| - ascahi, st. n.
- ascal, adj.
- ascalocha
- âsclohta
- âsclôta?
- ascapha
- ascas
- Ascasberg, as.
- ascatno
- ascelouch
- âskerri, adj.
- ascfaz, st. n.
- aschamo, sw. m.
- ascloich
- asclôsa
- asclouh, st. m.
- ascman, st. m.
- asco, sw. m.
- ascolt
- Ascon, as.
- âscorunga, st. f.
- âscrôt, st. m.
- âscrôta, sw. f.
- asla
- âslâfî, st. f.
- âslahta, st. f.
- asloch
- asloich
- aslouh
- asna, as. sw. f.
- âsneita, st. f.
- âsneitahi, st. n.
- asneri, st. m.
- asni, st. m.
- âsnit, st. m.
- a so
- aso
- asôn, sw. v.
- asp
- aspa, sw. f.
- aspelle
- aspen
- asperastlicher
- aspid, st. m. oder n.
- aspidus
- áspláetan, ae.
- aspûnbast
- aspûnrinta, st. sw. f.
- assa
- assach
- assela
- asselouc
- asspul
- ast, st. m.
- ast
- astalahi, st. n.
- astalathian
- astaloht(i), adj.
- astalohti
- astolohti
- astandanussi
- Âstanfeld, as.
- astaro
- aster
- asterlinga
- Âsteronhûs, as.
- Âsteruuald, as.
- asth
- Âsthlcbergon, as.
- Âsthof, as.
- astlîh, adj.
- astolohti
- Âstrammashuvil(a), as.
- Astrea
- astrengd, ae. adj. part. prt.
- astrenza, f.
- astrih
- astrinza
- astriz
- astriza
- âsuueif, st. m.
- âsuuih, st. m. n.
- âsuuihhanî, st. f.
- âsuuihhôn, sw. v.
- âsuuing, st. m.
- asuunt
- at
- ât-, as.
- atah
- atahaft, adj.
- atahafto, adv.
- gi-atahaftôn, sw. v.
- âtamôn, sw. v.
- gi-âtamôn, sw. v.
- ât(a)munga, st. f.
- âtar, adj.
- atar?, adj.
- atech
- atehc
- âteil, st. n.
- âteili, adj.
- âteilîg, adj.
- âteilîn, adj.
- âteilo, sw. m.
- âteilo, adv.
- atel, mhd. st. m.
- âtelo, as. adv.
- atemen
- aterment
- atermunza
- atersluzzela
- atertûba
- atha
- athac
- athach
- athe
- athech
- atheizeri
- ather
- athger
- athilari
- athinblume
- athon
- athonon
- athumtuht, as.
- athunga
- aticho, sw. m.
- atih
- atihich
- atimizzen
- atker
- ir-âtmazzen, sw. v.
- âtmazzunga, st. f.
- atsminz
- atmizzen
- âtmo, sw. m.
- âtmunga
- Âto
- ato
- atoh
- aton, andfrk.
- atrament, st. n.
- atraminza, f.
- Atreus, lat.
- atrunnige
- âtsac, as. st. m.
- atst
- attarminza
- attedun
- attes
- attich
- Attika, as.
- Attiko, as.
- atto, sw. m.
- attochc
- attramizt
- attûba, sw. f.
- Attumâr
- atuch
- atuh, st. m.
- atūlih
- âtum, st. m.
- ât(u)mazzen, sw. v.
- ir-ât(u)mazzen
- ât(u)mazzunga
- âtumblâst, st. m.
- âtumthrozza, sw. f.
- âtumlîh, adj.
- âtumôn
- âtumunga
- âtumzug, st. m.
- âtumzuht, st. f.
- atunlih
- atusi
- atz
- au, interj.
- au
- au-
- aua
- aua
- auaere
- auar
- auar
- auarata
- auaruza
- aubull
- auchsal
- aucweħ
- aue
- auen, s.
- auensterre
- auer
- aueraf
- auerborna
- auereza
- auergulde
- aueruthe
- auerze
- auf
- auffe
| | ascahi st. n. vgl. AWB assach.
ascal? adj. ascal: Grdf. Gl 4,204,16 (cod. sem. Trev.). aschenfarbig, leichenblaß, fahl deutet Katara S. 266 das Steinm. unverständliche Wort, indem er statt des leridus der Hs. luridus konjiziert.
ascalocha schedula Gl 4,96,2 (Sal. a 1, Admont 3, 11. Jh., Prag, mus. Bohem., 13. Jh., -loch) vermag ich nicht zu deuten. Zieht man die sonstigen Entsprechungen für schedula zu Rate: â-scaffa und â-scrôta, so liegt Verbindung mit scl, scla ‘Schale’ nahe = das Abgeschälte. Darf man von einem (ahd. nicht belegten) sclôn sw. v. ausgehen und â-sclôta lesen (-ch- für -th-) oder von einem Adj. scloht ‘mit Schale versehen’ (ebenfalls nicht belegt) und â-sclohta ansetzen (-ch- für -ht-)?
âsclohta?, âsclôta? s. AWB ascalocha.
ascapha s. AWB âscaffa st. f.
ascas sinis Gl 2,607,8 (Fulda Aa 2, 10. Jh.) ist sinisascas = συνειςάκτας zu lesen, vgl. Gl 5,105,39 f. und Hessels, Leid. Gl. iv, 103.
[Ascasberg as. s. Eigennamen.]
ascatno s. AWB aschamo sw. m.
ascelouch s. AWB asclouh st. m.
âskerri adj. — Graff VI, 538. â-skerriu: nom. pl. n. Nb 292,21/22 [317,4/5]. auseinander gefallen, aufgelöst, getrennt: er (Gott) duuinget siu (die den Ablauf der Welt bestimmenden Kräfte) uuidere zuze imo. Ube er daz netate ... so zeflugin unde vuurtin a. iro urspringe . diu nu festenot kuisser ordo dissaepta suo fonte fatiscant.
ascfaz st. n. asg-faz: nom. sg. pl. Gl 1,783,5 (Sg 292, 10. Jh.). Urne, Gefäß zum Aufbewahren der Asche Verstorbener: urna vas in quibus cineres mortuorum funduntur [zu Hebr. 9,4, wo jedoch mit urna der in der Bundeslade, dem tabernaculum des jüdischen Tempels, befindliche Behälter des Manna und des Stabes Aarons gemeint ist]. |
| |