Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
anasezzo bis anasiuuuen (Bd. 1, Sp. 442 bis 448)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis anasezzo sw. m. — Graff VI, 302.303.
ana-sezzo: nom. sg. Gl 2,743,22 (clm 14 747, 10. Jh.).
Beisitzer, Gehilfe (des Präfekten, beim Gericht): assessor [praefecti Tarquinius ... dixit praefecto (während der Gerichtsverhandlung), Pass. Caec. p. 338,34].
 
Artikelverweis 
anasidili st. n., mhd. Lexer ansidel m. n., nhd. mundartl. ansidel, vgl. Schweiz. Id. 7,302, Schm. 2,226, Fischer 1,257; vgl. AWB anasedal st. n. — Graff VI, 310.
ana-sidil-: nom. sg. -i H 6,6,3; nom. pl. -i 7,7,2; ani-: dat. sg. -e Npw 131,13. — ana-sidel-: nom. sg. -e Np 68,26. 100,8; dat. sg. -e Nb 113,12 [123,30]. Np 67,17. 131,13; acc. sg. -e Nb 42,10 [47,22].
1) Thron, Herrschersitz:
a) eigentl.: dir hohes sezzes anasidili dir ioh kotcund ist hera tibi altae sedis thronus tibique divinus est honor H 6,6,3;
b) übertr. als Name auf die dritthöchste der Engelhierarchien, die Throne: dir cerubyn inti siraphin anasidili faterliches leohtes ... ruafte ... lutant tibi Cherubin et Seraphin, Throni paterni luminis ... clamore ... personant H 7,7,2.
2) Wohnsitz, Wohnung:
a) Wohnung, Wohnstätte von Menschen; im weiteren Sinn kann sich a. auch der nhd. Bedeutung von Ansiedlung nähern: daz in demo selben smalen anasidele . manige diete buent hoc ... [Bd. 1, Sp. 443] saeptum brevis habitaculi Nb 113,12 [123,30]. vuuoste uuerde iro anasidele fiat habitatio eorum deserta Np 68,26;
b) übertr.:
α) auf den Sitz des menschlichen Geistes, die menschliche Seele: ih neuorderon die gezirten uuende dinero buochamero ... so gerno ih taz anasidele forderon dines muotes quam sedem tuae mentis Nb 42,10 [47,22];
β) auf Gott und seine Wohnung in und unter den Menschen: truhten eruueleta sina ęcclesiam ... ze anasidele imo selbemo in habitationem sibi NpNpw 131,13. ziu uuânent ir ... einen . so gelicheten berg gote ze anasidele? montem in quo beneplacitum est deo habitare Np 67,17. fone minero selo . diu truhtenes purg ist . unde sin anasidele 100,8.
Abl. anasidiling.
 
Artikelverweis 
anasidiling st. m. — Graff VI, 311.
ana-sideling-: nom. pl. -a Nc 785,25 [139,23]. NpNpw Cant. Moysi 15; dat. pl. -en Np 100,6.
Bewohner: tie ... biscofa in India . unde die anasidelinga Umbratii accolas montis U. Nc 785,25 [139,23]. fore forhton irstabeton alle anasidelinga Chanaan omnes habitatores Ch. NpNpw Cant. Moysi 15. miniu ougen sint indan . ze getriuuen anasidelingen dero erda ad fideles terrae ut sedeant mecum Np 100,6.
 
Artikelverweis 
anasîgan s. ana-sîgan st. v.
 
