Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
Berga bis ber(g)frit (Bd. 1, Sp. 904 bis 910)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis [Berga as. s. Eigennamen.]
 
Artikelverweis 
bergan st. v., mhd. nhd. bergen; mnd. bergen, bargen, mnl. bergen; ae. beorgan; an. bjarga; got. bairgan. — Graff III, 169 f.
Praes.: bírigit: 3. sg. S 127,60 (Phys., Ausg. bríhit, vgl. Ehrismann, AfdA. 39,31). — perigint: 3. pl. Gl 1,674,6 (M, clm 22 201, 12. Jh.).
pirkit: 3. sg. Gl 1,56,6 (Pa). — pirg-: 1. sg. -o NpNpw 138,8. Np Cant. Deut. 20; -e Gl 4,231,26. Npw Cant. Deut. 20; 3. sg. -it Gl 1,56,6 (K). Npw 138,12; -et Nb 54,24 [62,10]. Ni 558,10. — bir-: 1. sg. -go Gl 4,27,8 (Sal. a 1); 2. sg. -gist Npw, -gest Np 118 C, 19; 3. sg. -get NpNpw 9 Diaps. 7 (= Npw 9,30). 35,2. Np 63,8. 118, Prooem. 138,12; 2. sg. imp. -c Npw, -g Np 118 C, 19.
perg-: 3. pl. -ent Gl 1,674,5 (M). Nb 202,20. 271,19 [219,2. 293,4]; -int Gl 1,674,5 (M, 2 Hss.); 2. pl. imp. -int Npgl, -et Npw 16,1; inf. -en Np 32,7; part. gen. sg. m. -enten Nb 54,17 [62,3]; dat. pl. m. -enten Nc 748,3/4 [86,14/15]. — berg-: 3. pl. -ent Nb 39,28 [45,2]. Nc 762,11 [107,13]. Np 53,2. 55,7. 93,4 (2); 3. sg. conj. -e NpNpw 118 C, 19. Npw 147,18; 3. pl. conj. -en O 5,25,67; inf. -in Pw 55,7.
Praet.: parc: 1. sg. Npw 34,13; parg: Np 34,13; 3. sg. Nb 300,15 [326,16]. Np 56,1. — barc: 1. sg. Npw 118 B, 11; 3. sg. Npw Cant. Abac. 5; barg: 1. sg. NpNpw 39,11. Np 118 B, 11; 3. sg. T 131,26. O 1,13,17. 5,17,6 (PV). Nb 300,10 [326,11]. Nc 742,3 [78,6]. NpNpw 9 Diaps. 14 (= Npw 9,38). Np Cant. Abac. 5.
purg-: 2. sg. -e Npgl 18,8; 3. pl. -en NpNpw 147,16. burg-: 3. pl. -en NpNpw 9,16 (= Npw 17). 34,8. Np 91,12. Npw 32,7. 108,24; 1. sg. conj. -e Pw 54,13. Np 54,13.
Part. Praet.: ke-borgen: Nb 112,21 [123,7]; ge-: 253,20/21 [273,26/27]. Nc 786,14/15 [140,16/17]. NpNpw 30,21. 37,10. 118 B, 11. Np 53,2. 74,9.
bergen, verbergen, bewahren:
1) Glossenwort: ih birgo abscondo Gl 4,27,9. abdo 231,26.
2) bergen, (auf)bewahren, aufheben, horten: trans.: etw. bergen: poahfaz dar man poah pirkit bibliotheca ubi libri reconduntur Gl 1,56,6. thiu muater barg ... thiu wort in iru brusti [Maria ... [Bd. 1, Sp. 905] conservabat omnia verba, Luc. 2, 19] O 1,13,17. uuas (chist tu) ouh tes . taz sie (die Bäume) daz uuelchesta so daz marg ist . ze innerost pergent mollissimum quidque sicut medulla est . interiore ... sede reconditur Nb 202,20 [219,2]. effigies Palladis . taz Troiani geborgen habeton Nc 786,14/15 [140,16/17]. in minemo herzen barg ih diniu gechose in corde meo abscondi eloquia tua NpNpw 118 B, 11. abscondite elemosinam in sinv pavperis (pergint armherzich keba in des turftigen puosame) NpglNpw 16,1; — bei der Angabe eines Zustandes: geborgen sein, (auf)bewahrt werden: inne liget tiu maht . tar sint tiefo geborgen . mennisken chrefte intus est hominum vigor . abdita arce conditus Nb 253,20/21 [273,26/27]. nelaz siu (diniu gechose) âne fructum dar geborgen sin [vgl. Aug.: divinum quaesivit auxilium, ne in corde eius dei eloquia sine fructu absconderentur] NpNpw 118 B, 11.
