Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
argthâhtgî bis argkustîg (Bd. 1, Sp. 636 bis 637)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis argthâhtgî st. f. — Graff V, 164.
arg-tahtegi: dat. sg. Np 27,4.
Böswilligkeit, üble Gesinnung: lono in nah iro uuerchen . unde nah dero a. iro ilungo secundum nequitiam studiorum ipsorum (Npw arctagi, s. argtâtgî).
 
Artikelverweis 
ir-argên sw. v., mhd. Lexer erargen; vgl. ae. eargian und mnd. mnl. argen; afries. ergia. — Graff I, 414.
ir-argent: 3. pl. Gl 1,578,8 (M, 6 Hss., 10.—12. Jh.).
stumpf, unbrauchbar werden, seine Schärfe verlieren: [in novissimo] obstupescent [dentes tui, Eccli. 30,10] (1 Hs. irchomint).
 
Artikelverweis 
argerôn, -unga s. AWB argorôn, -unga.
 
Artikelverweis 
argheidi andfrk. st. (f. n.?, vgl. Gr. § 60).
arch-heide: acc. sg. Pw 72,8; ar-heide: nom. pl. 54,16 (Ausg. arh-, vgl. Gr. § 48 α).
Bosheit, Nichtswürdigkeit: uuanda arhheide an selethen iro nequitiae in habitaculis eorum Pw 54,16. thahton in spracon archheide cogitaverunt et locuti sunt nequitiam 72,8.
Vgl. argheit st. f.
 
Artikelverweis 
argheit st. f., mhd. Lexer archeit, nhd. DWB argheit; mnd. archêit, mnl. archeit. — Graff I, 413.
arc- (WB), arg- (BB) heite: dat. sg. S 145,35. 36.
Geiz, Habgier (zu arg 2 c): ich bin sculdig in scazgirida, ... in wuochere, in ubirchoufe, in a.
Vgl. argheidi andfrk.
 
Artikelverweis 
argî st. f., mhd. Lexer erge, schweiz. ärgi, vgl. Schweiz. Id. 1, 446. — Graff I, 414.
arki: nom. sg. Gl 2,224,50 (clm 18 550, 1. 9. Jh.). arcgi: nom. sg. Gl 4,316,34 (Paris. 13 953, Corbie 10. Jh.). — argi: nom. sg. Gl 2,184,10 (M, 4 Hss.); gen. sg. O 5,25,32; acc. sg. Np 54,16.
araki: nom. sg. Gl 2,203,47. 216,21. — aragi: dat. sg. Gl 2,616,20. — arigi: nom. sg. Gl 2,59,1. 66,43. Festschr. Ford 305,25.
1) zu arg 1: Bosheit, Schlechtigkeit, Verworfenheit: zellet thio gimeiti minera dumpheiti, mines selbes ubili, ..., ioh minera argi O 5,25,32. vuanda arguuillo in iro seldon ist ... dar sceinent sie iro argi Np 54,16.
2) zu arg 2 c: Geiz, Habgier: arigi [si quidem] avaritia [semper odiosos claros largitas facit, Boeth., Cons. 2,5 p. 36,9] Gl 2,59,1. 66,43. 4,316,34. Festschr. Ford 305,25. argki [saepe sub parcimoniae nomine se] tenacia [palliat, Greg., Cura 2,9 p. 28] Gl 2,184,10. 203,47. 216,21. arki mens tenacium [hoc quod prodesse multis poterat, inutiliter servat, ebda. 3,21 p. 67] 224,50. aragi [ipsum parvi fomitis nutrimentum ... nefas esse pensabam muti] tenacitate [silentii cum nullo partiri, Sed., Dedic. p. 4,3] 616,20.
 
Artikelverweis 
argida st. f.; ae. iergđu. — Graff I, 414.
argida: nom. sg. Gl 1,131,36. 185,27 (beide R).
Feigheit, Trägheit: ignavia Gl 1,185,27. Ist so auch a. ł plaodi hebetudo 131,36 zu deuten? (= ‘Stumpfheit, Gefühllosigkeit?). [Bd. 1, Sp. 637]
 
Artikelverweis 
argil st. subst. (das Geschlecht läßt sich nicht bestimmen, etwa m. wie mergil < lat. margila? vgl. Wilm. Gr. 22 § 210. 211), Lehnwort aus lat. argil(l)a.
argil: nom. sg. Gl 2,686,5 (Schlettst., 12. Jh.).
Tonerde: [colles ... maligni, tenues ubi] argilla [Verg., G. ii, 180].
 