Artikelverweis 
anasiht st. f., mhd. MWB anesiht, nhd. ansicht; mnd. ansicht. Das mhd. Lexer anesihte st. n., mnd. ansichte n., mnl. aensichte n. läßt sich im Ahd. nicht nachweisen. — Graff VI, 124 f.
ana-siht: nom. sg. Gl 1,785,7 (M, 3 Hss.). 2,133,10 (M, 2 Hss.). 472,63 (2 Hss.). Nb 42,6. 273,10. 354,2 [47,18. 295,6. 387,15]. Np 147,14; gen. sg. -]i Gl 1,785,6 (M, 3 Hss.); -]e Nb 357,28 [391,23]. Np 62,2. Npgl 70,6; dat. sg. -]i Gl 1,565,6 (M, 3 Hss., lat. acc.). 2,24,32; -]e 40,10. S 172,3. Nb 90,25/26. 360,19 [101,2/3. 394,21]. Nc 755,27. 770,10. 786,17. 801,13 [98,5. 117,16. 140,19. 161,13]. NpNpw 2,6. 9,12. 30,23. 36,3. 38,8. 43,17. 101,11. Np 9,12 (2). 58,17. 88,20.24. 89,8. Npgl 9,12. 83,8. 87,14. 104,4. Npw 17,13.25; -]a 7; acc. sg. -] Gl 1,504,49 (M, 4 Hss.). 565,7 (M, 3 Hss.). Nb 49,22. 312,22 [56,5. 341,11]. Nk 398,10. NpNpw 148,14 (= Npw 16). Np 85,7. 88,15. Npgl 36,11; ane-: nom. sg. -] S 153,35. 154,55; an-: nom. sg. -] Gl 1,785,7 (M, 2 Hss.); dat. sg. -]e WO 66,14; acc. sg. -] Gl 1,504,50 (M, 3 Hss.). 565, 7/8 (ebda.). — ana-sicht: nom. sg. Npgl 5,8; gen. sg. -]e WO 82,5.
Verstümmelt und konjiziert ist: ana-s ..: (acc. sg.) Gl 2,176,70 (clm 6277, 9. Jh.); verschrieben anasliht: (acc. sg.) 504,50 (M).
1) aktiv:
a) das Schauen, Wahrnehmen, Erblicken:
α) von Dingen und Vorgängen der Außenwelt: tuot tin anasiht teheina not tien . diu du sihest? num ... tuus intuitus addit eis aliquam necessitatem . quae cernis praesentiam? Nb 354,2 [387,15]; — übertr. auf Gott: sament kote ist iz allez anasiht . unde obesiht 273,10 [295,6]. taz ist ... daz knotesta . daz siu gotes anasihte halb note uuerdent ad intuitum divinum . necessaria fiant 357,28 [391,23];
β) übertr. auf das Schauen, Wahrnehmen innerer Vorgänge und geistiger Gegebenheiten (Gottes): anasihti [interioris ... mentis videtur (Gott)] obtutu [Ambros. super Luc. 1,5] Gl 2,24,32. anasiht [cum] respectum [mens superni rectoris deserit, laudem protinus privatam quaerit, Greg., Cura 4 p. 100] 176,70. menniskon muot so getan ist . taz iz sih ... heftet an den lukken uuân . fone demo diu timberi [Bd. 1, Sp. 444] chumet . tero muottrubedo . tiu uuârra anasiht irret verum ... confundit intuitum Nb 49,22 [56,5]. sine heiligen ... die fone speculatione (uuarto) uuellen chomen ze uisione (ze anasihte) . daz chit fone uuarto ze anasihte NpNpgl 9,12;
γ) auf die visionäre Schau, das Gesicht: do sprache du in anasihte ze dinen sunen. Du tate dine prophetas anasehen ... daz sie fone Christo foresageton Np 88,20;
b) das prüfende, wertende Hinsehen, die Musterung, Einsicht: anasihti [qui ... custodiunt mandata illius (Gottes), ... patientiam habebunt usque] ad inspectionem [illius, Eccli. 2,21] Gl 1,565,6. anasiht [si quis] esset intuitus [ecclesiasticae disciplinae, ...: numquam plectibiles perpetrarentur excessus, Decr. Simpl. i] 2,133,10;
c) der Blick (der Augen): also du ... nieht infaren nemaht tero anasihte des kagenuuarten mannes ougen intuitum praesentis oculi Nb 360,19 [394,21]; — übertr. auf Gott: feruuorfen bin ih fone dero anasihte dinero ougon a facie oculorum tuorum NpNpw 30,23. in dero anasihte sinero ougen in conspectu oculorum eius Npw 17,25;
d) in formelhaften Verbindungen: zi, in thero (mînero, thînero usw.) anasihti vor jmds. (meinen ...) Augen, vor jmds. (Gottes) Angesicht: (einen Blinden) ... intluhte er zi dera anasihte sinere iungerone S 172,3. daz ih idithun bin ... daz ist in dinero anasihte NpNpw 38,8. vnseriu unreht saztost du in dinero anasihte in conspectu tuo Np 89,8. (Gott) uernam ... mina stimma ... in sinero anasihta so inkieng min geharida in siniu oran in conspectu eius Npw 17,7 (Np min ruoft . der in sinero gesihte ist). uore pleckizodi zekiengen dei uuolchen in dinere anasihte in conspectu eius 13. samo zierent dih guotiu uuerch in minero ansihte WO 66,14 (Ausg. anasune).
2) passiv:
a) allgem.: der Anblick:
α) eines Gegenstandes: anasiht [qui tenet] vultum [solii sui, Job 26,9] Gl 1,504,49. da (im Himmel) ist ... diu lussamiste anesiht S 153,35. in dero hello da ist ... diu tiuualliche anesiht 154,55;
β) eines Zustandes, einer Gefühlsäußerung: fone dero anasihte dinero abolgi a facie irae ... tuae NpNpw 101,11. din hus ... diu futura Ierusalem (chunftiga anasicht fridis) Npgl 5,8. 36,11. 83,8 (vgl Ierusalem ist uisio pacis Np 147,14);
b) handelt es sich um den Anblick einer Person, so mischt sich damit Angesicht, d. h. das, was sich dem Anblick zuerst und am einprägsamsten darbietet: (diu scama) cham ... fone dero anasihte des fiendes . unde des âhtaris a facie inimici et persequentis NpNpw 43,17; — übertr. auf Gott: tero menniskon sela sint ... frîeren . unz sie gotes anasiht habent in himele in speculatione divinae mentis Nb 312,22 [341,11]. iro gedingi ist . daz si irhohet uuerde ze gotes ... anasihte NpNpw 2,6. er gelonot in dero uuarto ... mit tero anasihte 9,12. so fuorot er dih in himele mit sin selbes anasihte 36,3. er irhohet daz horn sines liutes . so er ... imo sina anasiht kelazet 148,14 (= Npw 16). so sie follechoment . ze dinero anasihte Np 58,17. sia langet ... dinero anasihte 62,2. nieht nesi dir liepsam âne sina anasiht 85,7. nu ... furefarent dina anasiht knada unde uuarheit 88,15. sine fienda gesneiten ih fone sinero anasihte a facie eius 24. sie fuorot daz sie in anasehen muozen ... Diu anasiht ist adeps frumenti 147,14. nieht ein tempore fidei ... nube ouh tempore speciei (in dinero anasihte zite) Npgl 70,6. der heitero tag ... an demo uuir dih kesehen facie ad faciem (ze anasihte) 87,14. ir habent in funden fide . suochent in specie (anasihte) 104,4 (Npw in demo pilde). daz [Bd. 1, Sp. 445] mih nieuuetes ne gelustet neuuare sinero anasihte WO 82,5 (Ausg. anasune);
c) in der formelhaften Verbindung: zi anasihti uuesan: zur Schau stehen, zu sehen sein: souuio ein ander palladium dar ze anasihte uuare Nc 786,17 [140,19].
3) das was sichtbar, schaubar ist, macht: die äußere Erscheinung, die Gestalt, Form, das Äußere; das Aussehen, der Anblick:
α) allgem.: ketate ł anasihte [omnia quae sunt, sine quadam] specie [non intelliguntur, Aug., Ep. 160 p. 702] Gl 2,40,10. solemus interpretari genus chunne unde slahta . speciem bilde unde skoni . unde anasiht Nk 398,10;
β) von Dingen: anasihti [decor] vultus [eius (des Grases) deperiit, Jac. 1,11] Gl 1,785,6. anasiht [prima viae] facies [inculta, subhorrida, Prud., Symm. ii, 885] 2,472,63. nu nemisselichet mir nieht so harto disses charchares anasiht . so mir din anasiune tuot non tam movet me facies huius loci Nb 42,6 [47,18]. so ist ouh ter mere minnesam . in anasihte . so er stille ist facie sereni maris 90,25/26 [101,2/3]. (die 6 Sterne im Gürtel des Orion) sint ... so geliche in anasihte . daz sie spectaculum tuen an himel uuartenten Nc 770,10 [117,16];
γ) von Personen: sin suester Luna . mit manmentsamero unde lindero anasihte (als die Sonne) Nc 755,27 [98,5]. frouvun ... scone in anasihte . ni fone deheinero irdâhtero machungo pulchrae . circa faciem 801,13 [161,13].
Abl. anasihtîg. Vgl. dazu anagisiht.
 