3) verbergen, verhüllen, nicht erkennbar machen, verheimlichen:
a) trans.: etw. verbergen: nist iu ... thaz zi wizanne, thaz min fater ... innan sinaz dreso barg [vgl. Acta 1,7: non est vestrum nosse tempora ..., quae pater posuit in sua potestate] O 5,17,6. biginnent (die Bösen) fram thaz rechen, thaz sie thaz guata theken; luagent io zemo argen, thaz sie genaz bergen 25,67. under dien fuozen barg er eina drizinga furkun . diu Neptuni ist sub calceis ... fuscinam deprimebat Nc 742,3 [78,6]. in disemo stricche den sie burgen . gehafteta in iro fuoz in laqueo isto quem absconderunt comprehensus est pes eorum NpNpw 9,16 (= Npw 17). an dero zungun ouget er guot . so er sih saget cot sin . darundere birget er dia ubeli . diu labor unde dolor ist Diaps. 7 (= Npw 9,30). du (Gott) ouh sihest laborem et dolorem . diu er barg under sinero zungun 14 (= Npw 9,38). diu falla gefahe sie . die sie mir burgen captio quam absconderunt apprehendat eos 34,8. der unrehto ... geeinota sih sament imo selbemo . daz er missetuoe. Fore anderen menniscon birget er iz 35,2. ih nebarg dina gnada . noh dina uuarheit fore michelero manigi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a synagoga multa 39,11. ih pin ellende hier in erdo . nebirg fore mir diniu gebot . mit dien ih daruz irloset uuerde. Du birgest siu mit rehte fore dien . die hier incolę nesint ... uuieo bitet er danne . daz er siu neberge fore imo? ne abscondas a me mandata tua NpNpw 118 C, 19. vuanda fone dir Christe nefinstrent die finstri . nube fone demo . der sina sunda birget quia tenebrae non tenebrabuntur a te 138,12. dar in cruce barg er sina starchi ibi abscondita est fortitudo eius Cant. Abac. 5. ih pirgo min anasiune fore in abscondam faciem meam ab eis Cant. Deut. 20. in sancta ęcclesia buent sie . unde bergent uuaz sie sint inhabitabunt et abscondent Np 55,7. do Christvs parg fore Iudeis in spelunca sui corporis alde sepulchri . daz er got uuas [vgl. Cass.: sicut David Saulem fugiens in spelunca se abscondit, ita et domini salvatoris deitas intra templum corporis sui ... fuisse probatur abscondita] 56,1. sin (Christi) tougen herza birget dia goteheit 63,8. an dien anderen (Psalmen) ... skinet toh daz (was sie sagen wollen) . aber diser birget iz 118, Prooem. abscondisti hęc a sapientibvs et prvdentibvs et revelasti ea parvvlis (tiz purge du fore uuisen unde fruoten unde ougetost iz luzzelen) Npgl 18,8 (Npw uerburgi); — bei der Angabe eines Zustandes: verborgen liegen, verhüllt, verheimlicht werden, sein: so sint sex signa zodiaci ze ougon . septentrionalia . sex australia sint keborgen Nb 112,21 [123,7]. min suftod neist fore dir geborgen gemitus meus a te non est absconditus NpNpw 37,10. vuanda dar lag in fece corporalium sacramentorum geborgen nouum testamentum [nam ibi [Bd. 1, Sp. 906] novum testamentum absconditum latet tamquam in faece corporalium sacramentorum, Aug.] Np 74,9;
b) refl.: sich verbergen: tie offeno tugedig sint . tie bergent sih Nb 39,28 [45,2]. nu bechennest tu daz analutte . des sih pergenten trugetieueles deprehendisti ambiguos vultus caeci numinis 54,17 [62,3]. tiu . sih . noh fore anderen pirget . tiu habet sih tir erbarot 24 [10]. aber dise causę sint unsemfte zebechennenne . uuanda sie sih pergent illic latentes . s. causae . turbant pectora 271,19 [293,4]. in rosfareuuero skoni erskeinda er (Sol) alla dia falenza . anderen zierdon daz chit sternon sih pergenten rosulenti splendoris gratia ... conventum deorum luminavit. obstupefactis ceteris ornatibus . i. occultatis ceteris stellis Nc 748,3/4 [86,14/15]. contrarietas . unde ... oppositio ... diu sih pirget an dien nominibus . unde aber danne sih ouget . ube man fure diu nomina ... iro diffinitiones sprichet Ni 558,10. ih parg mih in dero mortalitate fone diu nebechandon sie mih NpNpw 34,13. so die sunda. die sih purgen samoso in nebule irbarot uuerdent in confessione 147,16. Dauid pezeichenet christianos . die sih hier bergent . unde aber geoffenot uuerdent in iudicio Np 53,1/2. vnde dar irsah min ouga mine fienda ... die sih êr burgen 91,12.
