Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
aruz bis arzenâri (Bd. 1, Sp. 668 bis 671)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis aruz st. m.; as. arut. — Graff I, 465 f.
aruz: nom. sg. Gl 4,208,35. 39 (beide sem. Trev.); dat. sg. 2,383,4 (mus. Brit. Add. 16 894, Salzburg?, Göttw. 44, beide 11. Jh.). 385,61 (Prag viii H 4, 11. Jh.). 386,35 (Wolf., Wiss. 77, 9. Jh.); nom. pl. 491,32 (Stuttg. poet. 6, Weingarten 12. Jh.). 4,93,7 (Sal. a 1, clm 17 152, 12. Jh.). — ariz: dat. sg.? Gl 2,578,47 = Wa 93,9 (Düsseld. F 1, Werden 10./11. Jh.; über lat. acc., falsch bezogen? s. u. 1); nom. pl.? 505,53 (Zürich C 164, 11. Jh., lat. abl., falsch bezogen? s. u. 1). — arut: nom. pl. Gl 2,572,59 (-v-, Brüssel 9987, 11. Jh.); [-]os 586,37 = Wa 100,38 (Düsseld. F 1)].
1) Roherz, Erzklumpen: aruz [non sicut sculptor ab aeris] rudere (stercore ał mina) [decoctam consuescit vivere massam, Prud., Apoth. 725] Gl 2,383,4 (r. mina a terra, ubi aes tollitur, Glosse). 385,61. 386,35 (nur mina). Das Interpretament hat sich vermutlich selbständig gemacht und ist als .i. mina ariz über massam ebda. nachgetragen 578,47 = Wa 93,9 (zum vorhergehenden aruze 42 vgl. aruzzi). aruz [aurum, quod ardenter sitis, effossa gignunt] rudera (ł stercora) [ders., P. Laur. (ii) 190] 491,32. 572,59, arutos rudvs mist [ebda.] 586,37 = Wa 100,38; zur gleichen Stelle gehört vielleicht auch das in die folgende Textzeile geratene ariz [aurum ... de] metallis [squalidis poenalis excudit labor, ebda. 191] 505,53 (vgl. aber auch 432,54 s. v. aruzzi). rudera 4,93,7. rudus 208,35.
2) übertr. auf den Tonklumpen des Töpfers: aruz samia [nach Katara S. 173 zu: vae qui contradicit fictori suo, testa de samiis terrae, Is. 45,9] Gl 4,208,39.
Zum Ansatz als Wurzelnomen vgl. Braune-Mitzka8 § 238.
Abl. aruzzi. [Bd. 1, Sp. 669]
 