Artikelverweis 
anasihtîg adj., mhd. Lexer ansihtec, nhd. DWB ansichtig; mnd. ansichtich; vgl. mnl. aensichticheit. — Graff VI, 125.
ana-sihtig-: nom. sg. m. -er Np 81,1; nom. sg. f. -a Nc 744,25/26. 796,7 [82,11/12. 154,1]; gen. sg. f. -un 810,8. 840,23 (-û-) [172,15. 212,4]; acc. sg. m. -en Np 67,16; nom. pl. n. -en Nk 442,28 (-îg-); nom. pl. f. -en 379,17 (-îg-).
sichtbar, den menschlichen Augen, resp. Sinnen wahrnehmbar, im Gegensatz zum Un- sichtbaren oder nur Gedachten: primordialis causa . dia Plato ideam heizet . nah tero disiu anasihtiga uuerlt keskafen ist Nc 744,25/26 [82,11/12]. mit rehte dienot tir disiu anasihtiga uuerlt . in gotes ratione iu êr ungesiunlicho uuesentiu subditur tibi orbis s. visibilis 796,7 [154,1]. diu machina ... tirro anasihtigun uuerlte 810,8 [172,15]. ioh ... êreta si . die dirro anasihtigun uuerlte anauualton antsazig sint ministros sensibilis sphaerae 840,23 [212,4]. species sint tie anderen substantię . in dien aber ... sint petân ... die anasihtigen . so ein mennisco ist Nk 379,17. sid tiu anasihtigen houbet primarum substantiarum . unsih zuiuelint uues siu sin . uuio uilo mer diu unanasihtigen . secundarum substantiarum? 442,28. ih meino den anasihtigen Christvm Np 67,16. Christvs cham hara . unde stuont hier anasihtiger in mittero gesamenungo dero goto 81,1.
Komp. unanasihtîg.
 
