Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-armên bis armida (Bd. 1, Sp. 652 bis 654)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-armên sw. v.; vgl. got. gaarman mit abweichender Bedeutung.
Alle Belege in rhein. Prud.gll. des 11. Jh.s.
ge-arm-: inf. -en Gl 2,555,63 (Trier 1464). 560,37 (Brüssel 9968 aus Trier). 572,56 (Brüssel 9987); -an 560,37 (Köln lxxxi).
Nach Untergang des trans. ermen ist -armên in dessen Funktion eingerückt.
arm machen, um seinen Besitz bringen, berauben: gearmen [summa pietas creditur] nudare [dulces liberos, Prud., P. Laur. (ii) 84].
 
Artikelverweis 
armere s. arm adj.
 
Artikelverweis 
armheit st. f.; mnl. armheit. — Graff I, 422.
arm-heit: nom. sg. Beitr. 73,219 (Sal. c, nach Gl 4,154,29). Npgl 101,4; gen. sg. -]e Npw 43,24; dat. sg. -]e NpNpw 106,41. Np 30,11; -]i Npw 30,11; acc. sg. -] Nb 61,30 [70,8].
1) Armut:
a) Glossenwort: pauperies Beitr. 73,219 (nach Gl 4,154,29);
b) im nhd. Sinn als Mangel an lebensnotwendigen Gütern: sie sagent ouh ... uuio er (König Perseus) in custodia erstarb . unde sin sun umbe armheit smidon lirneta . unde sih tes nereta Nb 61,30 [70,8].
2) Dürftigkeit, Mangel, Not, unglückliche Lage:
a) in bezug auf äußere Dinge: diu egestas (armheit) . diu paupertas (durftheit) liget mir ana Npgl [Bd. 1, Sp. 653] 101,4. ziu uuendest du fone uns dina anasuina ... unde irgizest unsero armheite, samoso du selbo neuurtest arm unde gebinot umbe unsih? oblivisceris inopiae nostrae Npw 43,24 (Np unêhte);
b) übertr. auf den Mangel an seelischen Kräften, auf das Versagen im Guten: min chraft ist unchreftig uuorden in armheite . uuanda ih fone mir selbemo kuot nehabo . daz ih habo . daz ist fone dinemo rihtuomme infirmata est in paupertate virtus mea NpNpw 30,11. daraingagene half er demo armen . uzzer dero armheite. Vuanda der humilis ist unde sih irchennet pauperem . demo hilfet er adiuvavit pauperem de inopia 106,41.
 
Artikelverweis 
armheizi s. AWB armherzî, -în st. f.
 
Artikelverweis 
armherz adj.; ae. earmheort; got. armahairts. — Graff IV, 1046.
arm-herz-: nom. sg. m. -o Np, -e Npw 110,4; nom. pl. m. -e Gl 1,790,6. O 2,16,17; -herce: Gl 1,790,6.
arme-herz-: nom. sg. m. -er Np 85,16; dat. pl. -en ebda.
Verstümmelt: . rm-herz: Grdf. F 28,20.
barmherzig als Eigenschaft Gottes und der nach seinem Willen handelnden Menschen: armherce [omnes ... fraternitatis amatores,] misericordes [..., 1. Petri 3,8] Gl 1,790,6. armherz gauuerdota deus propter hominem ... misericors dignatus fuit F 28,20. salig thie armherze [vgl. beati misericordes, Matth. 5,7] O 2,16,17. kehuht sinero uuundero teta der genadigo unde der armherzo truhtin miserator et misericors dominus NpNpw 110,4. du herro got fater ... armeherzen gedultiger unde ioh filo armeherzer misericors patiens et multum misericors Np 85,16.
Komp. unarmherz(i); Abl. armherzî, -herzida; -herzîg; vgl. auch AWB barmherzi.
 
