Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
alanâhî bis alant (Bd. 1, Sp. 185 bis 189)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis alanâhî st. f.; vgl. mhd. Lexer alnâch adv. — Graff II, 1003 s. v. nâhî. [Bd. 1, Sp. 186]
ala-nahi: dat. sg. O 3,20,177.
die allernächste Nähe; in der Wendung: in alanâhî uuesan sich in nächster Nähe befinden; zeitl. gewendet: vor kurzem, soeben: iz ist in a., thaz thu nan gisahi, joh ist ..., ther hiar sprichit ... mit thir.
 
Artikelverweis 
alanamo sw. m. — Graff II, 1081.
ale-namen: dat. sg. Nc 687,5/6 [1,5/6].
Eigenname, der persönliche, eigentliche Name: Remigius leret unsih tisen auctorem in a. uuesen geheizenen Martianum . unde Mineum umbe sina fareuua [Martianus suum est ipsius auctoris proprium (nomen), Rem. z. St.].
 
Artikelverweis 
alang adj., mhd. MWB alanc, rhein. alink, vgl. Rhein. Wb. 1,95; as. alung, mnd. ālinc, mnl. alinc; afries. along. — Graff I, 222.
alonc: Grdf. Gl 1,170,32 (PaK). 180,35 (PaKRa). 198, 14 (K). 240,21 (K); alonga: acc. sg. f. S 31,57 (Wk). — alunch: Grdf. OF 4,29,4. 16; alung-: nom. sg. m. -er Gl 2,18,16 (11. Jh.); acc. sg. f. -a OF 4,28,16. — alanc: Grdf. Gl 1,181,35 (R); alang: dass. O 4,29,4 (PV). 16 (PV); nom. sg. n. -]az 28. 5,13,22; nom. sg. f. -]a Gl 2,477,41 (vgl. u. 1c); gen. sg. f. -]era O 5,12,28; dat. sg. m. n. -]emo Gl 2,631,37; acc. sg. n. -]az 1,346,16 (M, 3 Hss.). O 2,13,34; -]as Gl 2,639,52; -]ez, -]es, -]iz 1, 346,17 (M, 12. 13. Jh.); -ḡ] 2,238,37; acc. sg. f. -]a O 4,28,16 (PV); dat. pl. -]en 5,12,21; superl. nom. sg. f. -]osta Gl 2,301,50 (M, lat. gen.). — aleng-: nom. sg. m. -s Gl 3,243,42 (SH a2, 2 Hss., 12. Jh.); dat. sg. n. -omo S 316,9/10 (Würzb. B., 10. Jh.; für alongemo?).
olang-: nom. sg. n. -iz Ni 532,6; dat. sg. m. -omo Gl 2, 236,4 (Rc); acc. sg. n. -iz Nk 419,15; acc. sg. f. -a Np 65,13. Fides 1 (Hs. S on langa, vgl. MSD I3, 251,67 La., Watt I, 54,15).
anolkiu: acc. pl. n. (oder nom. sg. f.?; lat. abl.; vgl. u. 1b) S 229,15 (B) ist verschrieben für alonkiu (Graff). Unklar ist auch alonger (ruaba?) ex integro (numero) S 229,4 (B). Ist alongera gen. sg. f. zu lesen (Graff alonges)?, vgl. auch er alongi 255,24 s. v. AWB alangî st. f.
1) unversehrt, vollständig in bezug auf Umfang und Bestand, ganz: anthaiz alonc cepar holocausta integra hostia Gl 1,170,32 (das Opfer, das ganz verbrannt wurde). alonc ungihrorit integer intactus 180, 35. 181, 35. kisunt alonc incolumis integer 198,14. alonc kitadi redintegrasti 240,21. alenger ł ganzer integer 3,243,42; im einzelnen ist es
a) ungeteilt: mit lozu thaz githulten, wir (die Kriegsknechte) sa (Jesu Rock) alanga gihalten O 4,28,16. thiu tunicha ... alang ... gihaltinu wurti 29,16. iz nemahti nieht olangiz . hoc est . alganzez . ferslizen uuerden Ni 532,6;