Artikelverweis 
anasiun st. f.; ae. an-, onsýn; an. ásjón; für das Fem. vgl. auch as. siun; got. siuns.
ana-siun: nom. sg. Gl 2,346,25 (clm 14 461, 9./10. Jh.).
Aufsicht, Beobachtung: [episcopus ... graecum est ... vocabulum, quod ille, qui super efficitur, superintendit, curam ... subditorum gerens; scopus quidem] intentio [est, Is., De off. 2,5,8].
Vgl. dazu anagisiun.
 
Artikelverweis 
anasiuna st. f.? s. AWB anasiunî st. f. [Bd. 1, Sp. 446]
 
Artikelverweis 
anasiuni st. n., mhd. Lexer ansiune, -sûne; as. ansiuni; vgl. got. anasiuns adj. Vgl. auch anasiunî st. f. — Graff VI, 127 f. s. v. anasiuni f.
Die beiden ältesten Belege ana-siuni: nom. sg. Gl 1,190,17 (PaK). 291,69 (Jb-Rd) lassen formal nicht erkennen, ob Neutr. oder Fem. vorliegt. Da aber sichere Feminina im Ahd. erst vom 11. Jh. an belegt sind, wurden sie dem Neutr. zugeordnet.
ana-siun-: nom. sg. -i Gl 1,190,17 (PaK, s. oben). 291,69 (Jb-Rd, s. oben); -e Nb 42,6 [47,18]. NpNpw 30,21. Np 118 R, 135. Npgl 67,2; dat. sg. -e Gl 2,727,23 (M, 3 Hss.). 731,36 (M). NpNpw 49,21. Np 17,9. 50,13. 67,2.6. 81,2. 95,9. 96,5. Npgl 67,3.9. 75,3 (2); acc. sg. -i Gl 1,336,76/77 (Rb). 644,61 (M, 6 Hss., 2 -iv-). 2,298,7 (ebda., 1 Hs.). Npw 30,17; -e Nb 121,23 [132,18]. Nc 802,11 [162,18]. NpNpw 26,9. 33,9. 101,3. 103,15 (= Npw 16). 118 H, 58. Np 21,25. 23,6. 29,9. 30,17. 43,24. 50,11. 68,8.18. 79,4. 83,10. 87,15. 94,2. 118 R, 135. 131,10. 142,7. Cant. Deut. 20. Fides 2. Npgl 79,4. 85,7; nom. pl. -e NpNpw 33,6; dat. pl. -en Nb 245,10/11 [264,14/15]; acc. pl. -i Gl 2,636,17 (-iv-, clm 18 059, vgl. Velthuis S. 43); -e Np 82,17; ane-: acc. sg. -e Npw 142,7; an-: dat. sg. -e Npgl 72,28 (2). 79,4. — ana-suine: dat. sg. Npw 50,13; acc. sg. 23,6. 29,9. 50,11. 131,10. Cant. Deut. 20. — an-suuine: acc. pl. Np Fides 2 (Hs. S = MSD3 S. 252,93 La.).
ana-sun-: nom. sg. -i Gl 2,634,55 (clm 18 059, vgl. Velthuis S. 40); -e Npw 118 R, 135; acc. sg. -i 21,25; -e Np 12,1 (-û-).
Verstümmelt sind: a .. siune: dat. sg. Gl 1,734,42 (S. Pauli xxv a/1, 8. Jh.); ana-siun ..: nom. sg. 2,218,33 (clm 18 550, 1, 9. Jh.).
1) Antlitz, Gesicht:
a) allgem. Glossenwort: anasivni [via ..., qua ... possim ... victor ... virum volitare per] ora [Verg., G. iii, 9] Gl 2,636,17, gemeint istMund’, nicht Gesicht’;
b) des Menschen: hornohtaz anasiuni Moysenes [videntes ...] cornutam faciem Moysi [, timuerunt prope accedere, Ex. 34,30] Gl 1,336,76/77. orinch uper anasivni [dedi] inaurem super oculos (Vulg. super os tuum) [Ez. 16,12] 644,61. piuuntanemo anasiune [defunctus ... obvelata iam facie,] constricto vultu [, ... dixit ..., Vitae patr. 467 a] 2,727,23. 731,36. iro (der Philosophia) bruste unde iro anasiune handelonde pectus eius . faciemque tractantes Nc 802,11 [162,18]. (die Schauspieler) begondon ... iro anasiune ferlegen cauatis lignis Np Fides 2; — in der Verbindung fone ansiune ze ansiune sehan ‘von Angesicht zu Angesicht, unmittelbarfacie ad faciem Npgl 72,28. 75,3;
c) übertr. auf eine Mehrzahl von Menschen, ein Volk, vor deren Augen etw. geschieht: fora anasiune [salutare tuum, quod parasti] ante faciem [omnium populorum, Luc. 2,31] Gl 1,734,42;
d) übertr. auf Gott: Antlitz, Angesicht; Anblick: daz ist diu geburt ... dero suochenton gotes anasiune faciem dei NpNpw 23,6. in sinemo riche . dar sin anasiune tougen ist dien ubelen . unde offen dien guoten 30,21. vbe sie daz (Gottes Verheißung annehmen) netuont . so uuehselot er fore in sin anasiune . unde geloubet sih iro 33,9. fone dinemo anasiune neferuuerfeist du mih a facie tua 50,13. darumbe digeta ih din anasiune in allemo minemo herzen faciem tuam 118 H, 58. ih pirgo min anasiune fore in . daz chit . lazo sie helfolos faciem meam Cant. Deut. 20. fiur inbrinnet fone sinemo anasiune a facie eius Np 17,9 (Npw antluzze). skihtig sin die in hazzent . fore sinemo anasiune fugiant ... a facie eius 67,2. sundige uuerdent