Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
áspláetan bis astalahi (Bd. 1, Sp. 679 bis 681)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis [áspláetan ae. s. á-spláetan sw. v.]
 
Artikelverweis 
aspûnbast? vgl. AWB aspa sw. f. 3.
 
Artikelverweis 
aspûnrinta st. sw. f.
aspun-rinda: nom. sg. Gl 3,473,2 (Bonn 218, 11. Jh.).
Espenrinde, -bast: scortia (vgl. interruscus scorcia mediana CGL iii, 591,41; Duc. s. v. scortia 2; ital. scorza; auch Gl 3,4,64. 483,46. 580,10); zur Verwendung von Espenrinde als Heilmittel vgl. nim æps rinde Leechd. ii 332,7. 116,1; Diut. 2,272; außerdem Hwb. d. dt. Abergl. 2,1020 ff. und die Maa.-wbb. s. v. aspe.
 
Artikelverweis 
assa s. AWB ahsa st. f.
 
Artikelverweis 
assach fraxinus Gl 3,40,11/12 (Wien 85, Lambach 11. Jh.) kann der Bedeutung wegen nicht mit mhd. nhd. MWB assach ‘Kübel, großes Holzgefäß’, vgl. DWb. 1,587, Schm. 1,156, verbunden werden, vgl. Beitr. 64,334 f. Die Glosse übersetzt fraxinus (14 Hss. asc, 5 asca, 2 eskîn-, 6 aschboum mhd., 1 eskîn, 1 aspa, 1 tirnboum). Sie gehört zu einer Sammlung [Bd. 1, Sp. 680] von Baumnamen und ist entweder als ascahi ‘Eschengehölz? zu lesen oder nur verschrieben für asch, s. asc.
 
Artikelverweis 
assela s. AWB ahsla st. sw. f.
 
Artikelverweis 
asselouc s. AWB asclouh st. m.
 
Artikelverweis 
asspul s. haspul st. m.
 