b) unverkürzt an Zahl: daz eocouuelichera uuehchun saltari alonger (l. -era? vgl. oben) ruaba .. si kisungan ut omne hebdomada psalterium ex integro numero C. L. psalmorum psallatur S 229,4. uuir .. so eina uuehcha alonkiu duruhinpintames dum quando legamus sanctos patres nostros uno die hoc strenue implesse, nos vero ut una septimana integra persolvamus 15 (der Übersetzer hat integra nicht mehr auf septimana bezogen, sondern mit dem Verb verbunden, d. h. an den ungekürzt im Lauf einer Woche im Gottesdienst zu singenden Psalter gedacht);
c) ungeschmälert, unbeschränkt: want er (Jesus) sin selbes (Gottes) kind ist: thaz imo alliebesten ist ..., thaz gibit er imo allaz alangaz O 2,13,34; hierher auch scaz alanga [dum] tota [... mihi Christi] supellex [scribitur, Prud., P. Laur. (ii) 130] Gl 2,477,41; die Glosse ist fälschlich zu summula scaz [ebda. 132] geraten, begünstigt durch ihr lat. Interpretament supellex, substantia, thesaurus. [Bd. 1, Sp. 187]
2) in bezug auf die Beschaffenheit:
a) unbeschädigt, unverletzt: thaz nezzi ... thoh ni brast, thoh iro wari sulih last, iz al wola ... alangaz zi stade quam O 5,13,22; — unberührt, vor allem zur Bezeichnung des Wunders der jungfräulichen Geburt: alangosta [sponsus matris fuerat custos] integerrimae [virginitatis, Greg., Hom. ii, 26 p. 1557] Gl 2,301,50. bar si (Maria) fruma managen mit iro lidin alangen O 5,12,21. er ingiang ungimerrit duron so besperrit, ..., alangera muater, ther gotes sun guater 28;
b) ungemindert an Kraft, rüstig, unermüdet: thie selbun Kristes thegana sint ... alang io zi guate joh harto fastmuate O 4,29,4;
c) rein, unvermischt, ohne fremde Bestandteile, durch und durch echt: alangaz [unus (sacerdotum) tollet pugillum plenum similae et olei, ac] totum [thus, Lev. 2,2] Gl 1,346,16; — übertr. auf Seelisches: sichur ł alunger [taliter] immunis [flagrat ... corde voluntas, Aldh., De virg. 148] 2,18,16. thia (gilauba) uzzar eogihuuelih alonga endi ganza gihalde (catholicam fidem) quam nisi quisque integram inviolatamque servaverit, absque dubio, in aeternum peribit S 31,57, ebenso souuer sia nehabet olanga unde uniruuarta [dass.] Np Fides 1. ungezumftiga noles allemo ente alengomo muote uuider nigiladota ci gizumphti S 316,9/10;
d) vollkommen, in jeder Hinsicht untadelig: alangaz [ne tantae virtutis sacrificium quod] integrum [foras immolant, intus malitiae peste corrumpant, Greg., Cura 3,9 p. 44] Gl 2,238,37. thia tunichun span si (karitas) selbo, ..., bi thiu ist iz allaz so alangaz O 4,29,28. dar uuirdo ih ze ophere . in olanga uuis Np 65,13; hierher wohl auch: olangomo [sic de malis temporalibus lugeant, ut tamen consolatione] integra [spem in bonis perennibus figant, Greg., Cura 3,27 p. 79] Gl 2,236,4.
3) fest, kernig, massiv: alangemo [sed truncis oleae melius, propagine vites respondent,] solido [Paphiae de robore myrtus, Verg., G. ii, 64] Gl 2,631,37. in alangas is [totae] solidam in glaciem [vertere lacunae, ebda. iii, 365] 639,52. corpus siue solidum . mag heizin heui . unde dicchi. Si autem fit adiectiuum . dicimus solidum . erhaueniz . dicchiz . olangiz . daz chit aleganziz Nk 419,15.
Abl. alangî; alanglhhên.
 
