Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bæl bis bâgalin (Bd. 1, Sp. 774 bis 776)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis [bæl ae. n.; an. bál.
beel: nom. sg. Gl 2,597,27 (Ld., 9. Jh., Sg 299, 9./10. Jh.). 598,47 (Schlettst., 12. Jh.).
Scheiterhaufen: beel ł aad [cum omni velocitate exstructus est] rogus [Ruf., Hist. eccl. iv, 15,30] 2,597,27, beel ł ead ł harst [ebda.] 598,47.
Vgl. Michiels S. 34, Glogger, Diss. 48,18.]
 
Artikelverweis 
bâen sw. v., mhd. Lexer bæhen, bæn, nhd. DWB bähen. — Graff III, 4.
ka-pait: part. prt. Gl 2,225,69 (S. Flor. iii 222 B, 9./10. Jh.); ca- (Pa), ki- (K) -pate: nom. pl. m. 1,110,3. — gebahet: part. prt. Nc 708,8 [30,10] (-t auf Rasur von -n, vgl. S. clxxviii, 28).
Umlaut ist anzunehmen in: be-: 1. sg. -uuo Gl 3,499,46 (Mülinensche Rolle, 11./12. Jh., vgl. die Belege Schweiz. Id. 4, 1100); 2. sg. imp. -we 4,414,24 (Berl., Lat. 4° 674, 13. Jh.). Beitr. 73,259,91 (mus. Brit. Arund. 225, 14. Jh.); ge-: part. prt. -it Gl 1,617,20 (Jd, vgl. Franck, Afrk. Gr. § 24).
Wahrscheinlich gehören zu bâen auch: bauuat~: (lat. 3. sg.) Gl 4,73,28 (Sal. a 1, 3 Hss., 12. 13. Jh., 2 Hss. -w-). 173,47 (Sal. e, 13. Jh.); verschrieben ist banuat~: (dass.) 73,28 (15. Jh.). Nach Steinm. ist bawanter (part. prs. nom. sg. m.?) oder bawit zu lesen. Wenn die Zuordnung richtig ist, so übersetzt die Glosse nicht ihr Lemma lactat, sondern dessen Inter pretament fovet in der Parallelhs. 173,47; vgl. u. Gl 1,617,20.
bähen, wärmen, mit weichenden Umschlägen (von Öl oder Wasser) heilen, beruhigen, erquikken: pisalpote capate pismiruit deleniti (Hs. deliniti) placati (Steinm. hdschr., Hs. pa-, pigati) vel uncti Gl 1,110,3. gebeit [non est circumligata, nec curata medicamine, neque] fota (nutrita) [oleo, Is. 1,6] 617,20. kapait [vinum atque oleum vulneribus eius adhibetur (vom barmherzigen Samariter): ut per vinum ... mordeantur vulnera, per oleum] foveantur [Greg., Cura 2,6 p. 23] 2,225,69. beuuo foveo 3,499,46 (zu einem Rezept). aqua cum betonia et kerbela modice cocta in idem uas fundatur; uentrem et genua illius sepe bewe 4,414,24. Zu bauuat~ lactat 4,73,28 l. nutrit fovet wie 173,47 (vgl. o.). decoque cicutam et venas contractas /bewe/ cum ea sepe in balneo Beitr. 73,259,91 (Randglosse zu podagra). unde uuaren die sih uuolton gerno mite gebahet . unde gebadot uuerden (mit dem Wasser der Venus) qui eadem foveri abluique ... cupiebant Nc 708,8 [30,10].
Abl. gibâida, bâunga; bâizôd, bâizunga.
 
Artikelverweis 
gi-bâen sw. v.
ge-baent: 3. pl. Gl 2,516,61 (Eins. 316, 11. Jh.).
warm halten, unter dauernder Wärme, dauern- [Bd. 1, Sp. 775] dem Feuer halten: [tormenta (die ewigen Höllenstrafen)] fovent [... materiem sine fine datam: mors deserit ... aeternos gemitus, Prud., Ham. 836], zugrunde liegt die Vorstellung des ewigen Röstens und Schmorens im Fegefeuer (1 Hs. umbigibâen).
 