Artikelverweis 
aruzzi st. n. — Graff I, 465 f.
aruz-: nom. sg. -i Gl 4,158,32 (Sal. c, 13. Jh.); gen. sg. -zes 2,420,26; dat. sg. -ze 482,59 (-v-). 526,7; -e 493,25 (-e könnte auch -i sein). 543,59. 578,42 = Wa 93,8 (-ru- undeutlich); -i 405,1; dat. pl. -zin 432,54. — ariz-: nom. sg. -zi Gl 4,42,24 (Sal. a 1, 5 Hss.). 133,67 (Sal. c). 134,1 (ebda.); dat. sg. -ze (Hs. bfr- = ar- + f ‘franc.’), -ce 2,513,72; -e 396,45. 458,55 (2 Hss.). 565,34 (2 Hss.). 574,7; nom. pl. -zi 523,57; -i 560,42 (-i über rad. -e); -ze 505,49 (Hs. bfr- = ar- + f ‘franc.’). 560,42; -zæ 555,68; dat. pl. ist wohl -in 432,50 (clm 14 395; lat. nom., doch vgl. die folgende, von der gleichen Hand nachgetragene Glosse a. a. O. 54, s. o.). — aritze: nom. pl. ZfdA. 72,208 (10. Jh.); aric-: nom. pl. -i Gl 2,505,49 (Zürich C 164); -e 535,68 (Florenz xvi, 5). — arissi: nom. sg. Gl 4,42,25 (Sal. a 1, 15. Jh.); fast alle Hss. 11. Jh.
arz-: nom. sg. -ze Gl 4,42,25 (Sal. a 1, 3 Hss., 11.—13. Jh.); -e 2,676,64 (Schlettst.). — ærz: nom. sg. Gl 4,42,26 (Sal. a 1, 13. Jh.).
erezi: nom. sg. Gl 3,375,10 (Jd).
Verstümmelt sind aruzz, arutz: dat. sg. Gl 2,496,16 = Wa 84,9 (Carlsr. S. Petri, Sg 292), vgl. das lat. ruder für rudere. Zu arince: (lat. gen. sg.) Gl 2,36,58 (Vad. 336, 11. Jh.) vgl. Wilm. Gr. 22 § 274 Anm.
1) ein Stück rohes, unbearbeitetes Erz, Erzklumpen, wie es im Bergwerk gebrochen wird: arince [natura] metalli [visceribus latet ima soli, quibus eruta sumit ingenii fabricantis opem, Ar. ii, 465] Gl 2,36,58. arize [non sicut sculptor ab aeris] rudere [decoctam consuescit vivere massam, sed deus omnipotens orbem sine semine finxit, Prud., Apoth. 725] 396,45. 405,1. 482,59. 496,16 = Wa 84,9. 513,72. 526,7. 578,42 = Wa 93,8, mina a. 493,25. 543,59. 565,34. 574,7, die Doppeldeutigkeit des lat. rudus kommt zum Ausdruck in arize ł molto 458,55. rudera hoc rus. ris .i. molta, dazu von zweiter Hand: arizin, als Randgl. hoc rudus. huius ruderis .i. molt [zu: aurum ... effossa gignunt rudera, ders., P. Laur (ii) 190] 432,50, aritze rudera [ebda.] ZfdA. 72,208, arici stercora ł molta [ebda.] Gl 2,505,49, arizzi ł stercora 523,57, arice 535,68. 555,68. 560,42. vnsuparan aruzzin [aurum ... de] metallis squalidis [poenalis excudit labor, ebda. 191] 432,54 (gehört hierzu auch das über rudera [190] des vorhergehenden Verses geratene arizin? vgl. o.). mist .t. hoc aruzi rudus 4,158,32.
2) verarbeitetes Erz: aruzzes [non secus, quam si rudis auri recocta vena pulchrum splendeat: micet] metalli [sive lux argentei, Prud., H. ieiun. (vii) 79] Gl 2,420,26. aes 3,375,10; besonders bezeichnet es den Stahl: Chalibes populi cum quibus est calips: .i. arze [zu Verg., G. i, 58] 2, 676,63. calimpum (vgl. Diefb. Gl. 90 c) 4,42,24. 133,67. chalybs 134,1.
 
Artikelverweis 
arweiz, -wez, -uuîz, -uuizhæ, -uuuz s. AWB arauuz, AWB arauueiz st. f.
 