Artikelverweis 
alang adv., mhd. MWB alanc; mnd. ālinc; vgl. ae. eallunga.
alanc: Npw 118 De ps. gr. 2.
ganz und gar: unzin hera sageta iz der Iudo. daz ne ist a. nieht ze missetruenne.
Vgl. alanglhhên adv.
 
Artikelverweis 
alangî st. f. — Graff I, 222.
alongi: dat. sg. S 255,24 (B); alangi: acc. sg. Gl 2,631, 54 (clm 18 059, 11. Jh.). — olangi: acc. sg. Nb 349,30 [383,5].
1) Ganzheit, Vollständigkeit: ein tempus ... sament pesizzet . unde umbehabet tia olangi sines libes unentliches quod igitur pariter comprehendit ac possidet totam plenitudinem interminabilis vitae Nb 349,30 [383,5]; — in adverb. Verbindung: ur alangî: von Anfang an, unverkürzt, vollständig: einluze puah .. dea ... er alongi lesan singulos codices de bibliotheca quos per ordinem ex integro legant S 255,24; vgl. auch alonger(a?) ruaba ex integro numero 229,4, s. alang 1 b.
2) fester Kern, Kernholz: in alangi [enodes trunci resecantur, et alte finditur] in solidum [cuneis via, Verg., G. ii, 79] Gl 2,631,54.
 
Artikelverweis 
alanglhhên mhd.? adv. dat. pl.; mnd. ālinclĩken, mnl. alinclike(n).
olang-lichen: S 136,14 (BB, 12. Jh.).
völlig, ganz und gar: den got gloub ich unerrahlichen, ... unendigen, o. allen in aller steteglich. [Bd. 1, Sp. 188]
 
Artikelverweis 
alaniuuui adj., mhd. Lexer alniuwe; vgl. ae. eallniwe; auch mnd. alnîges adv. — Graff II, 1111.
ala-niuuaz: acc. sg. n. O 4,13,7. 35,36 (F); -niuaz: ebda. (PV).
ganz neu:
a) abs.: neu anfangend, was es vorher noch nicht gegeben hat: ih lazu ... gibot a. [mandatum novum do vobis, Joh. 13,34] O 4,13,7;
b) auf einen einzelnen Gegenstand bezogen: noch nicht benützt, eben fertig gestellt: legita nan ... in sinaz grab ... a. [posuit eum in monumento suo novo, Matth. 27,60] O 4,35,36.
 
Artikelverweis 
alanôt st. (m. f.). — Graff II, 1035 s. v. nôt.
ala-not: acc. sg. O 2,3,21.
nur in der adverb. Verbindung: in alanôt: in zwingender (überzeugender) Weise: er (der Stern) kundta uns thaz in a., thaz andere uns ni zeinont (die Geburt Christi).
 
Artikelverweis 
alansa f., schweiz. alesne, vgl. Schweiz. Id 1,173, nhd.. alse; vgl. mnd. else, mnl. elsene. — Graff I, 225.
al-: nom. sg. -ansa Gl 1,291,32 (Jb-Rd; lat. abl.). 328, 42 (Zürich, Rhein. 66, 12. Jh.; lat. abl.). 3,634,16 (Berl. Lat. 40 676, Reichenau 9. Jh.); -unsa 632,41 (Sg 184, 11. Jh.); -nsa 308,61 (SH d, Florenz xvi, 5, 13. Jh.).
Ahle, Pfriem: alansa [perforabit ... aurem eius] subula [: et erit ei servus in saeculum, Ex. 21,6] Gl 1, 291,32. alansa sula [ebda.] 328,42 (4 Hss. ala, 1 Hs. ala ł siula, 1 Hs. siula). subula 3,632,41 (2 Hss. ala). 634,16. siula ł alnsa 308,61.
Vgl. âla st. f.
 