4) verbergen, verstecken, in Sicherheit bringen:
a) trans.: etw. verbergen: Achelous fluuius hornlos uuortener . barg sin geskanta houbet in demo stade Achelous ... ora demersit pudibunda ripis Nb 300,10 [326,11]. so der imo daz horn abaersluog . unde imo daz houbet hamelez keteta . taranah parg er iz 15 [16]; — bei der Angabe eines Zustandes: verborgen sein, werden, liegen: fore uuemo uuerdent sie (die Gott nicht verleugnen) dar geborgen? NpNpw 30,21. do Ziphei ... Sauli sageton . daz Dauid dar bi in geborgen uuas ecce David absconditus est apud nos Np 53,1/2;
b) refl.: sich verbergen, sich in Sicherheit bringen: pergent [si] celaverint [se ab oculis meis in profundo maris, ibi mandabo serpenti, Am. 9,3] Gl 1,674,5 (4 Hss. gibergent). so daz mermanni daz gesihit, so uerd ez in unde birigit sih (Ausg. brihit si; s. o.) S 127,60. her tho barg sih inti gienc uz fon themo tempale abscondit se T 131,26. of thie thie hatoda mi ouir mi mikila thing spreke, ic burge mi ... fan imo abscondissem me ... ab eo Pw 54,13. Np 54,13 (absconderem). uuonun solun in bergin salun sig (die Feinde) inhabitabunt et abscondent Pw 55,7. uuaz ist tiu fust . âne so diu hant sih petuot . tanne bergent sih tie fingera Nc 762,11 [107,13]. also iz do fuor do christiani principes chamen . unde sih malitia (Npw die ubelen) stuont pergen (Npw burgen) NpNpw 32,7. pirgo ih mih . daz ih minero sundon iehen neuuile . du geiihtest mih iro si in infernum descendero ades? 138,8. sie (die Sündigen) bergent sih fore stationario . daz er sie nefahe . fore gote nebergent sie sih [vgl. Aug.: vitant oculos stationarii, ne statim teneantur. oculos enim dei vitare nemo potest] Np 93,4. uuaz ist unchreftigora danne daz sin Petrus uerlougenota unde sine holden sih fliehente burgen? Npw 108,24. der ne ist der sih berge fore sinera (Gottes) uuirmine 147,18 (Np qui se abscondat a calore eius).
Abl. berganto; -berg, -berga, bergâri.
 
Artikelverweis 
bi-bergan st. v.; ae. bebeorgan. — Graff III, 172.
Nur im Abrogans belegt.
pi-pirc (Pa), -pirg (K): 2. sg. imp. Gl 1,30,19;
-perkan: inf. 116,23 (K); -pergan ebda. (Ra). 261,15 (K).
Verschrieben ist pi-pergari: inf. 116,23 (Pa), vgl. Baesecke, Abrog. 42.
(ver)meiden, entgehen, ausweichen, fernhalten: pipirc evita Gl 1,30,19 (vgl. Baesecke a. a. O. 109). [Bd. 1, Sp. 907] pipergan piporgen piflehan evitare cavi refugere 116,23. pipergan kiscirmen vitare defendere (Interpr. zu scauuon tueri) 261,15.
Komp. unbiborganlîh.