Artikelverweis 
umbi-gi-bâen sw. v., schweiz. ummebjen Schweiz. Id. 1, 1101. — Graff IV, 115 s. v. umbigeban.
uubi-ge-bint: 3. pl. Gl 2,516,61 (Zürich C 164, 11. Jh., Hs. xubkgfbknt, -u- verschrieben für m, das zweite k für bf (= be) der Parallelhs., vgl. gibâen).
dauernd, durch und durch warm halten, dauernd am Feuer halten, langsam rösten: [tormenta (des Fegefeuers)] fovent [... materiem sine fine datam, Prud., Ham. 836].
 
Artikelverweis 
baecuuegun (aus bax- korr?) Gl 2,719,1 = Wa 114,4/5 s. [ AWB bakwêgi and. st. n.].
 
Artikelverweis 
bâezzen sw. v. vgl. AWB bâizôd, AWB bâizunga.
 
Artikelverweis 
baf ph Gl 2,70,31 s. AWB bi-spehôn sw. v.?
 
Artikelverweis 
bâg st. m.?; as. bâg; an. bágr; vgl. AWB bâga st. sw. f. — Graff III, 23 s. v. bâga.
bag: nom. sg.? Gl 2,320,41 (lat. pl.; ist bâg Neutrum? doch vgl. das Altnordische; Carlsr. Aug. cxi, 10. Jh., möglicherweise nur Verstümmelung aus bâga?, doch vgl. das folgende). 322,5 (zur selben Stelle, 4 fränk. Hss., vgl. Franck, Afrk. Gr. S. 8, darunter Cambrai 204, 9. Jh., die übrigen 11. 13. Jh.); nom. pl. -a S 30,42 (Wk, oder st. f.? s. dort; aber vgl. die Bedeutung).
Streit, Streitsucht: bag [de inani gloria, inoboedientia, iactantia, hypocrisis,] contentiones [... oriuntur, Greg., Mor. in Job 31,45 p. 1035] Gl 2,320,41. 322,5. ista sunt criminalia peccata ...: uitia carnis ... immunditia ... fornicatio ... contentiones baga S 30,42.
Abl. gibâgi, bâgheit, doch vgl. auch bâga.
 