Artikelverweis 
armherzî, -în st. f.; got. armahairtei. — Graff IV, 1046.
arm-haerzin: acc. sg. F 4,15; -hęrzin: gen. sg. I 40,7/8; -herzi: dat. sg. NpNpw 102,4; acc. sg. 32,5. arme-herzinôn: gen. pl. Np 24,6 (in Analogie zu den -in -Fem.), vgl. Braune-Mitzka 8 § 228 Anm. 3. Verschrieben: arm-heizi: nom. sg. Gl 1,232,9 (Ra), verstümmelt: a .. rcin: nom. sg. F 41,8.
Barmherzigkeit, Erbarmen:
a) allgem. Glossenwort: kinada armherzi propitiatio misericordia Gl 1,232,9;
b) die Barmherzigkeit Gottes den Menschen gegenüber; es ist verbunden mit irbarmida, ginâda, giuuizzi, mit giriht als Gegenbegriff: chirestit oba imu ... gheist chiuuizsses endi armhęrzin spiritus scientiae et pietatis I 40,7/8. daz diu siin taufi armhercin enti gnada ubar unsih siin F 41,8. er minnot armherzi unde gerihte misericordiam et iudicium NpNpw 32,5. der dih coronot in irbarmedo unde in armherzi in miseratione et misericordia 102,4. irhuge dinero armeherzinon . die fone eristuuerlte ieo uuaren misericordiarum tuarum Np 24,6;
c) der Menschen untereinander: armhaerzin uuillu enti nalles gelstar misericordiam volo et non sacrificium F 4,15.
Vgl. auch ir-barmherzî.
 
Artikelverweis 
armherzida st. f.; got. armahairtiþa. — Graff IV, 1046.
armi-herzid-: nom. sg. -a S 215,13/14; dat. sg. -v 206,10/11 (beide B).
.. no: gen. pl. Gl 1,765 Anm. 6 (Sg 70, 8. Jh., nach Steinm. für kinado]no, Baesecke ergänzt, Abrog. S. 10, (zu Tf. i) [armherzido]no.
Barmherzigkeit, Erbarmen Gottes: armherzidono [benedictus deus ..., pater] misericordia- [Bd. 1, Sp. 654] rum [2. Cor. 1,3] Gl 1,765 Anm. 6 u. Baes., Abrog. 10, Tf. i. fona cotes armiherzidv neonaldre farvvannan de dei misericordia numquam disperare S 206,10/11. in uuerolti armiherzida siniv in saeculum misericordia eius 215,13/14.
Vgl. auch ir-barmherzida.
 
Artikelverweis 
armherzîg adj. — Graff IV, 1046 s. v. armherzlîh.
arm-herzich: Grdf. Npgl 16,1 (2).
barmherzig, mildtätig, in der Verbindung mit geba = Almosen: abscondite elemosinam in sinv pavperis (pergint a. keba in des turftigen puosame) et ipsa orat pro vobis so betot ouh iustitia (reht) uuanda elemosina (a. keba) ist iustitia (reht) (Npw beidemale almuosen).
Abl. armherzîgi, -gî?
 
Artikelverweis 
armherzîgi st. n. oder armherzgî st. f., wenn die jüngere, verkürzte Form des Gen. Plur. angenommen werden darf, vgl. Weinhold, Bair. Gr. § 350.
arm-herzige: gen. pl. Npw 24,6.
Barmherzigkeit, Erweis des göttlichen Erbarmens: irhuge dinero a. die uone eristuuerlte io uuaren, unde du sie io skeindest reminiscere ... misericordiarum tuarum (Np armeherzinon).
 
Artikelverweis 
armicha s. AWB armih adj.
 
Artikelverweis 
armida st. f., mhd. erm(e)de, rhein. ärmde Rhein. Wb. 1, 254; ae. earmđu. — Graff I, 422.
Nur im Nom. Sing. in der Gruppe des Abrogans und in B.
armida: Gl 1,30,1 (Pa). 31,1 (R). 119,30 (R). 175,23 (X). S 254,22. — armidha: Gl 1,30,1 (K).
Mangel, Not, Dürftigkeit, Armut: inopia Gl 1,30,1. 31,1. zadal ł a. penuria 119,30. a. suachit si autem ... paupertas exigerit ut ad fruges colligendas ... occupentur S 254,22. Wenn die Hs. (X) der Samanunga mit armida inops übersetzt Gl 1,175,23 (armer R), so geht das auf das aramoti des Abrogans 174,23 zurück; vgl. armuoti adj.
Vgl. auch ir-barmida st. f.