, adj.
- abunstôn, sw. v.
- abunt, st. m.
- abuun
- abuz
- abuuart
- abuuartên, adv. dat. pl.
- abuuert, adj.
- abuuertî, st. f.
- abuuertîg, adj.
- abuuurtîg, adj.
- acc-
- acch-
- accoleye
- acdo
- Acelin
- ach-
- achar
- acharn
- Achaz
- Acheldemach
- achger
- achil(a)
- Achîs
- achorn
- achs
- achsa
- achsala
- achus
- ack-
- acoleia
- acus
- âd, as.
- adach
- âthâht, st. f.
- adal, st. n.
- adal, adj.
- adalaro, sw. m.
- aðalbâri, as. adj.
- Adalberaht
- adal-d-
- adalthegan, st. m.
- int-adalen, sw. v.
- adalerbi, st. n.
- adalerbo, sw. m.
- Adalgêr
- Adalhart
- adali
- adalî, st. f.
- -adalisc
- adalcunni, st. n.
- adallîh, adj.
- adallîhheit, st. f.
- adallîhho, adv.
- Adalman
- adalmeistar, st. m.
- adalsangeri, st. m.
- adal-th-
- Adâm
- adamantîn, adj.
- adamantisc, adj.
- âthanc, st. m.
- âdara
- âdarîn
- Adbraht, as.
- addermince
- addo
- addubun
- adel, st. m.
- adul, st. m.
- adal, st. m.
- adeldorn, mhd. st. m.
- adera
- aderuna
- dexa
- adexta
- adhmon
- adhumtuitti
- adich
- Adiko, as.
- adilcheit
- Adistharp, as.
- adler
- âdmôn, sw. v.
- ado
- adohi
- âdra, st. sw. f.
- âdrîn, adj.
- âdro, adv. anfrk.
- ûzar-âdrôn, sw. v.
- adst, 2. pl. prt.
- aduh
- adum
- âdumzuht, st. f.
- adūzufti
- ae-
- æ-
- ædehse
- Aegyptus
- aehti
- aei-
- æi-
- aeirin
- ællich
- aelyym
- æmphire
- aemuria
- ænchila
- aencle
- nys
- aerbio
- æschiad, as.
- æshe
- Aethiopia
- æuwila
- aeuuisclih
- Æzelin, as.
- af
- af-
- afalôn
- afar
- afar-
- afaren
- âfaro, adj.
- afarôn
- afarunga
- afatot
- afdan
- afdero
- afdersluzel
- afdirherme
- afel
- âfermî, st. f.
- affa, sw. f.
- affaltar, st. m.
- affalterboum, st. m.
- affaltra
- affanota
- affel
- affenheit, mhd. st. f.
- affin, st. f., auch sw.?
- affinna
- affo, sw. m.
- affoltarboum
- affoltra, st. sw. f.
- affoltrîn, adj.
- afful
- affurreis
- afgetali, ndfrk.
- âfîhali, st. n.
- aflât
- afonstig, as.
- afpul
- afreta
- aftan, adv.
| | ablâzi st. n.; mnd. aflâte, mnl. aflate. — Graff II, 315. ab-lazi: nom. sg. O 3,1,30. Erlaß der Sündenstrafe, Vergebung der Sünden: ni frewit wiht hiar unser muat, so thin a. duat!
ablih s. AWB abuh adj.
ablit st. m. oder n. — Graff II, 180. ap-lit: nom. sg. Gl 1,820,27 (Melker Bl., 8. Jh.). — ab-lide: dat. sg. I 31,10. Abgang, Weggang: a) Tod, Abscheiden: dher selbo infenc haerduom dhes israhelischin folches ... after Moysises ablide post obitum Moysi I 31,10; b) Abfall, Abweichen: aplit [venerit] discessio [primum, et revelatus fuerit homo peccati, 2. Thess. 2,3] Gl 1,820,27.
abogeneni Lehm., Mitt. II, 36 l. abogeneme? s. AWB abagi-neman st. v.
abohnassi s. AWB abuhnessî st. f.
abohnissi s. AWB abuhnessî st. f.
aboho adv. — Graff I, 90. aboho: I 38,6. falsch, verkehrt: so huuer so uuanit, dhazs izs in Salomone uuari al arfullit, filu a. firstandit multum errare videtur.