ferstozen fone sinemo anasiune a facie eius 6. fureuangeien sin anasiune in geiihte praeoccupemus [Bd. 1, Sp. 447] faciem eius 94,2. alliu diu erda uuerde iruueget ... fone sinemo anasiune a facie eius 95,9. fone diu smulzen potentes et superbi also uuahs . fone gotes anasiune a facie domini 96,5. Npgl 67,3. fideles ... an dien gotes facies (anasiune) scinet 2. mons Syna ... regenota so samo a facie dei Israhel (fone gotes anasiune) 9. vbe ... er faciem domini (gotis anasiune) gesehen nesolti 85,7; — besonders gern verbindet es sich als Objekt mit den Verben kêren, uuenden fona zur Bezeichnung des göttlichen Zornes, mit ougen, irskeinen zur Bezeichnung der göttlichen Gnade: vuie lango cherest du fone mir . nals zu mir din anasune? avertis faciem tuam a me Np 12,1 (Npw antluzze). 68,18; fone mir ... neuuanta er sin anasiune nec avertit faciem suam a me NpNpw 21,25. neuuende fone mir din anasiune . nechere iz in zorne fone dinemo scalche ne avertas faciem tuam a me 26,9. 29,9. 50,11. 101,3. 142,7. Np 43,24. 87,15; — übertr. auf Christus: dines keuuiehten anasiune faciem Christi tui NpNpw 131,10; — ouge din anasiune obe dinemo scalche illustra faciem tuam 30,17. Np 79,4; din anasiune irskeine uber dinen scalch faciem tuam illumina ... NpNpw 118 R, 135.
2) Antlitz, Gesicht als Spiegel und Ausdruck seelischer Vorgänge oder Zustände, Gesichtsausdruck, Miene, Aussehen: tiu ubermuoten chuninga ... mit pruttisken anasiunen dreuuente reges ... ore torvo comminantes Nb 245,10/11 [264,14/15]. so nesint scameg iuuueriu anasiune facies vestrae NpNpw 33,6. sin anasiune gehugelichoe in glizemen exhilaret faciem in oleo 103,15 (= Npw 16). umbe dih pedahta scamelosi min anasiune faciem meam Np 68,8. fulle iro anasiune mit honedon imple facies eorum ignominia 82,17; — hierher gehört vielleicht auch die Abrogansglosse: fiantscaff anasiuni casiht fiantscaflih inimicum gemus (verderbt aus genus, vgl. inimicus(-m) genus invisum CGL iv, 527,36 [Aff.]. v, 302,11 [Erf. Gl.]) invisum odiosum Gl 1,190,17, deren unverständliches Lemma nach Baesecke, Abrog. S. 104,nach casiht erratenist; vgl. 1 a; das von Albers als Lemma vorgeschlagene genaeBackenfindet im sonstigen Gebrauch des Wortes keine Stütze.
3) erweitert auf das, was sich dem Blick als erstes bietet, heißt a. auch das Äußere, die äußere Erscheinung:
a) die Außenseite, Vorderseite, Oberfläche eines Dinges: obanontigi anasiuni superficies [zu: cum viderit in parietibus ... valliculas ... humiliores superficie reliqua, Lev. 14,37] Gl 1,291,69; — hierher wohl auch die Fehlübersetzung anasuni [pecus omne tenendum, ... dum] frons (der Pflanzungen, gemeint istLaub’) [tenera, Verg., G. ii, 372] 2,634,55, vgl. Velthuis S. xxvii;
b) die äußere Erscheinung, die Oberfläche eines (geistigen) Geschehens: anasiuni [fitque ut aliud (seiner Absichten) in imis intentio supprimat, aliud tractantis animo] superficies [cogitationis ostendat, Greg., Cura 1,9 p. 9] Gl 2,218,33;
c) die (äußere) Erscheinung, Gestalt, das Wesen, Bild, Aussehen eines Menschen oder eines als Mensch gedachten Wesens: anasiuni [(den Emmausjüngern) dominus apparuit, sed eis] speciem [quam recognoscerent, non ostendit, Greg., Hom. ii, 23 p. 1538] Gl 2,298,7. nu nemisselichet mir nieht so harto disses charchares anasiht . so mir din anasiune tuot quam tua (facies) Nb 42,6 [47,18]. tanne ist si (Fortuna) guot . so si sih ouget . so si iro anasiune erbarot cum frontem detegit 121,23 [132,18]. (ih) gestello dih gagen dinemo anasiune. Ih tuon daz du dih selben bechennest contra faciem tuam NpNpw 49,21. uuieo lango uuellent ir ... iro (der Bösen) anasiune gelih sin? Np 81,2. sih an dines keuuiehten anasiune. [Bd. 1, Sp. 448] Daz chit ... Christvm incarnatum 83,10. ouge din anasiune ... ze erist faciem hominis (anasiune menniscin) . daranah ... faciem deitatis (anasiune goteheite) Npgl 79,4.
Abl. anasiunî.
 
