Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir-belgen bis belizboum (Bd. 1, Sp. 870 bis 872)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir-belgen sw. v.
far-belgeda (so Lipsius, Ep. xliv, in der Hs. far-belgella): 3. sg. prt. Gl L 217.
jmdn. heftig erzürnen, zum Zorn aufstacheln, aufreizen: exacerbavit [dominum peccator, Ps. 9, 25 = Diaps. 4].
 
Artikelverweis 
gi-belgen sw. v.
ge-balton: 3. pl. prt. Gl L 286 (zum Ausfall des h < g vor t vgl. südmfrk. Gr. § 102.
jmdn. zum Zorn reizen, erzürnen: [secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam] irritaverunt [te domine, Ps. 5,11].
 
Artikelverweis 
ir-belgen1 sw. v., mhd. erbelgen, -balgen. — Graff III, 105.
ar-pelg-: part. prt. -it Gl 2,756,1; ur-, ir- (4 Hss.): inf. dat. sg. -inna, -anne 131,4 (M, verschmolzen mit z-). — ar-belg-: part. prt. -id Gl 2,576,7 = Wa 90,24; ir-: 3. pl. conj. -en 200,58. 213,79; 3. pl. prt. -edon Gl L 456; er-: 3. pl. -ḡ] Gl 2,240,24.
ar-palc-: 2. sg. prt. -tos Gl 1,357,25; 3. pl. prt. -tvn 2,446,36; part. prt. nom. sg. m. -ter 168,13 (clm 6277, 9. Jh.); er-: 3. pl. prt. -ton 1,285,42 (Jb-Rd); ir-palg-it: part. prt. 2,290,44 (M, 5 Hss., 1 Hs. -l- über -r-). — er-balc-tem: part. prt. acc. sg. m. Gl 2,487,45 (mit lat. Endung).
ar-palgen: part. prt. nom. sg. m. Gl 2,604,63 (M, clm 18 140, 11. Jh.) möchte ich für eine Neubildung nach dem Praeteritum, nicht für ein altes -ên-Verbum, vgl. die transitive Konstruktion, halten; vgl. mhd. erbalgen.
Verschrieben ist ir-begedon: 3. pl. prt. Gl L 457.
jmdn. heftig erzürnen, in Zorn, in heftige Erregung versetzen, zum Zorn reizen: mit Akk.: erpalcton [ambae (Frauen des Esau)] offenderant (Hs. -erunt) [animum Isaac et Rebeccae, Gen. 26,35] Gl 1,285,42. arpalctos mih offendisti[s] me [... in contradictione, Num. 27,14] 357,25. zirpelganne [non ... dubitet dilectio tua, nos, si ... neglecta fuerint, quae ... decernimus, vehementius] commovendos [Decr. Leon. xiv] 2,131,4. arpalcter [calidus ... adversarius ... provocans ut contumelias ...] laesus [reddat, Greg., Cura 3,9 p. 45] 168,13. irbelgen [per eorum ignorantiam hi ... qui sequuntur] offendant [ebda. 1,1 p. 3] 200,58. 213,79. erbelgent [plerumque] offendunt [qui regunt, ebda. 3,20 p. 63] 240,24. irpalgit vuerde [persona ... potens ..., ne si] adversetur [, per iracundiam munus subtrahat, ders., Hom. i, 17 p.1499] 290,44. arpalctvn [aspera ... praecepta ... vulgus] moverant [ira, Prud., P. Cass. (ix) 26] 446,36. erbalcten [placet] frementem [... placare Christum, ders., H. ieiun. (vii) 146] 487,45. arbelgid [pubes ...] irritata [odiis rege sub impio, ders., H. ad inc. luc. (v) 70] 576,7 = Wa 90,24. arpalgenter [Origines ... nonnullos] offendens [Ruf., Hist. eccl. vi, 3,11] 604,63. argremit uurdo ł arpelgit uuirdo efferor [Bd. 1, Sp. 871] [... prae dolore totus insanio, Sulp. Sev., Dial. 3,6] 756,1. irbelgedon [quoties] exacerbaverunt [eum in deserto ...? Ps. 77,40] Gl L 456. irbelgedon [quia] exacerbaverunt [eloquia dei, ebda. 106,11] 457.
 
Artikelverweis 
ir-belgen2? sw. v., zu balg st. m., vgl. nhd. DWB bälgen, bair. (aus)bälgen Schm. 1,236, muß vielleicht angenommen werden für
ir-belgint: 3. pl. Gl 1,593,38 (M, clm 13 002. 17 403, 12. 13. Jh.).
jmdm. die Haut abziehen, jmdn. schinden; übertr. jmdn. um all das Seine bringen: [regionem vestram coram vobis alieni] devorant [, et desolabitur sicut in vastitate hostili, Is. 1,7]; die Parallelhss. von M haben irheriont, irhevent. Es würde sich um eine sehr freie, das lat. Bild willkürlich ändernde Übertragung des Sinnes handeln. Zu erwägen wäre ev. auch irbelgan st. v.im Zorn vernichten’, s. dort 3.
 