Artikelverweis 
alant st. m., mhd. nhd. Lexer alant; mnd. ālant m. n., mnl. alant m. — Graff I, 240.
alant: nom. sg. Gl 3,49,55. 110,40 (SH A, 8 Hss.). 173, 21 (ebda. Anh. a). 200,39 (SH B). 241,52 (SH a2, 4 Hss.). 276,59 (SH b, 2 Hss.). 277,38 (ebda.). 299,58 (SH d). 474,36. 479,49 (2 Hss.). 480,57 (3 Hss.). 487,40 (11. Jh.). 44 (dass.). 498,23 (11./12. Jh.). 499,1 (dass.). 501,14 (dass.). 511,26 (dass.). 514,16. 516,53 (10. Jh.). 519,48. 58. 522, 32. 528,35. 540,58 (2 Hss.). 549,35. 555,11 (2 Hss.). 556, 24 (2 Hss.). 588,47 (11. Jh.). 590,35. 592,14 u. Anm. 1. 593,23. 596,9. 597,24. 4,70,41 (Sal. a 1, 4 Hss., 1 -āt). Gl 4,85,51. 55 (2 Hss.). 358,5. 361,13 (-āt). 362,24. 365,33 (10. Jh.). 44. 367,46. 5,37,1 (SH A). 43,11 (10. Jh.). 44,34. Beitr. 73,259,79. 263,188. ZfdA. 68,215 (10./11. Jh.); acc. sg. Gl 4,73,5 (Sal. a 1, vulgärlat. sind wohl alā, 2 Hss. alam). 649,6; alent: dass. Gl 3,604,40. Unbezeichnete Belege 12. bis 15. Jh.
Verschreibungen für alant sind vielleicht alar Gl 3, 585,12. 5,43,24 (-), s. AWB alar st. m.
1) Alant, Inula Helenium L.: inula (hin(n)ula, enula) Gl 3,49,55. 110,40. 241,52. 276,59. 277,38. 299,58. 474,36. 480,57. 487,44. 499,1. 501,14. 511,26. 519,58. 540,58. 555,11. 4,358,5. 361,13. 362,24. Beitr. 73,263, 188. (De) enula [Macer Flor. xliv Überschr.] Gl 3, 590,35. 593,23. 596,9. 4,365,44. 367,46. Beitr. 73,259,79. alaer alant [ebda.] Gl 3,592,14. enula .i. alant idem laturcium 173,21. inulae (Hs. henolae) radicem 604, 40. inula quam rustici alant uocant 4,73,5 (3 Hss. alam, vgl. Is., Et. xvii, 11,9: inula quam rustici alam vocant). enula herba 185,55. inula genus herbae [zu: cum rapula plenus atque acidas mavolt inulas, Hor., Serm. ii, 2, 44] ZfdA. 68,215. ad stringendum omnem fluxum sanguinis folium enulae alant Gl 4,649,6. inula campana 3,200,39. 528,35. 540,58 (Hs. b). 4,70,41. 5,37,1. [Apul., De medic. herb. xcv] 3,588,47. [Macer Flor. xliv] 597,24. helenion 3,487,40. 5,44,34. elinion eruum enula 4,365,33. elna (vgl. elenio .i. elna CGL iii, 582,13; elena .i. enula ebda. 561,33) 3,479,49. 498,23. 514,16. 516,53. 519,48. 522,32. 4,185,51. 5,43,11. alna 3,549,35. alnus 592 Anm. 1, zur Verwechslung mit alnus vgl. AWB alar. [Bd. 1, Sp. 189]
2) Eine Übertragung auf Grund der leuchtenden Blüten des Alants (gelb) müßte finix Gl 3,556,24 sein, wenn Steinmeyers Vermutung, daß es gleich φοῖνιξ sei, richtig wäre. Vgl. Diosc. 4,49 u. Steinm. z. St., doch bleibt die Beziehung unklar.
Vgl. Marzell, Heilpfl. 202 ff.; Hegi vi, 1,475 f.; Loewe, Beitr. 59,254 f.; Björkman, Herrigs Archiv 107,377 f.
 
Artikelverweis 
alant s. auch AWB alunt st. m.

