Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
aristarum bis arm (Bd. 1, Sp. 641 bis 642)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis aristarum s. AWB arstharm st. m.
 
Artikelverweis 
Aristoteles s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
aritze ZfdA. 72,208 s. AWB aruzzi st. n.
 
Artikelverweis 
âriub adj. oberd.; Schlutter, Engl. Stud. 44,466 stellt es zu ae. réof aus ær-héofan ‘wehklagen, jammern?, Wilh. Lehmann, Das Präfix uz- im Altengl., Kieler Stud., N. F. 3,49 zu ae. hréow ‘Reue, Bedauern, Mitleid’, F. Holthausen, IF. 20,330 f. zu ae. réofan brechen, reißen’ (so auch W.-P. 2,354 f.), ausgehend von einer Bedeutungungebrochen’ = ‘ungezähmt’. — Graff II, 361.
aa-riup-: nom. sg. m. -o Gl 1,261,37 (K); a-: Grdf. -] 109,21 (R). 2,315,39 (Jb-Re); nom. sg. m. -o 1,261,37 (Ra).
aruncher: nom. sg. m. Gl 4,135,39 (Sal. c) schlägt Steinm. vor â-riuber zu lesen, s. u. 3. riuber: dass. Gl 2,524,58. 545,74 halten Graff und Schlutter a. a. O. ebenfalls für Verschreibung von â-r. oder für eine apokopierte Form (Schlutter), vgl. riub adj.
1) schrecklich, grauenvoll, unheilvoll: unhiuriu ariup dira dirus Gl 1,109,21. ariup dirus [Greg., Hom. Anh., ohne Text] 2,315,39.
2) grimmig, wild: aariupo trux crudelis Gl 1,261,37. Für riuber severusdüster, streng2,524,58. 545,74 vgl. riub adj.
3) übertr. auf das Grauenerregende, Unheimliche wäre aruncher cerritusirrsinnig, toll’ Gl 4,135,39, wenn Steinm.s Konjektur richtig ist.
Abl. âriublîhho; âriubî. [Bd. 1, Sp. 642]
 
Artikelverweis 
âriubî st. f. — Graff II, 361.
a-riubi: gen. sg. Gl 1,559,10 (Rb). 2,319,12 (Fulda Aa 2, 10. Jh.).
1) das Grauen, Unheil: dera ariubi [nationis enim iniquae] dirae [sunt consummationes, Sap. 3,19] Gl 1,559,10; die Umsetzung des lat. attrib. Adj. (nom. pl. f.) in ein Genitivattribut befremdet; hat der Glossator konstruiert:das Ende des Grauens fällt dem ungerechten Geschlecht zu?
2) Härte, Schroffheit: ariubi rigiditatis [Greg., Hom. Anh., ohne Text; die bei Schlutter, Engl. Stud. 44,466 angegebene Stelle ii, 36 p. 1622 enthält das Wort nicht] Gl 2,319,12.
 
Artikelverweis 
âriublîhho adv. — Graff II, 361.
a-riub-lihho: Gl 1,541,63 (Rb).
streng, hart, gebieterisch, unbeugsam: arsprichit a. [cum obsecrationibus loquetur pauper: et dives] effabitur rigide [Prov. 18,23].
 
Artikelverweis 
ariz(zi) s. AWB aruz(zi) st. n.
 
Artikelverweis 
arka, archa st. f., mhd. ark(e), arch(e), nhd. DWB arche; mnd. mnl. arke; afries. erke, arche; ae. earc(e); an. ǫrk, erkr; got. arka; von lat. arca. — Graff I, 467.
archa: nom. sg. Npgl 77,61. 66; dat. sg. Npw 28,10; acc. sg. O 4,7,51. Npgl 77,66. Npw 28,10. — arca: dat. sg. Np 28,10; acc. sg. T 147,1. O 1,3,11.
Arche:
a) Arche Noah: unz then tag tho do ingieng in thia arca Noe introivit in arcam T 147,1. Noe ... ther thia arca sinen kindon rihta in then undon O 1,3,11. bi alten Noes zitin ... so er erist thia archa ingigiang 4,7,51; — in christlicher Umdeutung wird sie zum Bild der Kirche: truhten uuas in dero arca . sament dien sinen . do si in dero fluote saz ... also er do behielt dia arcam (archa Npw) mit dero ęcclesia bezeichenet uuard NpNpw 28,10;
b) gotes archa: Bundeslade, das Heiligtum des jüdischen Volkes, christlich gedeutet als die Verheißung des neuen Bundes: daz tabernaculum daz in Silo uuas ... daz uuas arca domini (gotes archa) . dia in Allophili namen Npgl 77,61. die sezzent arcam dei (g. a.) zuo dien idolis (abkotin) . dero uanitas uuirt irfellet ... aber arca dei (g. a.) . secretum scilicet testamenti (ih meino die tougeni dero bineimedo) ... manet in ęternum 66.
Komp. buoh-arka.
 
Artikelverweis 
arleilit Gl 2,146,57 s. ir-teilen sw. v.
 
Artikelverweis 
arlizboum, arlzbavm, -bn, -poim, s. AWB erlizboum st. m.
 
