Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir -altên bis altford(o)ro (Bd. 1, Sp. 300 bis 301)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir -altên sw. v., mhd. nhd. Lexer veralten; mnd. vorōlden; mnl. verouden. — Graff I, 201.
far- (Pa), fir- (K) alt&: part. prt. Gl 1,86,22.
zu alt und dadurch faul oder schlecht werden: cariosus.
 
Artikelverweis 
ir -altên sw. v., mhd. nhd. Lexer eralten; mnd. erōlden; vgl. got. usalþan. — Graff I, 200 f.
ar-alt-: 3. pl. -unt Gl 2,404,61 (Prag viii H 4, 11. Jh., Angleichung an die lat. Endung? vgl. 404,8); 3. sg. prt. -eta 1,265,4 (K). O 1,16,14 (F); part. prt. -et Gl 1, 263,22 (Ra). 4,32 (PaK, -&); ir-: 3. sg. -& 782, 30; part. prs. -ent 9 (clm 6217, 13./14. Jh.; verschrieben für -et part. prt.?); 3. sg. prt. -eta O 1,16,14 (DPV); part. prt. -et Gl 1,263,22 (K, - &). 782,9. NpNpw 6,8; nom. sg. m. -er Gl 4,147,36 (Sal. c, vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 484); er-: 3. sg. -et Nc 746,25 [84,21] (-ê-); 3. sg. prt. conj. -eti Nb 109,26 [120,13].
ar-halt&: part. prt. Gl 1,4,32 (Ra).
1) alt, gebrechlich, kraftlos werden, altern (von lebenden Wesen oder personifizierten Begriffen): das Part. Prt. übersetzt lat. Adjektive: vetula Gl 1,4,32 (PaKRa), veternosus 263,22 (KRa), iralter inveteratus 4,147, 36; araltunt [cana] senescunt [ingenia et validos consumunt saecla lacertos, Prud., Apoth. 561] 2,404,61. in jugundi ward si (Hanna) witua, mit thisu (d. h. als Witwe) iralteta O 1,16,14. mih lusta ... taz zegetuonne . dar min tuged ... ungeuuahtlicho neeralteti quo ne virtus tacita consenesceret Nb 109,26 [120,13]. uuanda iar eraltet ze uuintere . unde eriunget ze lenzen [tempus ... senescit hieme, Rem.] Nc 746,25 [84,21]. ih mahta ... uueinon . daz ih iraltet pin . under allen minen fienden inveteravi inter omnes inimicos meos NpNpw 6,8.
2) veralten, durch Alter unbrauchbar, überholt werden (von Dingen): aralteta antiquavit Gl 1,265,4. iraltet (iraltent clm 6217) wirt [quod ...] antiquatur [, et senescit, prope interitum est, Hebr. 8,13] 782,9. iraltet inti iruirnet [dass.] 30.
 
Artikelverweis 
altêr substant. adj. sg. m. s. alt adj. I 3 a. 4 b.
 
Artikelverweis 
alterano sw. m., mhd. Lexer alterane, nhd. bair. alleren, vgl. Schm. 1,85; vgl. auch oberhess. ellervadder Crecelius 1,336 f. — Graff I, 282 s. v. ano.
Nur nom. sg.; Belege ohne Zeitangaben 12.—13./14. Jh.
alter-ano: Gl 3,424,12 (clm 14 689, 11./12. Jh.); -ane: 285,41 (SH b, 2 Hss., 1 -ts-). 427,24 (--). 662,35; -an: 65,19 (SH A, 15. Jh.). — alder-ano: Gl 3,65,18 (SH A, Darmst. 6). 364,9 (Jd). 390,19 (Hildeg.). — altir-ano: Gl 3,426,11. — aldir-an: 65,19 (SH A).
aldr-ano: Gl 3,65,17 (SH A, 4 Hss.).
1) Urgroßvater: proavus Gl 3,65,17 (eine Hs. anderane). 364,9. 424,12 (eine Hs. altano). 426,11. 662, 35. proavus pater avi 285,41.
2) Urahn, Vater des Urgroßvaters: kulzphazur atavus Gl 3,390,19. atavus 427,24.
 