Artikelverweis 
anasiunî st. f.; mnd. ansne; afries. onsiune. — Graff VI, 127 f.
ana-siun-: dat. sg. -i Gl 2,422,56 (clm 14 395, 11. Jh.); an-: gen. sg. -e WA 82,5; dat. sg. -e 66,14. anasuina: acc. sg. Npw 43,24 (für -a statt -i vgl. Kelle WSB 81,216, doch vgl. auch anasiuni n.). — ana-sun-: gen. sg. -e W 82,5; dat. sg. -e 66,14; ane-: gen. sg. -e 82,5 (L); an-: dat. sg. -i 66,14 (H).
1) das jmdn. Ansehen, Anblicken, der Anblick, der auf jmdn. gerichtete Blick: anasiuni [adnuit ... deus, et secundo prosperat] vultu [Prud., H. p. ieiun. (viii) 74] Gl 2,422,56 (Glosse: secundo prospero). also diu uuat den lichamen zieret in mennisken gesihte, samo zierent dih guotiu uuerch in minero anasune (nhd.in meinen Augen’) W 66,14 (L anegesihte, O ansihte). daz mih nieuuetes nelustet neuuare sinero anasune 82,5 (O ansichte).
2) späte Nebenform zu anasiuni st. n., s. dort: Angesicht, Antlitz, übertr. auf Gott: ziu uuendest du fone uns dina anasuina faciem tuam Npw 43,24 (Np anasiuni).
 