Artikelverweis 
ast st. m., mhd. nhd. MWB ast; as. mnd. mnl. ast; got. asts. — Graff I, 478 f.
ast: nom. sg. Gl 1,265,28 (K). 2,5,21. 737,2 (lat. abl.). 764,26. 3,15,67 (Sg 242). 352,20. 385,48 (Jd). F 19,12. Nc 698,12. 722,26 [16,1. 50,18]. Nk 493,7; dat. sg. -]e Gl 2,353,16 = Wa 82,26 (-ę, Carlsr. S. Petri, 10./11. Jh.). Nk 408,3; acc. sg. -] 373,15; acc. pl. -]i Gl 1,150,7 (Pa, nom.?, vgl. Ra).
est-: nom. pl. -i Gl 1,150,7 (Ra). 3,92,22 (SH A, 3 Hss.). 4,11,18 (Jc). O 4,5,4; -e Gl 3,92,22 (SH A, 4 Hss.). 194,62 (SH B, 2 Hss.). Nk 388,15; gen. pl. -eo Gl 1,257,28 (K); dat. pl. -in O 4,5,54; -en Nc 705,1 [25,14]; acc. pl. -i Gl 1,150,7 (K; nom.?, vgl. Ra). 151,7 (R). 552,21 (Rb). 3,5,1 (ę-, Voc.). 4,262,44 (Ox. Laud. lat. 92, 9. Jh.). O 4,4,33. — esst: nom. pl. Gl 3,92,13 (SH A, 15. Jh.). 23 (ebda.).
eisto: gen. pl. Gl 1,245,4 (K, vgl. Kögel S. 6, Schatz, Ahd. Gr. § 49); a[s]t[?]: nom. sg. Festschr. Kralik S. 71 (Wien, Ser. nov. 3616, 13. Jh.) ist wohl lat. hasta, das auch sonst als Interpretament zu cuspis belegt ist, vgl. cuspidem asta CGL iv, 47,30; vgl. auch Gl 2,645,71. 4,185,31.
hast: nom. sg. Gl 4,157,33 (Sal. c, 13. Jh.).
1) Ast, Zweig eines Baumes oder Strauches: dichinodi asti (esti K Ra) fructeti ramos (-i Ra) Gl 1,150,7. 151,7. zoki eisto the fona uuincartom irsnitan sint sarmenta rami quae (qui Ra) de vinea exciduntur 245,4. thicnes esteo densitas ramorum 257,28. frons. frontis .i. endi frons. frondis .i. ast [Alc., Gr. p. 862] 2,5,21. rise astę [si quis ingenuus ingenuum Ribuarium interficerit, et eum cum] ramo [... celari voluerit, Lex Rip. xv] 353,16 = Wa 82,26 (zum Verbergen der Leiche mit Zweigen und der damit zusammenhängenden Beurteilung als Mord vgl. Grimm, RA 4,625). uuinarepono asneita odo oleopaumes ast cruoner surculum [zu: dominum ... qui ... producit vobis ... vinum ac oleum de surculis ligni, Pass. Sim. et Judae, Fabr. 2, p. 627] 764,26. ramus 3,5,1. 92,22. 194,62. 352,20. 4,157,33. frutex 3,15,67. 385,48. lauber uł esst frondes 92,13 (7 Hss. nur loubir, 1 zuuîga). esti sumarlota palmites [sarmentum, CGL iv, 547,17] 4,11,18. fona fiicbaume ... chunnet biuurti: saar so siin ast muruuui uuirdit cum ... ramus eius tener fuerit F 19,12. so brach er ... thie esti, thaz er ... then weg mit then gislihti [vgl. alii ... caedebant ramos de arboribus, Matth. 21,8] O 4,4,33. waz thaz fihu meine ... joh thie esti, thie se ... in then weg legitun 5,4. slihtit ... then weg ... mit estin thero waldo [vgl. ramos de arboribus, Hrab. zu Matth. 21,8] 54. der lorboum habet tia natura . ube sin ast ufen slafenten man geleget uuirt . taz imo uuâr troumet Nc 698,12 [16,1]. die oberosten uuipfela dero hoheston boumo ... die sungen chleinost. Taz aber in nideren esten dero erdo sih nahta . daz lutta gerobo ramis acclinibus 705,1 [25,14]. der laurino ast . ter an sinero (Phoebus’) hant uuas . der irskein also lampas 722,26 [50,18]. slah ten ast aba demo boume Nk 373,15. houbit unde hende sint tes lichamin teil . so sint ouh este des poumis 388,15. an demo aste des poumis 408,3. also an demo boume ein ast iruuirdet . anderer piret 493,7.
2) fraglich ist, ob, wie lat. ramus, a. auch die Baumfrucht bezeichnen kann; vielleicht hat der Glossator doch nur an grüne Zweige gedacht?: este sinę [ficus protulit] grossos suos [Cant. 2,13] Gl 1,552,21 (Rb). [Bd. 1, Sp. 681]
3) das aus einem Ast hergestellte oder wie ein Ast aus einem Stamm heraus wachsende? Gerät:
a) die Segelstange, Rahe: ast ł stanga [classe ..., quae non] antemna [sed conto regitur, Vitae patr. 84b] Gl 2,737,2;
b) Querbalken des Galgens, doch kann der Glossator auch einfach an den Baumast gedacht haben:  esti [Iosue ... interfecit eos, atque suspendit super quinque] stipites [Jos. 10,26] 4,262,44;
c) scuten hnutten ast scaft vibrare hasta 1,265,28 (K) ist wohl nur durch lat. [h]asta veranlaßt oder verschrieben für asc (vgl. dort) und beweist nicht die Bedeutung Lanze.
Zu asta i. spiz cuspis Festschr. Kralik S. 71 vgl. oben.
Komp. bandast; Abl. estihhîn; astlîh, astaloht(i), astalahi?
 
Artikelverweis 
ast s. auch AWB anst st. f.
 
Artikelverweis 
astalahi? st. n. s. astalohti.