Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
anakomanî bis analêhan (Bd. 1, Sp. 431)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis anakomanî s. AWB anaquemanî st. f.
 
Artikelverweis 
anakundî st. f. — Graff IV, 419.
ana-chundi: nom. sg. Gl 1,69,14 (R).
Anklage, Beschwerde: accusatio (zu: hohunga harmqhuiti cavillatio calumnia).
 
Artikelverweis 
anakundôn s. AWB ana-kundôn sw. v.
 
Artikelverweis 
ana[h]ladan s. AWB ana-[h]ladan st. v.
 
Artikelverweis 
analâgi adj. — Graff II, 94.
ana-lagun: acc. pl. m. Gl 2,17,11 (clm 19 440).
angreifend, feindlich auf jmdn. einstürmend, feindlich bedrängend: [ille (der Eber)] infestos [dispergit dente Molossos, Aldh., De virg. 1651].
 
Artikelverweis 
analâzan s. AWB ana-lâzan red. v.
 
Artikelverweis 
analdi iniit Gl 1,228,2 (Ra), sicher verderbt, Interpretament zu pimarchot pepigit, ist vielleicht als analidit (oder -leid?, doch vgl. -marchot für pepigit) zu lesen. ana-lîdan ist nicht belegt, doch vgl. AWB lîdan st.v. transire, praeterire’.
 
Artikelverweis 
analeggen s. AWB ana-leggen sw. v.
 
Artikelverweis 
analeg st. (f. oder n.?, vgl.) mhd. Lexer anlege f., nhd. DWB anleg f., schweiz. anlegi f. Schweiz. Id. 3, 1197 f. — Graff II, 96.
ana-leg-: nom. sg. -i NpNpw 34,26. Np 103,1 (2); -e Npw 103,2 (2).
die Kleidung, Gewandung; bildl. gebraucht: midunga unde êrhafti si dero a .. die mir arg chosont induantur pudore ... NpNpw 34,26. iro (der Kirche) a .. ist din (Gottes) a. 103,1 (= Npw 2).
Vgl. anagilegi n.
 
Artikelverweis 
analegida st. f., Konjektur von Steinm. für
ane-gelida: nom. (sg. pl.?) Gl 4,146,45 (Sal. c, 13. Jh.), möglich wäre auch anagilegida, vgl. AWB analeg und -gilegi.
Kleidung: indumina.
 
Artikelverweis 
analêhan st. n., mhd. Lexer anlêhen, nhd. DWB anlehn. — Graff II, 124.
ana-lehan: nom. sg. Gl 1,284,23 (Jb-Rd). 4,61,49 (Sal. a 1, 4 Hss.). 142,50 (Sal. c); dat. sg. -]e 1,377,1 (M, 4 Hss.). 538,48 (ebda., 6 Hss.); -] 587,10 (Ja, oder acc. sg.?, vgl. Anm. 8); acc. sg. -] 2,138,13. 139,59; dat. pl. -]um 311,3 (Rb). — ana-lehen-: dat. sg. -e Gl 1,375,5 (Hs. -lefh- mit in den Text geratenem .f. = francice); -a 377,2 (M); acc. sg. -] 725,16. 5,19,1; ane-: nom. sg. -] 3,238,63 (SH a 2, 2 Hss.); an-: 63/64. 4,61,50 (Sal. a 1, 2 Hss.); gen. sg. -s 2,531,25 (oder -is?). — an-lehin: (nom. sg.?, lat. abl.) Gl 1,377,2 (M, 2 Hss.). 538,49 (ebda.). — ana-lehnes: gen. sg. Gl 2,478,6. — an-len: acc. sg. Npgl 108,11. Verschrieben: ana-lchan, -lebn: nom. sg. Gl 4,61,50. 51 (Sal. a 1).
Anleihe, Borg:
1) im eigentl. Sinn: das einem andern auf Zinsen Geliehene, Geborgte:
α) analehan mutuum [zu: si pecuniam mutuam dederis populo meo pauperi ..., non urgebis eum, Ex. 22,25] Gl 1,284,23. analehen [si] mutuum [dederitis his, a quibus speratis recipere; quae gratia est vobis? Luc. 6,34] 725,16. 5,19,1. analehan [qui [Bd. 1, Sp. 432] pecuniam suam non dedit ad usuram,] mutuum (in invicem) [dantes centesimas exigunt, Conc. Nic. xvii] 2,138,13. 139,59;
β) übertr.: fone dien (den Teufeln) habeta er mutuum (anlen) die beteilen in alles kuotes Npgl 108,11.
2) erweitert:
a) auf das aus dem Geliehenen Gewonnene, die Zinsen, den Ertrag, den Gewinn:
α) eigentl.: analehane [qui coacervat divitias usuris et] fenore [Prov. 28,8] Gl 1,538,48. analehan [ne fueris mediocris in contentione ex] fenore [Eccli. 18,33; oder zu: multi quasi inventionem aestimaverunt fenus, 29,4?] 587,10. analehnes [nos ...] fenoris (usurae) [... nescii, ..., te, Christe, solum novimus, Prud., H. matut. (ii) 45] 2,478,6. 531,25. fenulum 3,238,63. 4,61,49. 142,50;
β) übertr. Annehmlichkeit, Vorteil, Gewinn überhaupt: analehanum anailit [mercenarius ... est, qui ... terrenis] commodis inhiat [Greg., Hom. i, 14 p. 1485] Gl 2,311,3;
b) auf die aus dem Borg erwachsenen Schulden, die Schuldenlast; übertr. im geistigen Sinne: analehene [finito Pentateucho Moysi, velut grandi] fenore [liberati, Jos. Praef.] Gl 1,375,5 (3 Hss. lêhan). 377,1.