Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
alterbi bis altgot (Bd. 1, Sp. 300 bis 302)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis alterbi st. n., mhd. Lexer alterbe, mnl. outerve. — Graff I, 405 f.
alt-er .., von Haupt ergänzt zu -erbe: nom. sg. S 153,26 (Hi. u. Hö., 12. Jh.).
ein von Alters her überkommenes Erbe, im religiösen Sinn übertr. auf das den Menschen von Gott seit Urzeiten verheißene Himmelreich: in ist ein a., eines riches ebenteil.
Vgl. DRWb. 1,527; Mnl. wb. 5,2051.
 
Artikelverweis 
alteri st. m., mhd. MWB alter, nhd. dial. alter, vgl. Schweiz. Id. 1,207 m. n., Schm. 1,72; mnd. alter n. m.; mnl. outer [Bd. 1, Sp. 301] n.; afries. alter m. n.; ae. alter; an. altari n. m.; aus lat. altare, -ium. — Graff I, 247 f. s. v. altâri.
alt-er-: nom. sg. -i Gl 1,38,25 (Ra); -e 3,180,68 (SH B). 694,40 (Straßburg A 157, 12. Jh.). 4,35,45 (Sal. a 1, clm 22 201, 12. Jh.); gen. sg. -es O 1,4,22 (PV); dat. sg. -e T 141,29; -i O 2,9,47; -ir-: acc. sg. -i 4,33,35 (V, -i- korr. in -a-). — altter-: nom. sg. -i T 141,15; dat. sg. -e ebda. 16.
eltere: nom. sg. Gl 3,376,57 (Jd); eltdere: 394,12 (Hildeg.); vgl. dazu elter Rhein. Wb. 1,153.
1) Altar: altare Gl 1,38,25. 3,376,57 (darauf: ara idem). altare vel ara 180,68. ara 694,40 (1 Hs. altare). stalticholz altare 394,12. so uuer so suerit in alttere niouuiht ist ... uuedar ist mera, thiu geba oda ther altteri, therde giheilagot thia geba? Thiede suerit in themo alttere ... quicumque iuraverit in altari nihil est ... quid enim maius est, donum an altare ... qui ergo iurat in altare T 141,15. 16. Zachariases ... then ir sluogut untar themo temple inti themo altere inter templum et altare 29. thar gisah er stantan gotes boton ... zi thes alteres zesawi [stans a dextris altaris, Luc. 1,11] O 1,4,22. in then alteri er nan legita (Abraham seinen Sohn Isaak) 2,9,47; zu 4,33,35 (V) s. AWB altâri.
2) auf Verwechslung mit ara beruht der Gebrauch für areaTenne, Hofplatz: Gl 4,35,45, vgl. area altar CGL iv, 310,41 (Abavus).
Vgl. altâri st. m.
Abl. alterilî.
 
Artikelverweis 
alterilî st. n., nhd. dial. alterli ‘Hausaltar’, ‘heilige Ecke der kathol. Bauernstube’, vgl. Schweiz. Id. 1,208.
alterili: acc. pl. Gl 2,394,12 (Wien 247, Weihenstephan 11. Jh.).
kleiner Altar, Hausaltar: [appone porris religiosas] arulas [, venerare acerbum cepe, Prud., P. Rom. (x) 259].
 
Artikelverweis 
altertuoch mhd. st. n., nhd. altartuch.
alts-dch: nom. sg. Gl 3,376,60 (Jd).
Altartuch, Altarbekleidung: palla.
 
Artikelverweis 
altfater st. m., mhd. nhd. MWB altvater; as. aldfader; ae. ealdfæder; vgl. auch mnd. ōldevader; mnl. oudevader; an. aldafaðir. — Graff III, 376.
alt-fater: nom. sg. O 1,3,6; nom. pl. -]a 25.
Altvater, Vorfahr, Stammvater; Erzvater: Adam ... manno eristo, altfater marer O 1,3,6. thie hohun altfatera (Christi) entont anan kuninga 25.
 
Artikelverweis 
altfî(j)ant st. m. — Graff III, 383.
alt-fiante: dat. sg. S 68,44 (Musp.).
Erzfeind, Erbfeind, poet. Bezeichnung des Satans: der antichristo stet pi demo a., stet pi demo Satanase.
 
Artikelverweis 
altford(o)ro sw. m., mhd. nhd. MWB altvorder; mnl. outvorder. — Graff III, 632.
alt-ford-or-: nom. pl. -on O 2,14,57; -er-: gen. pl. -on Nc 843,11 [215,9] (-ôn). NpNpw 49, Prooem.; acc. pl. -en Nb 160,8 [172,2]; radiert und durch -mag- ersetzt ist -fordr-on dat. pl. OV 1,10,11, vgl. Erdm. Ausg.
Altvorder, Vorfahr, Vater (meist Plur.):
a) in persönlicher Zuordnung: unsere altfordoron ... betotun hiar in bergon [vgl. patres nostri, Joh. 4,20] O 2,14,57. uuaz ruoment ir ... iuuer chunne . unde iuuere altforderen? genus et proavos Nb 160,8 [172,2];
b) allgem. im Sinne von Verstorbene, Geschlechter früherer Zeiten: (Merkur begleitet) diu scona manigi dero angelorum . unde dero altforderon sela . die ze himele chomen uuaren multitudo ... beatorum veterum Nc 843,11 [215, 9]. diu synagoga dero geloubigon . unde dero heiligon altforderon NpNpw 49, Prooem.
 
Artikelverweis 
altgiergerter? s. AWB altciergerner.
 
Artikelverweis 
altgilâri st. n. — Graff II, 243 s. v. gilâri.
alt-gilare: dat. sg. O 1,11,11. [Bd. 1, Sp. 302]
Stammsitz, Stammhaus, Herkunftsort: ni si man nihein so veigi, ni sinan zins eigi heime ... zi sinemo a.
 
Artikelverweis 
altgiscrib st. n.; vgl. ae. ealdgesegen, ealdspell. — Graff VI, 571 s. v. gascrib.
Kelle und Piper schwanken zwischen dem Ansatz als Kompositum und der Trennung in unflektiertes Adjektivum und Subst., vgl. Kelle Glossar s. v. altgiscrîb und 2,299; Piper s. v. altgiscrîb und giscrîb, auch Steinm. war unentschieden (handschriftl.). Vgl. Gröger, Reg. s. v. alt.
alt-gi-scrip: nom. sg. O 4,27,6; -scrib: dass. 2,7,43. 4,28,17 (PV).
Altüberlieferung, das Alte Testament, die heilige Schrift: then Moyses ... sageta, joh altgiscrib uns zelita [vgl. quem scripsit Moyses ... et prophetae, Joh. 1,45] O 2,7,43. so altgiscrip uns zeinit [vgl. impleta est scriptura, Marc. 15,28] 4,27,6. sagen mag man thes ginuag, uuio altgiscrib êr thes giuuuag 28,17 (F al giscrip, Schreibfehler? s. al A II 1 Sp. 116).
 
Artikelverweis 
altgot st. m. — Graff IV, 150.
alt-cot: nom. sg. Nc 738,7 [72,6]; acc. sg. 694,16 [10,8].
der Älteste unter den Göttern, Beiname des in der Weise des griech. Kronos umgestalteten Saturn, vgl. die lat. Beinamen senex, vetus, pater, Carter, Epith. 91: chad si ... ten a. Saturnum truregen . s. fone des sunes âhtungo maestissimum seniorem deorum Nc 694,16 [10,8]. fone dero fierdozendun (Himmelsregion) uuard keladot ter a .. ter sate machot Saturnus 738,7 [72,6].