Artikelverweis 
belgida st. f. s. AWB balgida st. f.
 
Artikelverweis 
belgilî(n), balgilî(n) st. n., mhd. Lexer belgelîn, nhd. DWB bälglein. — Graff III, 107.
palkili: acc. pl. Gl 1,335,28 (Rb); palgalin: nom. sg. 4,19,53 (Jc). — balgeli: nom. sg. Beitr. 73,215 (Sal. c, vor Gl 4,143,41). — bælgelin: nom. sg. (lat. dat. pl.) Gl 3,413,57 (Hd.).
Fruchthülse, die ein Samenkorn oder einen Keim umschließende Hülle, Schale, Schote, das Deckblatt: inti haro giu palkili habentan et linum iam folliculos habentem (Vulg. germinaret) [Ex. 9,31] Gl 1,335,28. folliculis 3,413,57. folliculum Beitr. 73,215 (vor Gl 4,143,41; zu 1,335,28?). palgalin smalsati siliqua [folliculus cuius namque leguminis, CGL iv, 567,38] 4,19,53.
 
Artikelverweis 
belihha sw. f., mhd. nhd. Lexer belche, bair. belchen Schm. 1,233. — Graff III, 332.
pelicha nom. sg. Gl 3,462,24 (Florenz xvi, 5, 13. Jh.).
Belche, Bläßhuhn, Fulica atra: fulix.
Vgl. Suolahti, Vogeln. S. 302 f.
 
Artikelverweis 
belihho sw. m., schwäb. belche Fischer 1,832, schweiz. belchen Schweiz. Id. 4,1193. — Graff III, 332 s. v. belihha.
pelichon: nom. pl. Gl 2,673,5 (clm 305. 21 562, 11. 12. Jh.); mit getilgtem -i-: pielico: nom. sg. Gl 3,463,26 (Vat. Reg. 1701, 11. Jh.). — belico: nom. sg. Gl 4,202,38 (sem. Trev.).
Belche, Bläßhuhn, Fulica atra: pelichon [cumque marinae in sicco ludunt] fulicae [Verg., G. i, 363] Gl 2,673,5. fulico et pelico anit chunni 3,463,26. belico anud cunni fulica 4,202,38.
Vgl. Suolahti, Vogeln. S. 302 f.
 
Artikelverweis 
belit st. (f.?).
Nur in Glossenhss. vom 11./12. Jh. an belegt.
bel-: nom. sg. -it Gl 3,96,9 (SH A, 3 Hss.). 196,16 (SH B). 5,34,25; -ed 3,506,25 (11./12. Jh.); verschrieben: -da 37,27 (14. Jh.).
Geht b., wie albri aus mlat. albarus entstanden ist, auf lat. pellitusmit einem Fell, Pelz bedecktzurück? Das würde zur Eigenart der Silberpappel stimmen, vgl.Der Name der Silber- Pappel bezieht sich auf die unterseits weißfilzigen Blätter des BaumesHegi iii, 59. Zur Form mit einem -l- vgl. auch AWB pelliz. (Oder läßt sich das Wort auch mit bal adj.glänzend, leuchtendin Verbindung bringen? Vgl. Sp. 786).
Wie albri bezeichnet auch b. zunächst die Weiß- oder Silberpappel, Populus alba L. Diese scheint in Deutschland vor der Schwarzpappel, Populus niger L., aus dem Süden eingeführt worden zu sein, vgl. Hoops, Waldb. 230 f., 261 f. Jedoch wird b. auch zur [Bd. 1, Sp. 872] Bezeichnung der Schwarzpappel verwendet (vgl. dazu die Verwendung von albri): belda populus Gl 3,37,27 (26 Hss. albri, 2 Hss. papilboum, 1 Hs. affoltra). 506,25. belit ł albare populus 96,9 (2 Hss., 1 Hs. albari ł b., 5 Hss. albri, 1 Hs. papilboum). alber vel belit populus 5,34,25. populus alber ... altera nigra belit 3,196,16; vgl. auch AWB albri st. m. u. pellizboum st. m.
Vgl. Hegi iii, 59 f., ZfdWortf. 2,214.
Abl. bellizîn?
 
Artikelverweis 
belitîn vgl. AWB bellizîn? adj.
 
Artikelverweis 
belizboum s. AWB pel(l)izboum st. m.