Artikelverweis 
anasiuuuen s. ana-siuuuen sw. v.

 

anasidili
 1) Thron, Herrschersitz:
 a) eigentl.: dir hohes sezzes anasidili dir ioh kotcund ist hera tibi altae sedis thronus tibique divinus est honor H 6,6,3;
 b) übertr. als Name auf die dritthöchste der Engelhierarchien, die Throne: dir cerubyn inti siraphin anasidili faterliches leohtes ... ruafte ... lutant tibi Cherubin et Seraphin, Throni paterni luminis ... clamore ... personant H 7,7,2.
 2) Wohnsitz, Wohnung:
 a) Wohnung, Wohnstätte von Menschen; im weiteren Sinn kann sich a. auch der nhd. Bedeutung von Ansiedlung nähern: daz in demo selben smalen anasidele . manige diete buent hoc ... saeptum brevis habitaculi Nb 113,12
 b) übertr.:
 α) auf den Sitz des menschlichen Geistes, die menschliche Seele: ih neuorderon die gezirten uuende dinero buochamero ... so gerno ih taz anasidele forderon dines muotes quam sedem tuae mentis Nb 42,10 [47,22];
 β) auf Gott und seine Wohnung in und unter den Menschen: truhten eruueleta sina ęcclesiam ... ze anasidele imo selbemo in habitationem sibi NpNpw 131,13. ziu uuânent ir ... einen . so gelicheten berg gote ze anasidele?
 
anasiht
 1) aktiv:
 a) das Schauen, Wahrnehmen, Erblicken:
 α) von Dingen und Vorgängen der Außenwelt: tuot tin anasiht teheina not tien . diu du sihest? num ... tuus intuitus addit eis aliquam necessitatem . quae cernis praesentiam? Nb 354,2 [387,15]; übertr. auf Gott: sament
 β) übertr. auf das Schauen, Wahrnehmen innerer Vorgänge und geistiger Gegebenheiten (Gottes): anasihti [interioris ... mentis videtur (Gott)] obtutu [Ambros. super Luc. 1,5] Gl 2,24,32. anasiht [cum] respectum
 γ) auf die visionäre Schau, das Gesicht: do sprache du in anasihte ze dinen sunen. Du tate dine prophetas anasehen ... daz sie fone Christo foresageton Np 88,20;
 b) das prüfende, wertende Hinsehen, die Musterung, Einsicht: anasihti [qui ... custodiunt mandata illius (Gottes), ... patientiam habebunt usque] ad inspectionem [illius, Eccli. 2,21] Gl 1,565,6. anasiht [si quis]
 c) der Blick (der Augen): also du ... nieht infaren nemaht tero anasihte des kagenuuarten mannes ougen intuitum praesentis oculi Nb 360,19 [394,21]; übertr. auf Gott: feruuorfen bin ih fone dero anasihte
 d) in formelhaften Verbindungen: zi, in thero (mînero, thînero usw.) anasihti vor jmds. (meinen ...) Augen, vor jmds. (Gottes) Angesicht: (einen Blinden) ... intluhte er zi dera anasihte
 2) passiv:
 a) allgem.: der Anblick:
 α) eines Gegenstandes: anasiht [qui tenet] vultum [solii sui, Job 26,9] Gl 1,504,49. da (im Himmel) ist ... diu lussamiste anesiht S 153,35. in dero hello da ist ... diu tiuualliche anesiht 154,55;
 β) eines Zustandes, einer Gefühlsäußerung: fone dero anasihte dinero abolgi a facie irae ... tuae NpNpw 101,11. din hus ... diu futura Ierusalem (chunftiga anasicht fridis) Npgl 5,8. 36,11. 83,8 (vgl Ierusalem ist uisio pacis Np 147,14);
 b) handelt es sich um den Anblick einer Person, so mischt sich damit Angesicht, d. h. das, was sich dem Anblick zuerst und am einprägsamsten darbietet: (diu scama) cham ... fone dero anasihte des fiendes . unde des
 c) in der formelhaften Verbindung: zi anasihti uuesan: zur Schau stehen, zu sehen sein: souuio ein ander palladium dar ze anasihte uuare Nc 786,17 [140,19].
 3) das was sichtbar, schaubar ist, macht: die äußere Erscheinung, die Gestalt, Form, das Äußere; das Aussehen, der Anblick:
 α) allgem.: ketate ł anasihte [omnia quae sunt, sine quadam] specie [non intelliguntur, Aug., Ep. 160 p. 702] Gl 2,40,10. solemus interpretari genus chunne unde slahta . speciem bilde unde skoni . unde anasiht
 β) von Dingen: anasihti [decor] vultus [eius (des Grases) deperiit, Jac. 1,11] Gl 1,785,6. anasiht [prima viae] facies [inculta, subhorrida, Prud., Symm. ii, 885] 2,472,63. nu nemisselichet mir
 γ) von Personen: sin suester Luna . mit manmentsamero unde lindero anasihte (als die Sonne) Nc 755,27 [98,5]. frouvun ... scone in anasihte . ni fone deheinero irdâhtero machungo pulchrae . circa faciem 801,13 [161,13].
 