Artikelverweis 
arzât st. m., mhd. Lexer arzât, arzet, nhd. DWB arzt; aus mlt. archiater, gr. ἀρχίατρος; vgl. afrk. erzeteri. — Graff I, 477.
Seit dem 9. Jh. (O) belegt.
arzat: nom. sg. Gl 2,258,21 (M, 3 Hss.). 3,142,6 (SH A, 5 Hss.). 187,28 (SH B). O 3,14,11. Npgl 70,2 (voc., -â-); gen. sg. -]es Gl 1,582,56 (M, 11 Hss.). Nb 23,13 [26,1]; -]is (2 Hss.), -i (verschrieben) Gl 1,582,58. 59 (M). 4,278,34 (M); dat. sg. -]e Nb 265,15 [286,11]. Npgl 68,21 (-â-); acc. sg. -] Nb 283,14 [306,9] (-â-); nom. pl. -]a 238,4. 283,4 [257,1. 305,26]; -]e Gl 3,187,29 (SH B, Brixener Bl., 12. Jh.; oder sw. sg. ? vgl. Kluge-Mitzka 17 S. 33). Npgl 87,11; gen. pl. -]o Gl 2,189,44 (M, 5 Hss.); acc. pl. -]a 4,345,27. — arzet: nom. sg. Gl 3,142,7 (SH A, 12. Jh.). [Bd. 1, Sp. 670]
1) Arzt, Heilkundiger:
a) im eigentl. Sinn jmd., der berufsmäßig Kranke heilt: medicus item pigmentarius (vgl. 2) Gl 3,187, 28. ni was ... arzat niheiner ... ther hulfi iru in theru noti [vgl. mulier quaedam ... quae in medicos erogaverat omnem substantiam suam neque ab ullo poterat curari, Luc. 8,42] O 3,14,11. ube du genesen uuellest . unde arzates helfa uuellest . so ouge dia uuundun si exspectas operam medicantis Nb 23,13 [26,1]. daz ist uuortzeichen dinero gniste . so arzata uuânent ut medici sperare solent 238,4 [257,1]. also man sieche fuoret ze arzate ad medicum 265,15 [286,11]. tia innerun uuiolichi ... so die arzata an dien lichamon chedent . taz sie uuizin velut in corporibus dici solet ... a medicis 283,4 [305,26]. den arzat . ter daz mez unde dia metemunga bechennet . siehheite . ioh kesundedo medicus 14 [306,9]. sint doh eine medici (arzate) so guote doh sie lebenden helfen . daz sie tote erchicchen? Npgl 87,11; — den Wundarzt, Chirurgen bezeichnet arzata [putate ferrum triste] chirurgos [meis inferre costis, Prud., P. Rom. (x) 501] Gl 4,345,27 (ch., medicus dicitur, qui homines incidere solet, Glosse);
b) übertr. auf Christus, den Arzt der Seele: fone diu uuas mir (Christus) medico (arzate) tristicia Npgl 68,21. du stast ufreht medice (arzat) . nidereligo ih 70,2.
2) für die Stellung des mittelalterlichenArztesist aufschlußreich, daß a. auch gebraucht wird für denjenigen, der mit Salben, Spezereien und Kräutern umzugehen versteht, wie es in nhd. Quacksalber noch nachklingt: arzato [plerumque aegros, quos fortis] pigmentorum [potio curare non valuit, Greg., Cura 3,13 p. 53] Gl 2,189,44 (übersetzt ist pigmentariorum). Es kann auch der Einbalsamierer, Leichenbesorger gemeint sein: salpari ł arzat [cumque medicus atque] pigmentarius [ad aperiendum eum (den Leichnam) atque condiendum esset quaesitus ..., ders., Dial. 4,36 p. 432] 258,21 (2 Hss. nur salpari); oder einfach der Gewürzkrämer, Spezereihändler: arzates [memoria Iosiae in compositionem odoris facta opus] pigmentarii [Eccli. 49,1] 1,582,56. 4,278,34. Nicht näher bestimmbar ist pigmentarius 3,142,6. Zu: medicus item pigmentarius 187,28 vgl. 1.
Abl. arzetuom; -arztôn, -arzenôn.
 
Artikelverweis 
arzâte sw. m.? vgl. AWB arzât st. m.
 
Artikelverweis 
arzâtgot st. m. — Graff IV, 150.
arzat-gote: dat. sg. Nc 694,13 [10,5].
der Gott der Ärzte, der Heilkunde, Bezeichnung für Äskulap: samilih uuillo (zur Liebe) ... ist ouh ana demo a. Aesculapio quoque non dispar affectio.
 
Artikelverweis 
gi-arztôn sw. v., frühnhd. arzten, nhd. (ver)arzten; mnd. arsten; vgl. mnl. arsateren.
ge-arzatant: 3. pl. WA 128,20.
als, wie ein Arzt behandeln, verarzten: mit sola superficie divini verbi g. sie (doctores) thie infirmos auditores (Ausg. gearzenont).
 
Artikelverweis 
arzâttuom s. AWB arzetuom st. n. (m.).
 
Artikelverweis 
arzâtuuurz st. f. — Graff I, 1049 f.
arzat-uuurze: nom. pl. W 128,1 (-vvvr- G, -wur-A L, -uvur- B, -uvr- M, -uurzi H).
Heilkraut, Heilpflanze, allgem. Bezeichnung für die im Text genannte mandragora (Alraunpflanze, Mandragora Hegi v, 2558, auch Atropa Belladonna L.Tollkirsche’, Marzell 1,516; Luther übersetztLilie’, MengeLiebesapfel’): die a. stinkent uile draho in unseren porton mandragorae dederunt odorem [Cant. 7,13]. [Bd. 1, Sp. 671]
 
Artikelverweis 
arze s. AWB aruzzi st. n.
 
Artikelverweis 
arzenâri st. m., schweiz. arzner Schweiz. Id. 1,497. — Graff I, 477.
arzenare: nom. sg. Nb 283,24 [306,19].
Heilbringer, Heiler, Arzt: got tero menniskon muoto rihtare ioh a. rector ac medicator mentium deus.