Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
after[h]nel bis afterreifi (Bd. 1, Sp. 48 bis 51)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis after[h]nel st. m. — Graff IV, 1131.
aftir-nel: nom. sg. Gl 3,437,21 (clm 14 689, 11./12. Jh.).
Hinterkopf: occiput.
 
Artikelverweis 
afternentigi s. aftanentgî st. f.
 
Artikelverweis 
aftero adj. comp., mhd. after, nhd. after sw. m. n.; mnd. achter(e); ae. æft(e)ra; an. aptari. — Graff I, 188 f.
aftr-: dat. sg. f. -un F 14,13; nom. pl. m. -un 7,18. 13,4.
aftar-: nom. sg. m. -o Gl 1,267,10 (Ra). 11 (K); nom. sg. f. -a 58,37 (K). 102,38 (PaK). O 4,5,62 (F); gen. sg. n. -in Gl 1,758,12 (Sg 70, 8. Jh.). — aftoro: nom. sg. m. T 127,2. — after-: nom. sg. m. -o Np 67,14. Ns 601,21. 22. 609,4; nom. sg. n. -a T 128,3. Ns 601,16 (2); nom. sg. f. -a O 4,4,56. 5,62 (PV); gen. sg. m. n. -in Npgl 77,66. Ns 598,24. 25; -en S 32,84 (Wk); gen. sg. f. -ûn Nb 305,7 [332,9]; dat. sg. m. -in Ns 603,5; -en T 68,1. 92,2. O 1,22,14; dat. sg. f. -un T 150,3. Ni 546,26/27; acc. sg. n. -a Nc 813,14 [176,15]; -in Npgl 77,66; acc. sg. f. -ûn Nb 257,18 [277,30]; nom. pl. n. -en Nc 770,25 [118,7]; nom. pl. f. -in Ni 541,21; dat. pl. -en Nc 749,10 [88,9]; acc. pl. n. -in Npgl 77,66. — afdero: nom. sg. m. Gl 3,178,45 (SH B). — aftira: nom. sg. f. Gl 1,58,37 (Pa). Verschrieben ist astaro: nom. sg. m. Gl 1,267,10 (K). Zweifelhaft bleiben taz aftero teil Nc 753,22 [94,20], da teil bei N Mask. und Neutr. ist (vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 371, bei Sehrt-Starck Mask.) und der after teil Nc 754,19 [96,6], wohl eher aftero teil als afterteil (after am Zeilenende, vgl. der fordero teil 18).
Für aftara citera (nom. sg. f.?) Gl 1,154,28 (Pa) vgl. AWB aftara.
1) folgend im räumlichen Bezug: hinter, nachstehend; Gegensatz: fordaro: thiu wib thiu giangun suntar; thie gomman fuarun thanne in themo afteren gange O 1,22,14. thaz sungun ... thie fordorun liuti, [Bd. 1, Sp. 49] thaz selba ingegin ouh inquad thiu aftera heriscaf 4,4, 56. 5,62 (thiu a. fuara). so sint ... cancer gagen dien forderen fuozen. leo gagen dien afteren (des Großen Bären) Nc 749,10 [88,9]. taz aftero teil dero coronę (die 3 Winterfiguren des Tierkreises) posterior ... pars coronae 753,22 [94,20]. der fordero teil ist uuizero sternon. der aftero teil (vgl. oben) der ze capricorno sihet ... (im Sternbild des Schützen) 754,19 [96,6]. siniu bein offeno underskeiden sin. diu forderen ioh tiu afteren (des Hundssternes, des Sirius) 770,25 [118,7]. daz aftera teil (des Tragbettes der gen Himmel fahrenden Philologia) truogen zuei iro hien posticam 813,14 [176,15]. der aftero teil iro rukkes. dar die pennę radicem habent posteriora dorsi eius Np 67,14; — substant. aftero m.: Hinterer, Podex: culus vel podex Gl 3,178,45. vnde stuont uf. unde sluog sie in posteriora (an den afterin). ziu? vuanda sie minnoton posteriora (diu afterin, vgl. für das Wortspiel unten 5. diu in dunchen solton uelut stercora (also des afterin mist) Npgl 77,66.