Artikelverweis 
arm st. m., mhd. nhd. arm; as. mnd. mnl. arm; afries. erm, arm; ae. earm; an. armr; got. arms. — Graff I, 425 f.
aram-: dat. sg. -e S 196,22 (B); dat. pl. -on Gl 1,614,14 (M, Wien 2723, 10. Jh.). — arim: nom. sg. Npgl 76,16. Zu dem von Kelle angenommenen arumen O 4,35,30 vgl. AWB ârûmi st. n.
arm: nom. sg. Gl 1,205,5 (K). 2,183,68 (M, 5 Hss.). 3,9,39 (C). 18,54 (Sg 242). 71,33 (SH A, 6 Hss.). 178,4 (SH B). 225,62 (SH a 2, 2 Hss.). 353,67. 362,53 (Jd). 392,4 (Hildeg.). 410,15 (Hd.). 433,17 (3 Hss.). 434,34. 436,19. 439,20. 661,42. Beitr. 73,217 (Sal. c, nach Gl 4,148,8). T 143,8. NpNpw 43,4. NpglNpw 108,27. Np 88,14. 22. 97,1. Npgl 97,2. Nr 683,24; gen. sg. -]es Npw 108,31; dat. sg. -]e S 5,33 (Hildebr.). 375,6. H 2,1,3. T 4,7. NpNpw 135,12. Cant. Mariae 51. Np 118 Cant. gr. (546,23); acc. sg. Gl 1,568,32 (M, 7 Hss.). O 1,15,13. Pw 70,18. NpNpw 9, Diaps. 15 (= Npw 9,40). Np 70,18. W 137,2; nom. pl. -]a Gl 3,4,3 (Voc.). 18,1 (Sg 242). 4,24,16 (Jc, lat. dat.). O 1,11,46. 5,1,20. NpNpw 36,17; dat. pl. -]un, -]on (5 Hss.) Gl 1,614,13. 12 (M); -]in 13 (2 Hss.). Nc 695,19 [11,22]; -]en Np [Bd. 1, Sp. 643] Npw 130,2; acc. pl. -]a Gl 1,568,33 (M). 806,9 (M, 5 Hss.). 2,592,5. T 7,5. Nc 759,15 [103,14]. NpNpw 17,35 (Np â-; verschr.).
1) Arm des menschlichen Körpers, sowohl für das ganze Glied von der Schulter bis zum Handgelenk, als auch für Ober- oder Unterarm allein gebraucht: brachium (brachia) Gl 1,205,5. 3,4,3. 9,39. 18,54. 71,33. 178,4. 225,62. 362,53. 433,17. 434,34. 436,19. 439,20. branizel brachium 392,4. brachium et lacertus 353,67. lacertum brachium Beitr. 73,217 (nach Gl 4,148,8). arma lacerta Gl 3,18,1 (im Abschn. De bestiis, mit Verwechslung von lacertus und lacerta). lacertus 661,42. ulnis [brachiis, CGL iv, 580,43] 4,24,16. elina ł arm [cum aliena muliere ne sedeas ..., nec accumbas cum ea super] cubitum (Hs. accubitum) [Eccli. 9,12] 1,568, 32. arm [pulvillo] cubitus [... iacentis excipitur, Greg., Cura 2,8 p. 27] 2,183,68. para arma [prima petit campum ... Fides ... intonsa comas,] exerta lacertos [Prud., Psych. 23] 592,5. want her do ar arme wuntane bauga S 5,33. âno helfa andres einera henti edo arame ... fehtan sola manu vel brachio 196,22. salig ... arma joh henti inan (das Jesuskind) helsenti O 1,11,46. an dien emizelouften geuopter . mit chniurigen armin after dero purlichi iunclichero starchi in gomelichero follelidi skein toris lacertosis Nc 695,19 [11,22]. Iuno uuarteta mit tuueren ougon . an sine (des Hercules) grozen arma miros lacertos 759,15 [103,14]. ze uerro hinagerarter arm stridendo (des Schauspielers) manus in contentionibus fusa porrectius Nr 683,24; in sînan arm heven, in phâhan, an sînemo arme uuesan u. ä.: armon [afferent filios tuos in] ulnis [Is. 49,22] Gl 1,614,12. arma [ipse (Simeon) accepit eum in] ulnas [suas, Luc. 2,28] 806,9, inphieng inan in sine arma T 7,5, huab inan in sinan arm O 1,15,13. Tumbo saz in berke mit tumbemo kinde enarme [stultum infantem in sinu tenebat] S 375,6. daz intuuenita chint . daz noh an dero muoter armen ist NpNpw 130,2.
2) Arm, übertragen
a) als Symbol der Kraft und Stärke; gebraucht für menschliche Macht: fermule den arm des sundigen contere brachium peccatoris NpNpw 9, Diaps. 15 (= Npw 9,40). 36,17. mine arma tate du samostarche . so erinen bogen brachia mea 17,35; fälschlich umgedeutet ist: got ... der ze dero zeseuun mines (Np min) armes stuont qui astitit a dextris pauperis Npw 108,31; — häufiger jedoch in anthropomorpher Anschauung für Gott und sein Wirken: faterlichemu ... arme polum paterno fultum brachio H 2,1,3. teta maht in sinemo arme in brachio suo T 4,7, mahtigo teta er mit ... Np, geuualt teta er ... Npw Cant. Mariae 51. der Israhelem fuorta uzer in mitten ... mit uualtentero hende . unde mit ho erhauenemo arme brachio excelso 135,12. din arm ist mahtig . ioh ad pugnandum ioh ad defendendum brachium tuum Np 88,14. min hant hilfet imo . min arm sterchet in brachium meum 22. in gehielt sin zeseuua . unde sin heiligo arm brachium sanctum eius 97,1. mache mich dir ze einemo insigele uber din herza unte uber dinen arm super brachium tuum [Cant. 8,6] W 137,2; als Ausführer des göttlichen Willens wird Christus zu Gottes Arm: iro starchi negehielt sie . nube ... din arm . daz chit filius tuus brachium tuum NpNpw 43,4. ih pin din hant din brachium (arm) NpglNpw 108,27. Christvm ... dinen arm . mit demo du unsih lostost brachium tuum Np 70,18. Npgl 76,16. 97,2; — verblaßt die körperhafte Vorstellung, so kann arm geradezu = Macht, Kraft, Stärke werden: truhtines arm uuemo ist intrigan? brachium domini T 143,8. untes ic cundi arm thinin cunni allin donec annuntiem brachium tuum generationi omni Pw 70,18; [Bd. 1, Sp. 644]
b) als Symbol der Liebe und des Schutzes: mater gratia (die Kirche) souget sie an iro arme Np 118 Cant. gr. (546,23, Npw De ps. gr. 7 in ira barme).
3) Arm, Querbalken des Kreuzes: thes kruces horn ... zeigot uf in himila; thie arma joh thie henti ... zeigont woroltenti O 5,1,20.
4) Meeresarm: sinus Gl 3,410,15; möglicherweise könnte aber auch sinus ‘Schoßvorliegen, der als das mütterlich Umfangende auch mit arm wiedergegeben wird, vgl. 1. Graff gibt a. a. O. sinus (maris) an, woher?