anasiuni
 1) Antlitz, Gesicht:
 a) allgem. Glossenwort: anasivni [via ..., qua ... possim ... victor ... virum volitare per] ora [Verg., G. iii, 9] Gl 2,636,17, gemeint istMund’, nicht Gesicht’;
 b) des Menschen: hornohtaz anasiuni Moysenes [videntes ...] cornutam faciem Moysi [, timuerunt prope accedere, Ex. 34,30] Gl 1,336,76/77. orinch uper anasivni [dedi] inaurem super oculos (Vulg.
 c) übertr. auf eine Mehrzahl von Menschen, ein Volk, vor deren Augen etw. geschieht: fora anasiune [salutare tuum, quod parasti] ante faciem [omnium populorum, Luc. 2,31] Gl 1,734,42;
 d) übertr. auf Gott: Antlitz, Angesicht; Anblick: daz ist diu geburt ... dero suochenton gotes anasiune faciem dei NpNpw 23,6. in sinemo riche . dar sin anasiune tougen ist dien ubelen . unde offen dien guoten 30,21.
 2) Antlitz, Gesicht als Spiegel und Ausdruck seelischer Vorgänge oder Zustände, Gesichtsausdruck, Miene, Aussehen: tiu ubermuoten chuninga ... mit pruttisken anasiunen dreuuente reges ... ore torvo comminantes Nb 245,10/11 [264,14/15]. so
 3) erweitert auf das, was sich dem Blick als erstes bietet, heißt a. auch das Äußere, die äußere Erscheinung:
 a) die Außenseite, Vorderseite, Oberfläche eines Dinges: obanontigi anasiuni superficies [zu: cum viderit in parietibus ... valliculas ... humiliores superficie reliqua, Lev. 14,37] Gl 1,291,69; hierher wohl auch die Fehlübersetzung anasuni
 b) die äußere Erscheinung, die Oberfläche eines (geistigen) Geschehens: anasiuni [fitque ut aliud (seiner Absichten) in imis intentio supprimat, aliud tractantis animo] superficies [cogitationis ostendat, Greg.,
 c) die (äußere) Erscheinung, Gestalt, das Wesen, Bild, Aussehen eines Menschen oder eines als Mensch gedachten Wesens: anasiuni [(den Emmausjüngern) dominus apparuit, sed eis] speciem [quam recognoscerent, non ostendit,
 
anasiunî
 1) das jmdn. Ansehen, Anblicken, der Anblick, der auf jmdn. gerichtete Blick: anasiuni [adnuit ... deus, et secundo prosperat] vultu [Prud., H. p. ieiun. (viii) 74] Gl 2,422,56 (Glosse: secundo
 2) späte Nebenform zu anasiuni st. n., s. dort: Angesicht, Antlitz, übertr. auf Gott: ziu uuendest du fone uns dina anasuina faciem tuam Npw 43,24 (Np anasiuni).