2) folgend im zeitlichen Ablauf:
a) später, später kommend; Gegensatz: êriro: endi in theseru thrinissi niuuuiht eriren erdho afteren, niuuuiht meren erdho minneren nihil prius aut posterius S 32,84. enti uuerdant dea aftrun des mannes argorun dem erirom fiunt novissima hominis illius peiora prioribus (die 7 bösen Geister) F 7,18. so uuerdant dea .. aftrun sic erunt novissimi primi, et primi novissimi 13,4. mir ist taz rauua ... ube ... dero afterun redo nehein zuiuel nemuge sin de sequentibus nihil ambigatur Nb 305,7 [332,9];
b) zukünftig: pilidi des aftarin [in similitudinem ... Adae, qui est] forma futuri [Röm. 5,14] Gl 1,758,12.
3) folgend in einer geordneten Reihe:
a) giuuortan uuas tho in themo afteren tage in sequenti die T 92,2;
b) zweiter, als Ordinalzahl zwischen êristo und thritto: andereru enti aftara quena eddo camachida bivira secunda coniux Gl 1,58,37. aftaro (Ra), a. iunkiro (K) vitricus 267,10. aftaro kharl secundus maritus 11. daz ist aftara aeuua id est secunda lex 102,38 (Interpr. zu Deuteronomium iteratio doctrinae). uuas giuuortan tho in sambaztag afteren eriren factum est in sabbato secundo primo T 68,1. ther eristo ... arstarb, ... thie aftoro arstarb, ... ther thritto ... secundus mortuus est 127,2. thiz ist thaz erista inti meista bibot. thaz aftera ist gilih thesemo secundum autem simile 128,3. oba her cumit in theru afterun uuahtu inti oba her in theru drittun uuahtu cumit in secunda vigilia 150,3.
4) folgend im Vorgang des Denkens und Schließens: gefolgert, erschlossen, nachgestellt, Nach-; Gegensatz: fordaro, êriro: ofto liuget tiu fordera zala ... be diu nesterchet si dia afterun Nb 257,18 [277,30]. tie afterin zuo propositiones. sint turh sih. âne die ererin hae autem extra illas. ipse secundum se erunt Ni 541, 21. an dero errerun dirro zueio ... an dero afterun (propositio) 546,26/27. tes ererin uberzimber. uuirdit tes afterin fundament. alde des erererin fundament uuirdit tes afterin uberzimber superioris sumpti. sequentis efficitur subiectiva. aut subiectiva superioris. declarativa sequentis Ns 598,24. 25. tar uuirdit io daz fordera. taz fore uuas taz aftera; alde daz aftera. daz êr uuas taz fordera semper fit subiectivum. quod prius erat in sumptis declarativum. aut fit declarativum. quod in sumptis prius erat subiectivum 601,16. der aftero teil. tero ererun geiihte ... uuirdit ter aftero. an dero anderun geiihte declarativa superioris sumpti. eadem est ... declarativa sequentis 21.22. 603,5. 609,4.
5) geringer, nachstehend an Wert, Gegensatz: hôhira, bezzira: ibu ... in aftrun steti gasizzis enti quuimit dir otlihhero in loco inferiori F 14,13. sie minnoton posteriora (diu afterin). diu in dunchen [Bd. 1, Sp. 50] solton uelut stercora (also des afterin mist) Npgl 77,66 (vgl. oben 1).
Vgl. comp. aftrôro; superl. aftrôsto.
 
Artikelverweis 
aftero sw. m. s. AWB aftero adj. 1.
 
Artikelverweis 
afterôro s. AWB aftrôro adj. comp.
 