 
Artikelverweis 
fir-bergan st. v., mhd. nhd. Lexer verbergen; mnd. vorbergen, mnl. verbergen. — Graff III, 172 f.
Praes.: far-pir-: 3. sg. -kit (Pa), -git (Ra) Gl 1,44,10; fir-: dass. ebda. (K).
fer-berg-: 3. sg. conj. -e NpNpw 18,7 (Npw u-); inf. -an W 138,3 (u-); -en Nc 715,17 [40,19]. WGL 138,3 (u-; -e- steht über -a- L).
Praet.: fer-barc: 1. sg. Npw 39,11; 3. sg. 26,5; -barg: 1. sg. Np 39,11; 3. sg. 26,5.
fer-burg-: 2. sg. -i Npw 18,8 (u-); fir-: 3. sg. conj. -i O 4,6,22; fer-: 3. pl. conj. -in Np 63,6.
Part. Praet.: fir-borgen: Npw 138,3. 139,4; fer-: Nb 39,27 [45,1]. Nc 747,10 [85,14]. NpNpw 16,12 (Npw u-). Np 68,6. 138,3. 139,4; nom. pl. n. -]iv Nb 112,8/9 [122,29/30].
verbergen, verstecken, geheimhalten:
1) Glossenwort: farpirkit abscondit Gl 1,44,10.
2) verbergen, verstecken, verhüllen, unsichtbar machen, geheimhalten:
a) trans.: etw. verbergen: ein uuise dierna ist ... tero ... tie fiurinen bliccha ferbergen nemugen Iouis uuillen ... cui nec ... possunt occultare ... rutilantia fulmina Iovis arbitrium Nc 715,17 [40,19]. din reht neferbarg ih in minemo herzen iustitiam tuam non abscondi in corde meo NpNpw 39,11. sie beneimdon . daz sie iro stricche ferburgin unde sie nieman nebechnati disposuerunt ut absconderent laqueos . dixerunt quis videbit eos? Np 63,6. disiu uerburgi du uore den uuisen unde iroffenotes sia den luzilen Npw 18,8 (Np abscondisti, Npgl purge); — bei Angabe eines Zustandes: verborgen liegen, verborgen sein: tuged . tiu io zorft uuas . liget ferborgen in dero uinstri virtus clara . condita obscuris tenebris . latet Nb 39,27 [45,1]. in (tie sizzent under demo septentrionali polo) sint ferborgeniv under erdo sex signa omni tempore 112,8/9 [122,29/30]. fiur ... liget ferborgen in dien steinen (vgl. Rem.: et bene ignis ... in visceribus eius (terrae) latet) Nc 747,10 [85,14]. sin (des Löwen) iungo . der ferborgen liget . unde lagot catulus leonis habitans in abditis NpNpw 16,12. mina leidun stiga ... unde daz ende daz mortalitas ist ... daz irspehotost du . iz neuuas ferborgen fore dir (vgl. Aug., En.: semitam ... meam: quam nisi malam, quam ille ambulaverat, ut patrem desereret, quasi occultus esse posset ab oculis vindicantis) 138,3. vnder iro (der Bösen) lefsen ist ferborgen daz zaligosta eitter 139,4. minero membrorum delicta . nesint ferborgen fore dir delicta mea a te non sunt abscondita Np 68,6;
b) refl.: sich verbergen: siu (dilectio) nemag sich ietemer uerbergan, danne daz lieht in demo glaseuazze W 138,3.
3) verbergen, verstecken, in Sicherheit bringen, schützen:
a) trans.: jmdn. verbergen: vuanda er mih ferbarg ... in sinero ęcclesia . in freisigen tagen . fore temptationibus unde persecutoribus quoniam abscondit me in tabernaculo suo . in die malorum NpNpw 26,5;
b) refl.: sich verbergen: ni was, ther sih firburgi; joh branta ouh iro burgi O 4,6,22. noh der nist . der sih ferberge fore sinero uuermi qui se abscondat a calore eius NpNpw 18,7.
Komp. unfirborgan.
 
Artikelverweis 
gi-bergan st. v., mhd. Lexer gebergen; as. gibergan, mnl. gebergen; ae. gebeorgan; got. gabaírgan. — [Bd. 1, Sp. 908] Graff III, 170 ff. (für die bei Notker belegten Part. Praet. vgl. bergan st. v.).