abohôn sw. v.; an. ǫfga. — Graff I,91. apuhot (K Ra), apohot (Pa): 3. sg. Gl 1,120,40. — abohont: 3. pl. O 1,15,43 (V). — abah-: 1. sg. -on Gl 1, 272,8 (Jb-Rd); 3. pl. -ont O 1,15,43 (PD; F fehlerhaft -ot); part. prs. -onti 1,4,67; 3. pl. prt. -otun 3,16,53. 19,19. 24,110; 3. sg. conj. prt. -oti 15,49; 3. pl. conj. prt. -otin 5,15. 1) abwenden: a) sich in Zorn oder Abscheu abwenden von jmdm.: leidlihen abahon aversor abhominor [zu: quia aversor impium, Ex. 23,7] Gl 1,272,8; b) sich abwenden von etw.: α) etw. von sich abtun, vor sich verbergen, nicht wahr haben wollen: sie thaz abahotun, thaz sie then heime habetun. then se êr irslahan woltun O 3,16,53; [Bd. 1, Sp. 19] β) etw. Angebotenes ablehnen: wanta thu (Zacharias) abahonti bist gotes arunti O 1,4,67. thie ungiloubige thie abohont iz alle, firsprechent io ... thio wuntarlichun dati 15,43. 2) aufreizen, zu Feindseligkeiten bringen: apohot exasperat Gl 1,120,40 (PaK Ra; Interpr. zu exacerbat gramizzot; vgl. abuh asper 36,26. 262,2). 3) mißdeuten, verdrehen, übel auslegen: iz ist so giwisso, thoh sie iz abahotin O 3,5,15. ni sprachun, thie thaz zaltun, ... worton offonoro bi forahtun thero Judeono; joh thaz heroti sulih ni abahoti 15,49. sie iz allaz abahotun, thie thar iz tho gihortun 19,19. so sliumo sie iz gihortun, iz allaz abahotun 24,110.
gi-abohôn sw. v. konjiziert Steinm. für gi-abeszont: 3. pl. Gl 2,544,70 (mus. Brit. Add. 34 248, 11. Jh.) [zu: illic (in der Gefangenschaft) ... degenerant, linguamque novam ... sequuntur ... nutricemque] abolent [petulanti e pectore Sion, iam patriae meminisse piget, Prud., Ham. 459] = tilgen, beseitigen, in Vergessenheit bringen, zu abohôn 1 b β?
[abolganhêd s. a-bolganhêd as. st. f.]
âbolgî s. AWB âbulgî st. f. |
| ablit
| | a) Tod, Abscheiden: dher selbo infenc haerduom dhes israhelischin folches ... after Moysises ablide post obitum Moysi I 31,10; | | b) Abfall, Abweichen: aplit [venerit] discessio [primum, et revelatus fuerit homo peccati, 2. Thess. 2,3] Gl 1,820,27. | | abohôn
| | 1) abwenden: | | | a) sich in Zorn oder Abscheu abwenden von jmdm.: leidlihen abahon aversor abhominor [zu: quia aversor impium, Ex. 23,7] Gl 1,272,8; | | | b) sich abwenden von etw.: | | | | α) etw. von sich abtun, vor sich verbergen, nicht wahr haben wollen: sie thaz abahotun, thaz sie then heime habetun. then se êr irslahan woltun O 3,16,53; | | | | β) etw. Angebotenes ablehnen: wanta thu (Zacharias) abahonti bist gotes arunti O 1,4,67. thie ungiloubige thie abohont iz alle, firsprechent io ... thio wuntarlichun dati 15,43. | | 2) aufreizen, zu Feindseligkeiten bringen: apohot exasperat Gl 1,120,40 (PaK Ra; Interpr. zu exacerbat gramizzot; vgl. abuh asper 36,26. 262,2). | | 3) mißdeuten, verdrehen, übel auslegen: iz ist so giwisso, thoh sie iz abahotin O 3,5,15. ni sprachun, thie thaz zaltun, ... worton offonoro bi forahtun thero Judeono; joh thaz heroti sulih ni abahoti 15,49. sie iz allaz abahotun, thie thar |
|