Artikelverweis 
argkôsôn sw. v. — Graff IV, 504.
Nur NpNpw.
arc-chosent: 3. pl. Npw 34,26. — arg-chôs-: 3. pl. -ont Np 34,26; 3. pl. conj. -oien 108,29; part. prs. nom. pl. m. -onte 70,13; 3. pl. prt. -oton Np Npw 40,6 (Npw -cho-). Np 108,4 (-cho-). — ar-chosen: 3. pl. conj. Npw 108,29.
von jmdm. übel reden, jmdm. Schlechtes nachsagen, jmdn. durch Worte verunglimpfen, verleumden; mit Dat. d. Pers.: midunga ... si dero analegi . die mir argchosont qui maligna loquuntur adversum me NpNpw 34,26. mine fienda ... argchosoton mir dixerunt mala mihi 40,6. scama umbefahe . die mir argchosoien qui detrahunt mihi 108,29. keschendet uuerden ... mir argchosonte detrahentes animae meae Np 70,13. fure die minna ... argchosoton sie mir detrahebant mihi 108,4 (Npw dansoton).
 
Artikelverweis 
argkust st. f. — Graff I, 413. IV, 517 s. v. arkust.
arc-chusteo: gen. pl. Gl 1,184,6 (Pa).
har-cust: nom. sg. Gl 2,143,35 (Lips. civ. Rep. ii. A. 6, Hildesheim 9. Jh.). Vgl. auch urkust.
Trieb, Hang zum Bösen, Verworfenheit:
a) allgem. Laster, das Böse: girnessi edo picanc arcchusteo cupiditas vel aculei vitiorum Gl 1,184,6 (K unkusteo); z. Lat. vgl. incentiva (übers. ist incendia) irritamenta aculei vitiorum cupiditas, CGL iv, 248,29, vgl. Albers z. St.;
b) spez.: Hinterlist, Schlauheit: astutia [zu: astuta cavillatio ... numquam innocentiae nomen accipiet, Decr. Bonif. iii] Gl 2,143,35.
 
Artikelverweis 
argkustîg adj. — Graff IV, 517. 518.
ark-chustiger: nom. sg. m. Gl 2,329,13; -custic: Grdf. 3,5,5 (Voc., -c-). — arg-chustîg: Grdf. Nb 92,13 [102,17].
ar-chust-: Grdf. -ic Gl 1,113,19 (R). 2,227,37 (-k); nom. sg. f. -igiu 1,202,23 (R); dat. sg. f. -igero 2,227,51 (oder gen., vgl. unten).
mit moralischen Fehlern oder Mängeln behaftet, als böse befunden:
a) allgem.: lasterhaft, verworfen; von schlechten Sitten: vitiosus Gl 3,5,5. tie (manigi dinero scalcho) ube sie argchustig sint . zâla in demo hus sint moribus vitiosi Nb 92,13 [102,17];
b) spez.: hinterlistig, verschlagen, betrügerisch; schlau: fraudulentus Gl 1,113,19. archustigiu leaena 202,23 (vgl. das Interpr. in K vitiorum seductrix uncusteo pisuuih 24. 25). za archustik nisin [in electorum cordibus debet ... serpentis astutiam columbae simplicitas temperare: quatenus nec seducti per prudentiam] calleant [Greg., Cura 3,11 p. 47] 2,227,37. archustigero [qui totum iam deprehendendo viderat,] tergiversatione [pravae defensionis illusus totum pariter ignorat, ebda. p. 48] 51, nach Steinm. hat der Glossator pravae übersetzt. Ich möchte annehmen, daß er beide Wörter zusammengefaßt und, mit Änderung der Konstruktion, als Attribut auf defensione bezogen hat, vgl. das folgende. arkchustiger hrukkichero [de sua conculcatione quasi] tergiversator (der Teufel als Versucher Jesu) [tacet, Hier. in Matth. 4,6] 329,13.