 

alang
 1) unversehrt, vollständig in bezug auf Umfang und Bestand, ganz: anthaiz alonc cepar holocausta integra hostia Gl 1,170,32 (das Opfer, das ganz verbrannt wurde). alonc ungihrorit integer intactus 180, 35. 181, 35.
 a) ungeteilt: mit lozu thaz githulten, wir (die Kriegsknechte) sa (Jesu Rock) alanga gihalten O 4,28,16. thiu tunicha ... alang ... gihaltinu wurti 29,16. iz nemahti nieht olangiz . hoc est . alganzez . ferslizen uuerden Ni
 b) unverkürzt an Zahl: daz eocouuelichera uuehchun saltari alonger (l. -era? vgl. oben) ruaba .. si kisungan ut omne hebdomada psalterium ex integro numero C. L. psalmorum psallatur S 229,4. uuir .. so eina
 c) ungeschmälert, unbeschränkt: want er (Jesus) sin selbes (Gottes) kind ist: thaz imo alliebesten ist ..., thaz gibit er imo allaz alangaz O 2,13,34; hierher auch scaz alanga [dum] tota [... mihi Christi
 2) in bezug auf die Beschaffenheit:
 a) unbeschädigt, unverletzt: thaz nezzi ... thoh ni brast, thoh iro wari sulih last, iz al wola ... alangaz zi stade quam O 5,13,22; unberührt, vor allem zur Bezeichnung des Wunders der jungfräulichen Geburt: alangosta [sponsus
 b) ungemindert an Kraft, rüstig, unermüdet: thie selbun Kristes thegana sint ... alang io zi guate joh harto fastmuate O 4,29,4;
 c) rein, unvermischt, ohne fremde Bestandteile, durch und durch echt: alangaz [unus (sacerdotum) tollet pugillum plenum similae et olei, ac] totum [thus, Lev. 2,2] Gl 1,346,16; übertr. auf Seelisches: sichur ł
 d) vollkommen, in jeder Hinsicht untadelig: alangaz [ne tantae virtutis sacrificium quod] integrum [foras immolant, intus malitiae peste corrumpant, Greg., Cura 3,9 p. 44] Gl 2,238,37. thia tunichun span si (karitas) selbo,
 3) fest, kernig, massiv: alangemo [sed truncis oleae melius, propagine vites respondent,] solido [Paphiae de robore myrtus, Verg., G. ii, 64] Gl 2,631,37. in alangas is [totae] solidam in glaciem [vertere lacunae,
 
alangî
 1) Ganzheit, Vollständigkeit: ein tempus ... sament pesizzet . unde umbehabet tia olangi sines libes unentliches quod igitur pariter comprehendit ac possidet totam plenitudinem interminabilis vitae Nb 349,30 [383,5]; in adverb. Verbindung: ur alangî: von
 2) fester Kern, Kernholz: in alangi [enodes trunci resecantur, et alte finditur] in solidum [cuneis via, Verg., G. ii, 79] Gl 2,631,54.
 
alaniuuui
 a) abs.: neu anfangend, was es vorher noch nicht gegeben hat: ih lazu ... gibot a. [mandatum novum do vobis, Joh. 13,34] O 4,13,7;
 b) auf einen einzelnen Gegenstand bezogen: noch nicht benützt, eben fertig gestellt: legita nan ... in sinaz grab ... a. [posuit eum in monumento suo novo, Matth. 27,60] O 4,35,36.
 
alant
 1) Alant, Inula Helenium L.: inula (hin(n)ula, enula) Gl 3,49,55. 110,40. 241,52. 276,59. 277,38. 299,58. 474,36. 480,57. 487,44. 499,1. 501,14. 511,26. 519,58. 540,58. 555,11. 4,358,5. 361,13. 362,24. Beitr. 73,263, 188. (De
 2) Eine Übertragung auf Grund der leuchtenden Blüten des Alants (gelb) müßte finix Gl 3,556,24 sein, wenn Steinmeyers Vermutung, daß es gleich φοῖνιξ sei, richtig wäre. Vgl. Diosc. 4,49 u. Steinm. z. St., doch