 

âriub
 1) schrecklich, grauenvoll, unheilvoll: unhiuriu ariup dira dirus Gl 1,109,21. ariup dirus [Greg., Hom. Anh., ohne Text] 2,315,39.
 2) grimmig, wild: aariupo trux crudelis Gl 1,261,37. Für riuber severusdüster, streng 2,524,58. 545,74 vgl. riub adj.
 3) übertr. auf das Grauenerregende, Unheimliche wäre aruncher cerritusirrsinnig, toll Gl 4,135,39, wenn Steinm.s Konjektur richtig ist.
 
âriubî
 1) das Grauen, Unheil: dera ariubi [nationis enim iniquae] dirae [sunt consummationes, Sap. 3,19] Gl 1,559,10; die Umsetzung des lat. attrib. Adj. (nom. pl. f.) in ein Genitivattribut befremdet; hat der
 2) Härte, Schroffheit: ariubi rigiditatis [Greg., Hom. Anh., ohne Text; die bei Schlutter, Engl. Stud. 44,466 angegebene Stelle ii, 36 p. 1622 enthält das Wort nicht] Gl 2,319,12.
 
arka
 a) Arche Noah: unz then tag tho do ingieng in thia arca Noe introivit in arcam T 147,1. Noe ... ther thia arca sinen kindon rihta in then undon O 1,3,11. bi alten Noes zitin ... so er erist thia
 b) gotes archa: Bundeslade, das Heiligtum des jüdischen Volkes, christlich gedeutet als die Verheißung des neuen Bundes: daz tabernaculum daz in Silo uuas ... daz uuas arca domini (gotes archa) . dia in Allophili namen Npgl 77,61.
 
arm
 1) Arm des menschlichen Körpers, sowohl für das ganze Glied von der Schulter bis zum Handgelenk, als auch für Ober- oder Unterarm allein gebraucht: brachium (brachia) Gl 1,205,5. 3,4,3. 9,39. 18,54. 71,33. 178,4. 225,62. 362,53. 433,17.
 2) Arm, übertragen
 a) als Symbol der Kraft und Stärke; gebraucht für menschliche Macht: fermule den arm des sundigen contere brachium peccatoris NpNpw 9, Diaps. 15 (= Npw 9,40). 36,17. mine arma tate du samostarche . so erinen
 b) als Symbol der Liebe und des Schutzes: mater gratia (die Kirche) souget sie an iro arme Np 118 Cant. gr. (546,23, Npw De ps. gr. 7 in ira barme).
 3) Arm, Querbalken des Kreuzes: thes kruces horn ... zeigot uf in himila; thie arma joh thie henti ... zeigont woroltenti O 5,1,20.
 4) Meeresarm: sinus Gl 3,410,15; möglicherweise könnte aber auch sinusSchoß vorliegen, der als das mütterlich Umfangende auch mit arm wiedergegeben wird, vgl. 1. Graff gibt a. a. O. sinus (maris) an, woher?