Praes.: gi-: 2. sg. imp. -pirach Gl 2,634,25 (clm 18 059, 11. Jh.); ka-: dass. -biric 1,388,16 (Rb). — ki-: 3. pl. -peragant Gl 2,308,18 (Rb, lat. conj.); 1. sg. -berego 4,249,8 (clm 18 765, 11. Jh.).
gi-: 2. sg. imp. -pirch Gl 2,294,50 (M, 2 Hss.). — ki-birg-: 1. sg. -o Gl 4,27,8 (Sal. a 1, 13. Jh.); gi-: dass. -o 47,35 (ebda., 12. Jh.); ge-: dass. -e: 128,3 (Sal. c, 13. Jh.); 2. sg. -est NpNpw 30,21; ga-: 3. sg. -it F 10,10; gi-: dass. -it T 74,1. 77,1; -et Npw 32,7; ge-: dass. -it Np 32,7.
ki-: part. -ꝑkandi Gl 1,222,20 (K). — gi-perg-: 2. sg. -ist Gl 2,627,26 (clm 18 059, 11. Jh.); 3. pl. -ent 1,674,4 (M, 4 Hss.; 1 -ꝑg-). 2,640,25; inf. -ꝑgan 3,40 (clm 19 450, 11. Jh.). — ke-berg-: 3. sg. conj. -a Gl 4,684,31 (12./13. Jh.). 5,32,27 (10. Jh.); gi-: dass. -e O 1,23,40. 2,17,13; ge-: dass. -e Pw 18,7.
Praet.: ki-parac: 1. sg. S 198,31 (B). — gi-barc: 1. sg. T 149,6; 3. sg. 143,7. 149,2; -barg: O 3,18,73.
ki-purgin: 3. pl. conj. Gl 1,289,55 (Jb-Rd). — gi-burg-: 2. sg. -i T 67,7; 3. pl. -un O 4,35,38 (PV). 5,4,58; -an OF 4,35,38; 3. sg. conj. -i O 3,8,3; 3. pl. conj. -in 5,7,32; ge-: 3. pl. -en NpNpw 34,7.
Part. Praet.: keporaganiv: acc. pl. n. S 215, 5/6 (B; -g- korr. aus dem Ansatz eines anderen Buchstaben).
ki-porkan: Gl 1,239,12 (Ra); ke-: S 267,3 (B); dat. sg. -]emv 268,2 (B). — ca-porg-an: Gl 1,2,34 (K); ki-: 4,3,44 (Jc); gi-: 2,599,37 (M, clm 18 140); nom. sg. f. oder pl. n. -]iv 641,57 (lat. pl. f.); nom. pl. n. -iv 1,373,41 (M, clm 19 440, 10./11. Jh.; - korr. aus p und ein zweites g übergeschrieben); ke-, -en-: nom. sg. f. -iu 2,54,33 (Eins. 302). 4,315,8 (Paris. 13 953, 10. Jh.); gi-, -ḡ]: 2,770,14; -en-: nom. pl. n. -en 1,375,27 (S. Pauli xxv d/82, 9./10. Jh.); -in-: nom. sg. n. -az 2,451,46 (2 Hss., 11. Jh.).
ki-borg-an: Gl 1,32,19 (Ra); chi-: I 2,18; -on-: acc. pl. n. -un 6,3/4; ga-, -an: Gl 1,2,34 (Pa); acc. pl. n. -]un F 34,8; gi-, -an: T 25,1. O 1,15,50. 2,17,19. 4,35,42. 5,5,22. 23,266; dat. sg. n. -]emo T 77,1; acc. pl. f. -]a 25,2; nom. pl. n. -]iu 116,6; gen. pl. -]ero O 2,20,6 (P). 5,19,39; acc. pl. n. -]u T 74,3; -en-: gen. pl. n. -]ero O 2,20,6 (V).
Verschreibungen sind: ki-poran: part. prt. Gl 1,239,12 (K); ga-born-: dat. sg. n. -emo F 10,9; gi-: gen. pl. n. -ero OF 2,20,6.
bergen, verbergen, bewahren:
1) Glossenwort: ungafori uuidarzomi gaborgan tuncli cahrorit abstrusum clandestinum latentes occultum remotum Gl 1,2,34 (Pa). 32,19 (Ra, tarni PaK). kiperkandi abscondentes 222,20. kiporkan reconditum 239,12. abditum 4,3,44. kibirgo abdo 27,8. 128,3. abdo abdis 249,8. condo 47,35.