Artikelverweis 
bâga st. sw. f.; vgl. AWB bâg st. m.? — Graff III, 23.
paca: nom. sg. Gl 2,41,15 (Würzb. Mp. th. f. 28, 8./9. Jh.). — pag-: nom. sg. -a Gl 1,18,24 (PaK). 194,28 (PaK Ra). 312,29 (fragm. S. Pauli, 10. Jh.). 587,9 (Ja). 4,92,52 (Sal. a 1). H 4,5,1; gen. sg. -o Gl 2,233,55 (Rc); acc. pl. -a 1,810,55 (M, 2 Hss.); -un 547,13 (Rb). 614,65 (M, 5 Hss., 10.—12. Jh.). 810,54 (ebda., 3 Hss.). 2,289,41 (M, 2 Hss.); -in 1,614,66 (M, 3 Hss., 12. 13. Jh.), die letzten 4 Belege aus M könnten, wenn man mit deutscher Konstruktion zu zuo rechnen darf, auch als st. dat. pl. gefaßt werden, vgl. Schatz, Abair. Gr. § 110 f.
baga: nom. sg. Gl 2,142,23 (Lips. civ. Rep. ii. A. 6, Hildesheim 9. Jh.). 740,42 = Wa 80,2 (2 Hss.); acc. sg. O 1,1,26. 3,2. 27,18. 2,6,41. 11,65. 4,19,61. 5,15,29; acc. pl. Gl 2,141,13 (Lips. civ. Rep. ii. A. 6, vgl. oben).
Streit, Wortstreit, Wortwechsel:
1) eigentl.:
a) Glossenwort: sahha paga lites contentio Gl 1,18,24. uuinna paga striit iurgium contentio altercatio 194,28. rixa 4,92,52;
b) Streit, vor allem Streit um ein tatsächliches oder vermeintliches Recht, der von den Beteiligten untereinander oder vor Gericht durchgeführt wird; Zank, Wortwechsel: paga [dixit ... Abram ad Lot: Ne ... sit] iurgium [inter me et te (um das Weideland), Gen. 13,8] Gl 1,312,29. paga lis [festinans effundit sanguinem, Eccli. 28,13] 587,9. pagun [ad lites et] contentiones [ieiunatis, Is. 58,4] 614,65. 810,54, [Greg., Hom. i, 16] 2,289,41. paca [haec fuit inter nos (den beiden Streitenden ...) controversia [Aug., Serm. de Salomone, Mai 1,445] 41,15. baga [si intra tricennium ... fiat] altercatio (um das Besitzrecht) [Conc. Chalc. xvii] 142,23. pago [iracundi saepe ... rixae occasionem commovent, labore] con- [Bd. 1, Sp. 776] tentionis [gaudent, Greg., Cura 3,16 p. 57] 233,55. baga conflictus [zu: audetisne cum illis (den Aposteln) habere conflictum? Acta apost. 618] 740,42 = Wa 80,2. kapuluht noc paga kakruazze iram nec rixa provocet H 4,5,1;
c) Rechtsklage, Rechtseinspruch: pagun [(Glück und Unglück) fecit deus, ut non inveniat homo contra eum iustas] querimonias [Eccles. 7,15] Gl 1,547,13. baga [sin autem communi cunctorum decreto ... duo aut tres, propter] contentiones [proprias, contradicunt ..., Conc. Nic. vi] 2,141,13.
2) Otfrid verwendet bâga, mehr oder weniger abgeblaßt, nur in bestimmten festen Verbindungen:
α) in bâga (gi-)gangansich in einen Streit, eine Auseinandersetzung über etw. einlassen, etw. bestreiten; mit Gen. der Sache: (Jesus) ni giang in strit umbi thaz ... noh in baga sulichera fraga (der Schriftgelehrten) O 1,27,18. (Adam) irfirta uns mer ... thaz guat (des Paradieses) ..., thaz er gigiang in baga thera gotes fraga (nach seiner Schuld) 2,6,41;
β) ânu bâga ohne Widerrede, ohne Widerspruch; der Widerspruch besteht zwischen den einzelnen Gliedern einer Gruppe: iz (die Länge und Kürze der Versfüße) mizit âna baga al io sulih waga 1,1,26 (Erdm.ohne Ausnahme’, Piperunbeirrt’, Kelleununterbrochen’). uns zellent se (die Evangelien) âna baga thie Kristes altmaga 3,2 (vgl. Kelle ohne Abweichung, in Übereinstimmung’); — er besteht zwischen dem Handelnden und seinem Gegenstand: wizist âna baga: ni was imo (Jesus) thurft thera fraga 2,11,65 (Kelleohne Widerspruch’, Piper sicher, zuverlässig’). zellu ih âna baga ...: ni det er iz bi guate ‘als sicher, einwandfrei’ 4,19,61; zur einfachen Beteuerung erstarrt ist die Formel: erquam er (Petrus) âna baga ‘fürwahr, wahrlichthera thikun gotes fraga (ob er ihn liebe) 5,15,29.
Komp. liutbâga; Abl. vgl. AWB gibâgi.
 
Artikelverweis 
bâgal adj.; zur Bildung vgl. Wilm. Gr. 22 § 321,2. — Graff III, 24.
pakiliu: nom. sg. f. Gl 1,541,32 (Rb).
geschwätzig, schwatzhaft: p. inti caugarontiu [occurrit illi mulier ornatu meretricio ...:] garrula [et vaga, Prov. 7,10].
Abl. bâgalin.
 
Artikelverweis 
bâgalin st. f.; zur Bildung vgl. Wilm. Gr. 22 § 241,8. — Graff III, 24.
pagalin: nom. sg. Gl 2,649,39 (clm 18 059, 11. Jh.).
Furie: numine divum in flammas (des brennenden Trojas) ... feror, quo tristis] Erinys [, quo fremitus vocat et sublatus ad aethera clamor, Verg., A. ii, 337].