Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ambitman bis amer (Bd. 1, Sp. 324 bis 325)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ambitman s. AWB ambahtman st. m.
 
Artikelverweis 
amblâza st. f., daneben vielleicht auch schon ein gekürztes Maskulinum amblâz? vgl. u. und die dialektischen Belege: schweiz. amläze f., amblätz m. Schweiz. Id. 1,219, schwäb. aeblenz f. (m.) Fischer 1,43, tirol. ampletz, amplatz m. Schöpf 13, kärnt. amplatze f. Lexer 6, steir. amplitz m. Unger-Khull 17; vgl. auch frühnhd. amplazer Götze, Frühnhd. Gl. 8; zu mlat. ambilatium, vgl. Duc. s. v. amblacium, Meyer-Lübke 408 b, v. Wartburg, Et. Wb. 1,83 f. Da das Wort auch heute noch meist im Plural gebraucht wird, lassen die nur als Nominative belegten ahd. Formen weder Geschlecht noch Zahl sicher erkennen. — Graff I, 263.
Nur in den Gloss. Sal. a 1. 2 u. c vom 11.—15. Jh. belegt.
amplaz-: -a Gl 4,79,51 (a 1). 117,29/30 (a 2, 2 Hss.); -e 30 (am- unsicher, vgl. ant- ders. Hs. unten); amplas: 31 (clm 17 403, 13. Jh.). — amblaza: Gl 4,79,51. 151, 48(c).
ampl-: -æzza (Admont, 11. Jh.), -ezza Gl 4,80,1/2. 1; -eza 79,52/80,1. 117,29 (2 Hss.); -este 80,2 (clm 17 403). amblez-: -a Gl 4,79,52 (2 Hss.). 117,28; -] ebda. (Heiligenkreuz).
antplaze: Gl 4,80,2/3 (clm 17 152, vgl. oben).
Jochriemen, Deichselring, die aus Ruten oder Leder geflochtene Schlinge, mit der die Deichsel des Wagens oder Schlittens am Joch des Zugtieres befestigt ist, vgl. die Abb. Idg. Jb. 9,12: mucia Gl 4,79,51. 117,28. 151,48. Das unverständliche lat. Wort, das nicht mit almutiumMützezusammenhängen kann, ist vielleicht verstümmelt aus amlacia für ambilatia, vgl. Karg-Gasterstädt, Beitr. 65,190 ff.
 
Artikelverweis 
ambo sw. m.; as. ambo.
Das Wort ist nur in mfrk. und nd. Hss. belegt, vgl. das oberd. amban.
amb-: dat. sg. -in Gl 2,348,20 (Bonn 218, 11. Jh., āb-); acc. pl. -on 564,15 (Brüssel 9968, Trier 11. Jh.). 582,61 = Wa 96,26 (Düsseldorf F 1, Werden 10./11. Jh.). 4, 345,38 = Wa 105,4 (Werdener Fragm., 10. Jh.). — amme: nom. sg. Gl 3,349,40 (SH l, Darmst. 6, 13. Jh.).
Fettwanst, Fettbauch des Schweines, fettdurchwachsenes Bauchstück des Schweines: ambin [tenerae placant] abdomine [porcae ... deam, Juven. 2,86] Gl 2,348,20. ambon ł uuenest [reponit aras ... et tus ... vel suilla] abdomina [Prud., P. Rom. (x) 918] 564,15, ambon [ebda.] 582,61 = Wa 96,26. 4,345,38 = Wa 105,4. amme ambana pinguedo porci 3,349,40.
 
Artikelverweis 
ambrôsie mhd. f.; aus lat. ambrosia.
ambrosie: nom. sg. Gl 3,387,68 (Jd).
Ambrosia: ambrosia (im Abschn. Nomina herbarum). Ob der Glossator an eine bestimmte Pflanze oder nur allgemein an ein wohlduftendes Balsamkraut gedacht hat, bleibt unklar. Nach Georges ist a. Name für Chenopodium Botrys L., den klebrigen Gänsefuß, der jedoch bei uns nicht heimisch ist und für den sich der deutsche Name A. nicht feststellen läßt; vgl. Marzell Wb. 1,942 f. Ch. ambrosioides L., der mexikanische G., ist erst seit dem 18. Jh. in Europa bekannt; vgl. Hegi iii,218. 233.
 