Artikelverweis 
afterôsto s. AWB aftrôsto adj. superl.
 
Artikelverweis 
afterquemo sw. m., mhd. MWB afterkome. — Graff IV, 672 f.
after-quem-: acc. pl. -un Gl 1,680, 14/15 (M, 3 Hss.); aphtar-: dat. pl. -un 466,54 (M); af-: dat. pl. -un 53 (M); acc. pl. -un 680,14 (ebda.); aph-: dat. pl. -un 466,53 (M, 2 Hss.). — after-quom-: acc. pl. -en Gl 1, 680,15 (M, 12. Jh.); bether-: acc. sg. -on 2,715,52 (Paris. 9344, Echternach 11. Jh.; l. bther- = ather-?). — after-chom-: nom. sg. -o Nc 738,27 [73,2]; nom. pl. -en Nb 30,29 [34,22]. NpNpw 48,12. Np 77,51. 55. 57. 78,11; dat. pl. -on 24,10; -en Gl 1,466,55 (M, 2 Hss., acc. sg.?). Npw 24,10; acc. pl. -un, -en (2 Hss.) Gl 1, 680,16 (M); -in 2,425,23; aphter-: dat. pl. -in 1,466, 54/55 (M, acc. sg.?); affter-: dass. -en 56 (M, acc. sg.?); aftir-: nom. sg. -e Npw 135,22.
Nachkomme:
a) im eigentl. Sinn: leiblicher Nachkomme, Sprößling, Kind, Sohn: afterchomin [tunc atrox ... Israhelis] posteros [ductor ... ire ad aram iusserat, idolis litare nigris, Prud., P. Calag. (I) 40] Gl 2,425,23. atherquomon [Troiae excidia obtestor, ... liceat superesse] nepotem (Ascanius) [Verg., A. X, 47] 715,52. ih habo ouh tia uuarheit tero ... tate ... gescriben. daz iz unsere afterchomen ioh keeiscoen ne latere quidem queat posteros Nb 30,29 [34,22]. ze Romo uuas sito. daz die forderen hiezen in tabulis al gescriben. daz sie beneimdon iro afterchomon NpNpw 24,10. iro afterchomen uuisoton iro grebero 48,12. Chamis afterchomen besazzen gyptum Np 77,51. vuaz taten aber daranah iro chint. unde iro afterchomen? 55. baz netaten die afterchomen 57. iro afterchomen uuerden gemanigfaltot 78,11. (Christus) der ist aftirchome Abrahamis Npw 135,22 (Np semen); — hierher gehört auch das falsch bezogene afterquemun lucernam [promiserat ut daret ei lucernam et filiis eius omni tempore, 2. Paral. 21,7] Gl 1,466,53 (übersetzt filiis);
b) übertr. auf geistige Gleichwertigkeit: Nachfolger, Sohn dem Geist und der Anlage nach: uuer mag so gnote ... afterchomo sin Numę. daz er sie gezelle? quis ... Numae ... successor ...? Nc 738,27 [73,2];
c) bezogen auf Gewächse: Senker, Ableger, Sprößling (z. B. der Weinrebe): afterquemun propagines [eorum corruperunt, Nah. 2,2] Gl 1,680,14.
 
Artikelverweis 
afterreida st. f.? s. AWB afterreidi st. n.
 
Artikelverweis 
afterreidi st. n. (-reida f.?), mhd. MWB afterreide f.; mnd. achterrêide n.
aftir-reide: nom. sg. Gl 3,216,20 (SH B, 12. Jh.).
Schwanzriemen, Hinterriemen am Sattel des Pferdes: postella (im Abschn. De instrumentis equorum).
 