Artikelverweis 
alterbi st. n., mhd. Lexer alterbe, mnl. outerve. — Graff I, 405 f.
alt-er .., von Haupt ergänzt zu -erbe: nom. sg. S 153,26 (Hi. u. Hö., 12. Jh.).
ein von Alters her überkommenes Erbe, im religiösen Sinn übertr. auf das den Menschen von Gott seit Urzeiten verheißene Himmelreich: in ist ein a., eines riches ebenteil.
Vgl. DRWb. 1,527; Mnl. wb. 5,2051.
 
Artikelverweis 
alteri st. m., mhd. MWB alter, nhd. dial. alter, vgl. Schweiz. Id. 1,207 m. n., Schm. 1,72; mnd. alter n. m.; mnl. outer [Bd. 1, Sp. 301] n.; afries. alter m. n.; ae. alter; an. altari n. m.; aus lat. altare, -ium. — Graff I, 247 f. s. v. altâri.
alt-er-: nom. sg. -i Gl 1,38,25 (Ra); -e 3,180,68 (SH B). 694,40 (Straßburg A 157, 12. Jh.). 4,35,45 (Sal. a 1, clm 22 201, 12. Jh.); gen. sg. -es O 1,4,22 (PV); dat. sg. -e T 141,29; -i O 2,9,47; -ir-: acc. sg. -i 4,33,35 (V, -i- korr. in -a-). — altter-: nom. sg. -i T 141,15; dat. sg. -e ebda. 16.
eltere: nom. sg. Gl 3,376,57 (Jd); eltdere: 394,12 (Hildeg.); vgl. dazu elter Rhein. Wb. 1,153.
1) Altar: altare Gl 1,38,25. 3,376,57 (darauf: ara idem). altare vel ara 180,68. ara 694,40 (1 Hs. altare). stalticholz altare 394,12. so uuer so suerit in alttere niouuiht ist ... uuedar ist mera, thiu geba oda ther altteri, therde giheilagot thia geba? Thiede suerit in themo alttere ... quicumque iuraverit in altari nihil est ... quid enim maius est, donum an altare ... qui ergo iurat in altare T 141,15. 16. Zachariases ... then ir sluogut untar themo temple inti themo altere inter templum et altare 29. thar gisah er stantan gotes boton ... zi thes alteres zesawi [stans a dextris altaris, Luc. 1,11] O 1,4,22. in then alteri er nan legita (Abraham seinen Sohn Isaak) 2,9,47; zu 4,33,35 (V) s. AWB altâri.
2) auf Verwechslung mit ara beruht der Gebrauch für areaTenne, Hofplatz: Gl 4,35,45, vgl. area altar CGL iv, 310,41 (Abavus).
Vgl. altâri st. m.
Abl. alterilî.
 
Artikelverweis 
alterilî st. n., nhd. dial. alterli ‘Hausaltar’, ‘heilige Ecke der kathol. Bauernstube’, vgl. Schweiz. Id. 1,208.
alterili: acc. pl. Gl 2,394,12 (Wien 247, Weihenstephan 11. Jh.).
kleiner Altar, Hausaltar: [appone porris religiosas] arulas [, venerare acerbum cepe, Prud., P. Rom. (x) 259].
 
Artikelverweis 
altertuoch mhd. st. n., nhd. altartuch.
alts-dch: nom. sg. Gl 3,376,60 (Jd).
Altartuch, Altarbekleidung: palla.
 
