Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir-bellan bis bellizîn (Bd. 1, Sp. 872 bis 873)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir-bellan st. v. — Graff III, 91.
vur-pollaniv: part. prt. nom. sg. f. Gl 2,642,35 (clm 18 059, 11. Jh.; vgl. Velthuis S. 19).
mißtönend schallen: [neu crede ... ubi concava pulsu saxa sonant vocisque] offensa [resultat imago, Verg., G. iv, 50].
Unter Anlehnung an das lat. Lemma in passiver Form, jedoch in aktiver Bedeutung, denn es übersetzt im Grundeoffensa resultat’.
 
Artikelverweis 
ingagan-bellan st. v. — Graff III, 91.
ingagan-pulli: 3. sg. conj. prt. Gl 2,395,52. 453,54 (2 Hss.).
jmdm. entgegenbellen, ihn anbellen; hier im übertragenen Sinne von Personen gebraucht: schelten, schmähen, lästern: [ergo ratus praefectus elinquem virum cogi ad sacrandum posse, cum verbis carens nil in deorum] oblatraret (blateraret Ausg.) [dedecus, Prud., P. Rom. (x) 913].
 
Artikelverweis 
uuidar-bellan st. v., mhd. nhd. dial. schwäb. Lexer DWB Fischer 6, 767. — Graff III, 91.
Praes.: uuider-billit: 3. sg. Gl 2,43,13.
uvidar- (4 Hss., 2 uu-, 1 --), uvider- (2 Hss.) -pell-emes, -e, -em’, -en, -a (2 Hss.): 1. pl. Gl 2,271, 7—9 u. Anm. 3 (M).
Praet.: uvidar-pullun: 3. pl. Gl 2,666,65.
Part. Praet.: uvidar-pollanas: nom. sg. n. Gl 2,650,38 (clm 18 059, 11. Jh., vgl. Velthuis S. 71); verstümmelt: -polla ..: dat. sg. (m. n.?) 446,42 (2 Hss.).
1) widerhallen, -tönen, -klingen: vom Widerhall, den das vom Helm oder Schild abprallende Wurf- [Bd. 1, Sp. 873] geschoß erzeugt: vuidarpollanemo relisa [fronte lignum dissilit, Prud. P. Cass. (ix) 48] Gl 2,446,42. vuidarpollanas [telum ... coniecit, rauco quod protinus aere] repulsum [ec summo clipei nequiquam umbone pependit, Verg., A. ii, 545] 650,38. uvidarpullun [(tela) partim galea clipeoque] resultant [irrita, ebda. x, 330] 666,65; — vom Sturm, dessen Ungestüm im schwankenden Schilf nur einen Widerhall erzeugt, sonst aber wirkungslos bleibt: uuiderbillit [motibus aura meis (des Schilfes)] ludificata perit [Avian. 16,18] 43,13.
2) sich (heftig) gegen etw. verlauten lassen, (laut und heftig) gegen etw. sprechen, sich mit Worten (heftig) von etw. distanzieren: uuidarpellem [si unus contra nos vel levissimus sermo ab ore irridentis eruperit, ab intentione actionis nostrae fracti protinus et confusi] resilimus [Greg., Hom. i, 3 p. 1446] Gl 2,271,7.
Vgl. unuuidarbollan adj. part. prt.
 
Artikelverweis 
belle1 mhd. st. n. pl.; vgl. schlesw.-holst. bell, MWB belle f. Mensing 1,285.
belle: nom. pl. Gl 3,248,42 (SH a 2, Graz 859, 13. Jh.).
Gesäß, Hinterbacken: nates (4 Hss. arsbelli, das Wort dürfte daraus verkürzt sein).
 
Artikelverweis 
belle2 mhd. sw. f., schweiz. Lexer pellen Schweiz. Id. 4, 1160; zum Lehnwort aus lat. palea vgl. chrw. paglia, lad. pa’a, faiǫ Gartner, S. 63. 182 Anm. 2, v. Wartburg, Et. Wb. 7, 500 f.
bllen: nom. pl. Gl 3,564,32 (Innsbr. 355, 14. Jh.); zur Schreibung b- vgl. 561,17. 563,12. 14 usw., zu  = e 557,8 u. ö.
Spreu, Getreideabfälle: quisquilia (Parallelhs., clm 615, spruwe).
 
Artikelverweis 
-belli st. n. vgl. AWB arsbelli st. n.
 
Artikelverweis 
bellicinę Gl 1,319,6 s. AWB bellizîn adj.
 
Artikelverweis 
bellida s. AWB beldida st. f.
 
Artikelverweis 
bellilîn st. n.
balle-lin: nom. sg. Gl 3,494,19. 500,32; belli-lin: acc. pl. 497,17; alle drei Mülinen’sche Rolle, Bern 11./12. Jh.
Kügelchen eines Medikaments, Pille: pastillus Gl 3,494,19. catapotium 497,17. globus 500,32.
Vgl. billilîn.
 
Artikelverweis 
belliz s. AWB pelliz st. m.
 
Artikelverweis 
bellizîn? adj. (Kontamination aus belit- und pelliz-?).
bellicinę: acc. pl. m. (lat. f.) Gl 1,319,6 (Köln cvii, 9. Jh., z. Endung vgl. Franck, Afrk. Gr. § 160).
Pappel-, aus Pappelholz, pappeln: b. (steckon?) [tollens ergo Iacob virgas] populeas [virides, Gen. 30,37].