Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-ahtôn bis ahtudo (Bd. 1, Sp. 87 bis 88)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-ahtôn sw. v., mhd. g(e)ahten; as. giahton, mnd. mnl. geachten; ae. geeahtian. — Graff 1,107 (für die dort verzeichneten Part. Prt. vgl. ahtôn sw. v.).
ge-ahtonde: part. prs. nom. pl. m. Nc 725,30 [54,17].
beratend festsetzen, in gemeinsamem Beschluß gutheißen (zu ahtôn 1 c): so ist reht . taz tu die gota zesamine uuisest . mit Iunone g. sinen gehileih sanciens conubium.
 
Artikelverweis 
ir-ahtôn sw. v., mhd. Lexer erahten, nhd. erachten; mnd. erachten. — Graff 1,107.
ir-ahton: inf. O 5,22,9.
ausdenken, mit seinen Gedanken voll erfassen; ermessen: ni mag ... mannes muot i. ... then selbon fronisgon dag (der Seligkeit).
Abl. irahtôntlîh.
 
Artikelverweis 
uuidar-ahtôn sw. v.; vgl. mhd. Lexer widerahten; mnd. wedderachten, mnl. wederachten (sämtlich mit anderer Bedeutung).
uuider-ahtende: part. prs. Gl 2,704,50 (Paris. 9344, Echternach 11. Jh.).
etw. abwägend mit etw. vergleichen, gegenüberhalten: [hoc ... occasum Troiae ... solabar fatis contraria fata] rependens [Verg., A. I, 239].
 
Artikelverweis 
ir-ahtôntlîh adj.
ir-ahtontlihiv: acc. pl. Gl 1,575,41 (clm 18 036, 10. Jh.).
denkbar, worüber man nachdenken kann: das ahd. Wort paßt nicht zu dem lat. Lemma: [novem] insuspicabilia [cordis magnificavi, et decimum dicam in lingua hominibus, Eccli. 25,9]: nach Steinm. könnte das erste t auch nur ein Bindestrich zwischen h und o sein, vgl. das vnirahontlihiv der verwandten Hss. clm 19 440. 18 140, unirrahontlihiu Vind. 2723. 2732. Aber iraht. stimmt mit ὑπανοήματα der Septuaginta überein (dort 25,7).
 
Artikelverweis 
[ahtotein as. num. card. s. AWB ahtozehan num. card.]
 
Artikelverweis 
ahtozehan num. card., mhd. Lexer ahzehen, nhd. achtzehn; as. ahtotein, mnd. achtein, mnl. achtien; afries. achtatine; ae. eahtatýne; an. át(t)ián. — Graff V, 628 f.
ahto-zehen: T 103,1 (korr. aus hahtu-). 5; nom. pl. -]i 102,1 (korr. aus hahtu-); -cêniu: acc. pl. Nc 775,11 [125,2]; [-tein: Wa 29,9]. — [ahte-tian: Wa 21,5; -tein: 25,29. 26,18. 35. 27,19. 32. 33. 30,25. 32,25. 33; -thein 25,12.]
hahtu-zehen: T 103,1; nom. pl. -]i 102,1 (beide korr. zu ahto-).
achtzehn: [van Uehus ... te thrim hogetidon ahtetian mudde maltes Wa 21,5. 25,12. 29. 30,25, muddi rockon 26,18. 35. 27,19. 32.33, muddi erito 29,9. 32,25. 33.] samaso thie hahtuzeheni, ubar thie gifiel tura in Siloa illi decem et octo T 102,1. senu tho uuib thiu habeta geist unmahti hahtuzehen iar decem et octo annis 103,1. 5. ze dero uuis (der Berechnung des Zahlenwertes der einzelnen Buchstaben) ovgton sih an sinemo namen. ih meino Κυρριη. zuelifstunt cenzeg unde ahtoceniu mille ducenti. x. et viii. numeri refulserunt Nc 775,11 [125,2].
 
Artikelverweis 
ahtozo num. card. — Graff I, 138 s. v. ahtozug.
ahtto-zo: Gl 1,262,19 (K). — hahto-zo: Gl 1,735,39 (S. Pauli xxv a/1, 8. Jh.).
achtzig: talenta ein ahttozo phunto talentus un + uel (l. l) xxx Gl 1,262,19. hahtozo feoriu [Anna ... vidua, usque ad annos] lxxxiiii [Luc. 2,37] 735,39. [Bd. 1, Sp. 88]
 
Artikelverweis 
ahtozogôsto num. ord., mhd. ahzigste, nhd. DWB achtzigste. Graff 1, 138.
ahto-zogosto: nom. sg. m. S 223,25. 26 (B).
der achtzigste: des feordin tages (si kichuetan) a. sibunto .. a. niunto (salmo) quarta feria lxxxs viis et lxxx viiiis.
 
Artikelverweis 
ahtozug num. card., mhd. MWB ahzec, nhd. DWB achtzig; vgl. mnd. mnl. (t)achtentich; afries. achta(n)tich, tachtich; ae. hundeahtatig. — Graff I, 138.
ahto-zug: T 108,3; [-doch: Wa 21,19]. — ahtu-zug: T 7,9. — [ahte-deg: Wa 21,3.]
aght-zhogh: W A 103,1.
ah-zoc (M), -zog (H), -zoch (BC), -zeeh (L): W 103,1; -zeg: Np 89,10; -zig (BB), -cig (WB): S 138,3; -cic: Npw Cant. Ez. 17.
achtzig: adj.: die er ... in drin iarin unde in zvein min ahzig (= 78) tagen ... giworhta S 138,3. [ahte ende ahtedeg mudde maltes Wa 21,3. ahtodoch bikera 19.] do der gotis engil sluoc Sennacherib cehencic unde ahcic unde fimf dusent Npw Cant. Ez. 17 (Np centum octoginta quinque milia); — subst.: thiu uuas uuituua unzan fioru inti ahtuzug iaro usque ad annos octoginta quattuor T 7,9. intfah thine buohstaba inti scrib ahtozug scribe octoginta 108,3. vbe sie aber in mahten sint . so sint iro ahzeg octoginta anni Np 89, 10. ahzoch sint der kebese octoginta concubinae [Cant. 6,7] W 103,1.
 
Artikelverweis 
ahtu s. AWB ahto num. card.
 
Artikelverweis 
ahtudo s. AWB ahtdo num. ord.