2) bergen, unterbringen, aufbewahren: kipurgin [iussit ministris ut ...] reponerent [pecunias singulorum in sacculis suis, Gen. 42,25] Gl 1,289,55. gipirch conclude [eleemosynam in sinu pauperis, et haec pro te exorabit, Greg., Hom. i, 20 p. 1521 = Eccli. 29,15] 2,294,50. (Sauerteig) thaz inphahenti uuib gibirgit in meleuue (fermentum), quod accipiens mulier abscondit in farinae T 74,1. er (Gott) ... gebirgit tiefe sinna in sinen scripturis NpNpw 32,7; — etw. als Vorrat zurücklegen, aufsparen: gipergist [omnia quae multo ante memor provissa] repones [Verg., G. i, 167] Gl 2,627,26. gipergent [quod ... mulsere ... parco sale contingunt hiemique] reponunt [ebda. iii, 403] 640,25; — bei der Angabe eines Zustandes: geborgen sein, (auf)bewahrt werden: giporganiv [nonne haec] condita [sunt apud me, et signata in thesauris meis? Deut. 32,34] Gl 1,373,41. giporgenen [quidquid ... auri et argenti fuerit, ... domino consecre- [Bd. 1, Sp. 909] tur,] repositum (Hs. reposita) [in thesauris eius, Jos. 6,19] 375,27. giporginaz [aurum] regestum [nonne carni acquiritur? Prud., P. Rom. (x) 511] 2,451,46 (Glosse: absconditum, a terra abstractum). giporgan [non deficeret princeps ex Iuda ..., usque quo veniret cui] repositum [est, Ruf., Hist. eccl. i, 6,1] 599,37. si keporkan illam ... petitionem ... non recipiat sed in monasterio reservetur S 267,3. keporkanemv si ... aliquid offerre voluerint in eleemosynam monasterio ... faciant reservato sibi ... usum fructum 268,2; — als Vorrat zurückgelegt, aufgehoben werden: giporganiv [non Massica Bacchi munera, non illis epulae nocuere] repostae [Verg., G. iii, 527] Gl 2,641,57.
3) verbergen, verdecken, verhüllen, unsichtbar machen; verheimlichen:
a) trans.: etw. verbergen (das Verhüllen kann sich auf Konkretes und Abstraktes beziehen): gipergan [fraus nulla tenebris] abdere [vel notas poterit subducere culpas, Av. 6,633] Gl 2,3,40. gipirach [quaecumque premes virgulta per agros, sparge fimo pingui, et multa ...] occule [terra, Verg., G. ii, 347] 634,25. reht dinaz nikiparac in herzin minemv iustitiam tuam non abscondi in corde meo S 198,31. ih lobon thih fater, ... uuanta thu giburgi thisu fon spahen inti uuisen quia abscondisti haec a sapientibus T 67,7. vuanda sie (die Ungläubigen) ... mir geburgen . dia ferlornissida iro stricches quoniam ... absconderunt mihi interitum laquei sui NpNpw 34,7; — in freier Übersetzung: kiperagant [proximos vestros attendite: quia ... quae in eis] lateant [bona nescitis, Greg., Hom. i, 7 p. 1459] Gl 2,308,18; — bei der Angabe eines Zustandes: verborgen liegen, verhüllt, verheimlicht sein, werden: keporgeniu [nunc quia fallacem mutavit] nubila [vultum, protrahit ingratas impia vita moras, Boeth., Cons. 1,1 p. 4,19] Gl 2,54,33 (1 Hs. uuenchiligiu). 4,315,8. giporgen [at ... iuvenes conamine casso per deserta ruunt tutoque] abscondita [furto facta putant, caecis optant latuisse tenebris, Av. 3,67] 2,770,14. ubile fona sih keporaganiv ketaniv duruh ... pigiht .. nifarhele si ... mala a se absconse commissa; per ... confessionem abbati non celaverit S 215,5/6, das folgende ketaniv verursacht wohl das -iv als Endung, vgl. Steinm. z. St. dhiu (sapientia) chiholan ist fona manno augom ioh fona allem himilfleugendem ist siu chiborgan latet ... ab oculis hominum et a volucribus caeli