Artikelverweis 
afterreif st. m., mhd. nhd. MWB afterreif; mnd. achterrêip n.; ae. æfterráp m. — Graff II, 496.
aft-er-reif: nom. sg. Gl 3,374,9 (Jd). 695,39; -reiph: 4,190,17; -raif (12.—14. Jh.): 3,641,32. 692,47; -ir-: 162,14 (SH A, 2 Hss.). 669,48; afts-raiph: 4,190,17.
Mit einfachem -r-: aftereif: nom. sg. Gl 3,162,14 (SH A, 12. Jh.). 692,47 (11. Jh.), verschrieben: affur-reis: 162, 15 (SH A, 12. Jh.).
Schwanzriemen, Hinterriemenzeug, Hinterteil am Sattel des Pferdes: postella Gl 3,162,14 (im Abschn. De instrumentis equorum). 374,9. 641,32. 695, 39. 4,190,17. post(il)ena ł postica 3,669,48. postica 692,47.
Vgl. afterreifi st. n. [Bd. 1, Sp. 51]
 
Artikelverweis 
afterreifi st. n.; ae. æfterrǽpe. — Graff II, 496.
after-reif-: nom. sg. -i Gl 3,624,22 (11. Jh.). 651,28 (11./12. Jh.); -e 162,15 (SH A, 12. Jh.).
Schwanzriemen, Hinterriemenzeug am Sattel des Pferdes: postella Gl 3,162,15 (im Abschn. De instrumentis equorum) 624,22. postilena 651,28.

 

aftero
 1) folgend im räumlichen Bezug: hinter, nachstehend; Gegensatz: fordaro: thiu wib thiu giangun suntar; thie gomman fuarun thanne in themo afteren gange O 1,22,14. thaz sungun ... thie fordorun liuti, thaz selba ingegin ouh inquad
 2) folgend im zeitlichen Ablauf:
 a) später, später kommend; Gegensatz: êriro: endi in theseru thrinissi niuuuiht eriren erdho afteren, niuuuiht meren erdho minneren nihil prius aut posterius S 32,84. enti uuerdant dea aftrun des mannes argorun dem erirom fiunt novissima
 b) zukünftig: pilidi des aftarin [in similitudinem ... Adae, qui est] forma futuri [Röm. 5,14] Gl 1,758,12.
 3) folgend in einer geordneten Reihe:
 a) giuuortan uuas tho in themo afteren tage in sequenti die T 92,2;
 b) zweiter, als Ordinalzahl zwischen êristo und thritto: andereru enti aftara quena eddo camachida bivira secunda coniux Gl 1,58,37. aftaro (Ra), a. iunkiro (K) vitricus 267,10. aftaro kharl secundus
 4) folgend im Vorgang des Denkens und Schließens: gefolgert, erschlossen, nachgestellt, Nach-; Gegensatz: fordaro, êriro: ofto liuget tiu fordera zala ... be diu nesterchet si dia afterun Nb 257,18 [277,30]. tie afterin zuo propositiones. sint
 5) geringer, nachstehend an Wert, Gegensatz: hôhira, bezzira: ibu ... in aftrun steti gasizzis enti quuimit dir otlihhero in loco inferiori F 14,13. sie minnoton posteriora (diu afterin). diu in dunchen solton uelut stercora (also
 
afterquemo
 a) im eigentl. Sinn: leiblicher Nachkomme, Sprößling, Kind, Sohn: afterchomin [tunc atrox ... Israhelis] posteros [ductor ... ire ad aram iusserat, idolis litare nigris, Prud., P. Calag. (I) 40] Gl 2,425,23.
 b) übertr. auf geistige Gleichwertigkeit: Nachfolger, Sohn dem Geist und der Anlage nach: uuer mag so gnote ... afterchomo sin Numę. daz er sie gezelle? quis ... Numae ... successor ...? Nc 738,27 [73,2];
 c) bezogen auf Gewächse: Senker, Ableger, Sprößling (z. B. der Weinrebe): afterquemun propagines [eorum corruperunt, Nah. 2,2] Gl 1,680,14.