Artikelverweis 
altfater st. m., mhd. nhd. MWB altvater; as. aldfader; ae. ealdfæder; vgl. auch mnd. ōldevader; mnl. oudevader; an. aldafaðir. — Graff III, 376.
alt-fater: nom. sg. O 1,3,6; nom. pl. -]a 25.
Altvater, Vorfahr, Stammvater; Erzvater: Adam ... manno eristo, altfater marer O 1,3,6. thie hohun altfatera (Christi) entont anan kuninga 25.
 
Artikelverweis 
altfî(j)ant st. m. — Graff III, 383.
alt-fiante: dat. sg. S 68,44 (Musp.).
Erzfeind, Erbfeind, poet. Bezeichnung des Satans: der antichristo stet pi demo a., stet pi demo Satanase.
 
Artikelverweis 
altford(o)ro sw. m., mhd. nhd. MWB altvorder; mnl. outvorder. — Graff III, 632.
alt-ford-or-: nom. pl. -on O 2,14,57; -er-: gen. pl. -on Nc 843,11 [215,9] (-ôn). NpNpw 49, Prooem.; acc. pl. -en Nb 160,8 [172,2]; radiert und durch -mag- ersetzt ist -fordr-on dat. pl. OV 1,10,11, vgl. Erdm. Ausg.
Altvorder, Vorfahr, Vater (meist Plur.):
a) in persönlicher Zuordnung: unsere altfordoron ... betotun hiar in bergon [vgl. patres nostri, Joh. 4,20] O 2,14,57. uuaz ruoment ir ... iuuer chunne . unde iuuere altforderen? genus et proavos Nb 160,8 [172,2];
b) allgem. im Sinne von Verstorbene, Geschlechter früherer Zeiten: (Merkur begleitet) diu scona manigi dero angelorum . unde dero altforderon sela . die ze himele chomen uuaren multitudo ... beatorum veterum Nc 843,11 [215, 9]. diu synagoga dero geloubigon . unde dero heiligon altforderon NpNpw 49, Prooem.

 

ir -altên
 1) alt, gebrechlich, kraftlos werden, altern (von lebenden Wesen oder personifizierten Begriffen): das Part. Prt. übersetzt lat. Adjektive: vetula Gl 1,4,32 (PaKRa), veternosus 263,22 (KRa), iralter inveteratus 4,147, 36; araltunt [
 2) veralten, durch Alter unbrauchbar, überholt werden (von Dingen): aralteta antiquavit Gl 1,265,4. iraltet (iraltent clm 6217) wirt [quod ...] antiquatur [, et senescit, prope interitum est, Hebr. 8,13] 782,9.
 
alterano
 1) Urgroßvater: proavus Gl 3,65,17 (eine Hs. anderane). 364,9. 424,12 (eine Hs. altano). 426,11. 662, 35. proavus pater avi 285,41.
 2) Urahn, Vater des Urgroßvaters: kulzphazur atavus Gl 3,390,19. atavus 427,24.
 
alteri
 1) Altar: altare Gl 1,38,25. 3,376,57 (darauf: ara idem). altare vel ara 180,68. ara 694,40 (1 Hs. altare). stalticholz altare 394,12. so uuer so suerit in alttere niouuiht ist ... uuedar ist mera,
 2) auf Verwechslung mit ara beruht der Gebrauch für areaTenne, Hofplatz: Gl 4,35,45, vgl. area altar CGL iv, 310,41 (Abavus).
 
altford(o)ro
 a) in persönlicher Zuordnung: unsere altfordoron ... betotun hiar in bergon [vgl. patres nostri, Joh. 4,20] O 2,14,57. uuaz ruoment ir ... iuuer chunne . unde iuuere altforderen? genus et proavos Nb 160,8 [172,2];
 b) allgem. im Sinne von Verstorbene, Geschlechter früherer Zeiten: (Merkur begleitet) diu scona manigi dero angelorum . unde dero altforderon sela . die ze himele chomen uuaren multitudo ... beatorum veterum Nc 843,11 [215, 9]. diu