Artikelverweis 
ambulachen s. AWB ambahtlahhan st. n. [Bd. 1, Sp. 325]
 
Artikelverweis 
âme mhd. f., auch ôme st. f. n. u. sw. m., nhd. DWB ahm f., olm f. n. m., dial. noch ahm f., vgl. Rhein. Wb. 1,81; mnd. âme f. m., âm m.; mnl. ame; afries. am(e) f., aem n.; ae. óme, (-a) f. (m.?); an. áma; zu lat. ama aus gr. ἄμη.
ame: nom. sg. Gl 3,373,43 (Jd, 13. Jh.). Beitr. 73,257, 19 (14. Jh.).
großes Weinfaß und das ihm entsprechende Flüssigkeitsmaß, Ohm = ⅙ Fuder: a. ama et pro ama ponitur sicut et cratera pro tunna Gl 3,373,43 (im Abschn. De rebus cellarii). sextarius dicitur eyn ame [Randglosse zu: iungito tritis vini tres cyathos, Macer Flor. 237] Beitr. 73, 257,19.
 
Artikelverweis 
meiza sw. f., mhd. Lexer âmeie sw. f. m., nhd. DWB ameise; vgl. mnd. āmete, êmete; ae. æmet(t)e. — Graff I, 254.
amaiz-: nom. pl. -zun Gl 1,210,3 (K, lat. sg.); und in ganz jungen bair. Belegen: nom. sg. -e 3,674,52 (13. Jh.); -] 48,40 (14. Jh.); amays: ebda. (15. Jh.).
ameiz-: nom. sg. -za Gl 1,279,40 (Jb-Rd). 2,739,21 = Wa 79,23. 3,453,34. 454,8 (Berl. Lat. 40 676, Reichenau 9. Jh.); -a 2,700,32. 739,21. 3,17,44. 81,57 (SH A, 5 Hss.). 499,18; -e 81,59 (SH A, 13. Jh.); -z ebda. (15. Jh., m.?); -] 48,40 (Paul. 106, 13. Jh., m.?); nom. pl. -un 1,210,3 (Ra, korr. aus amazun); gen. pl. -ono 2,731,6 (M); acc. pl. -on S 385,2,9.
ameza: nom. sg. Gl 3,202,36 (SH B); amæz: dass. 448, 38 (Schlettst., 12. Jh.).
emeizun: acc. pl. S 385,1,9 (Mülinen’sche Rolle, Bern 11./12. Jh.).
Die in am::zza Gl 1,508,22 erloschenen Buchstaben ergänzt Steinm. zu -ei- (M, clm 19 440, 10./11. Jh.).
Ameise: formica Gl 1,210,3. 279,40. 3,17,44. 48, 40. 81,57. 202,36. 448,38. 453,34. 454,8. 499,18. 674,52. formicoleon uocatus quia est ł formicarum leo ł certe formica ameizza pariter et leo [zu Job 4,11; vgl. Sab. Laa.] 1,508,22. ameiza [populatque ingentem farris acervum ...] formica [Verg., G. i, 186] 2,700,32. ameizono [aspicio] formicarum [gregem, Vita Malchi 95 a] 731,6. ameizza formica [zu: nos (die Dämonen) non possumus vel formicam contingere, quae in cubiculo tuo est, Acta apost. 519] 739,21 = Wa 79,23. dare nach neme man haberen ... unde uarn unde emeizun S 385,1,9. 2,9.
 
Artikelverweis 
ameizza s. AWB meiza sw. f.
 
Artikelverweis 
[amello Gl 1,426,13 (Rb) = a Mello, unübersetzt aus der lat. Vorlage übernommen, vgl. 12 [zu 2. Reg. 5,9: (David) aedificavit per gyrum a Mello].]
 
Artikelverweis [
amer as. st. m.?; ae. omer. Vgl. amaro1 sw. m.
amer: nom. sg. Gl 4,245,22 = Wa 111,21 (Oxf. Auct. F. 1. 16, 10. Jh.).
Ammer, Vogel der Art Emberiza citrinella L.: scorellus (vgl. Diefb. Gl. 520a).
Vgl. Suolahti, Vogeln. S. 101 f.]
 
Artikelverweis 
amer s. arm adj.