Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
anutrehho bis anzogan (Bd. 1, Sp. 611)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis anutrehho sw. m., mhd. MWB antreche, nhd. DWB antrach, enterich; mnd. āntreke, āntdrāke; vgl. für Weiteres Suolahti, Vogeln. 423 f. — Graff I, 336.
Nur im Nom. Sing. belegt.
an-et-rech-: -o Gl 3,87,7 (SH A, 13. Jh.). 203,43 (SH B); -it: -e 671,5; -] 87,8 (SH A, 2 Hss., 12. Jh.).
ant-rech-: -o Gl 3,87,6 (SH A). 4,33,30 (Sal. a 1, 2 Hss.). 173,13 (Sal. e); -e 3,87,6 (SH A). 4,33,31 (Sal. a 1, 2 Hss., eine 11. Jh., 1 a- über e- 14. Jh., s. u.); -a 3,27,56/57 (14. Jh.); -] 3,87,7 (SH A, 2 Hss., 1 -th-). 4,33,32 (Sal. a 1, 2 Hss.). 167,11 (Sal. d, -ch., 12. Jh.); -roch: 3,87,8 (SH A, Darmst. 6, 13. Jh.); -rache: 4,33,32 (Sal. a 1, 13. Jh.).
ntreche: Gl 4,33,31 (Sal. a 1, 14. Jh., vgl. oben).
Verschrieben ist: antre.hoho: Gl 4,33,30/31 (Sal. a 1, 12. Jh.).
Enterich, Bezeichnung der männlichen Ente (in sämtlichen Glossaren findet sich das Wort abgehoben von anas, aneta anut, aneta): antreche anetus Gl 3,87,6. 671,5. 4,33,30. 173,13. antrecho ł ganzo 167,11. anetrecho vel aneth anas anetus 3,203,43. anas 27,56/57 (darauf aneta ante ZfdPhil. 11,290; 5 Hss. aneta, 2 enita, 18 anut, 3 anutfogal, 2 habuh).
 
Artikelverweis 
Anutsêo s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
anuuanon s. an-uuonên andfrk. sw. v.
 
Artikelverweis 
anwerft s. AWB anauuerf st. m.
 
Artikelverweis 
anuuirte s. antuuurti2 st. n.
 
Artikelverweis 
anuuonôn s. an-uuonên andfrk. sw. v.
 
Artikelverweis 
anzâri s. AWB anazzâri st. m.
 
Artikelverweis 
anzen s. AWB anazzen sw. v.
 
Artikelverweis 
anzimiar s. AWB anazzâri st. m.
 
Artikelverweis 
anzlih s. AWB anglîh adj.
 
Artikelverweis 
anzogan obstrusum Gl 4,10,67 (Jc) könnte nach der Schreibweise der Hs. als ant-zogan, part. prt. zu intziohan, gelesen werden (für an- = ant- vgl. 4,10,14. 17,9 [part. prt.!]. 19,13), doch macht die Bedeutung Schwierigkeiten, da eine Verschiebung von entzogen zu verhüllt, verborgen in so früher Zeit ungewöhnlich ist.
Für anzogan [sic tamen haec constare tria (die 3 Personen der Trinität), ut ne separe] ductu [tris faciam, tribus his subsistat sed deus unus, Prud., Apoth. 243] Gl 2,404,20 (Prag viii H 4, 11. Jh.) ist die Zugehörigkeit zu ziohan (ducere) sicher, doch [Bd. 1, Sp. 612] verstehe ich das Wort weder seiner Art (part. prt. aus mißverstandenem ductus? subst., l. -zoganî?) noch seiner Bildung nach (an- = ant- für separe?), noch entspricht es völlig dem geforderten Sinn.