absconsa est I 2,18. ni mag burg uuerdan giborgan ubar berg gisezzitu non potest ... abscondi T 25,1. noh intprennent lioht inti sezzent iz ... untar giborgana steti in loco abscondito 2. ih arrofozu giborganu fon mittiligartes gitati eructabo abscondita a constitutione mundi 74,3. oba forstuontistu ... thiu dar thir zi sibbu sint: nu sint siu giborganiu fon thinen ougon si cognovisses ...: nunc ... abscondita sunt ab oculis tuis 116,6. giborgan nid in manne — al ougit er sih thanne O 1,15,50. dua ... thiu selbun thing ellu giborgenero werko, thaz thir es got githanko [vgl. Matth. 6,4: ut sit eleemosyna tua in abscondito, et pater tuus ... reddet tibi] 2,20,6. giborganero dato ni pligit man hiar 5,19,39;
b) refl.: sich verbergen, sich zurückziehen: farmid dih edo kabiric dih [surge itaque nocte cum populo, qui tecum est, et] latita [in agro, Jud. 9,32] Gl 1,388,16. keberga [longe illi dea mater erit, quae nube fugacem feminea tegat et vanis sese] occulat [umbris, Verg., A. xii, 53] 4,684,31. 5,32,27. ther heilant ... thana gieng inti gibarc sih fon in abiit et abscondit se ab eis T 143,7. nist burg, thaz sih giberge, thiu stentit ufan berge [non potest civitas abscondi supra montem posita, Matth. 5,14] O 2,17,13. er (Jesus) floh in thaz gibirgi, thaz er sih thar giburgi [vgl. Joh. 6,15: fugit ... in montem ipse solus] 3,8,3. gibarg er (Jesus) sih zi ware joh [Bd. 1, Sp. 910] giang ouh uz ... fon sinen fianton [abscondit se et exivit de templo, Joh. 8,59] 18,73.
4) verbergen, verstecken, sicher verwahren; schützen:
a) trans.: jmdn., etw. verbergen: galih ist himilo rihhi gaberge gaborganemo in acchre. So danne man daz findit enti gabirgit iz thesauro abscondito in agro, quem qui invenit homo, abscondit F 10,10. T 77,1. ther thia einun (talenta) intfieng gieng inti gruob in erda inti gibarc scaz sines herren fodit ... et abscondit pecuniam domini sui 149,2, ähnl. 6. then tod, then habet funtan thiu hella ..., diofo firsuolgan joh elichor giborgan O 5,23,266. du gebirgest sie (die auf dich hoffen) in dero tougeni dines analiutes abscondes eos in abscondito vultus tui NpNpw 30,21; — verbergen im Sinne von begraben: wullun se ... tharafuri (vor Jesu Grab) mihilan stein, thaz dreso thar giburgun [vgl. Matth. 27,60: advolvit saxum magnum ad ostium monumenti] O 4,35,38. iagilih hiar sehan mag, ... war inan (den Leichnam Jesu) ... giburgun thie man [vgl. Matth. 28,6: ecce locus, ubi posuerunt eum] 5,4,58. se ouh biwurbin, thaz sie nan giburgin 7,32; — bei der Angabe eines Zustandes: verborgen sein, werden, liegen: iisnine grindila firbrihhu endi dhiu chiborgonun hort dhir ghibu dabo tibi thesauros absconditos I 6,3/4 = F 34,8. galih ist himilo rihhi gaberge gaborganemo in acchre abscondito in agro 10,9. T 77,1. sama ni mag iz werdan, thaz ir sit giborgan; ofan weset thrato iues selbes dato O 2,17,19. erda hialt uns tho ... scazzo diuroston (Jesu Leichnam) ..., dreso thar giborgan, unz sunnun dag in morgan 4,35,42, ähnl. 5,5,22;
b) refl.: sich verbergen: gipergent [si] celaverint [se ab oculis meis in profundo maris, ibi mandabo ser penti, et mordebit eos, Am. 9,3] Gl 1,674,4. (4 Hss. pergent). so er sih biginnit belgan, er wergin sih giberge fon sinemo abulge [vgl. Luc. 3, 7: quis ostendit vobis fugere a futura ira?] O 1,23,40. nohne ist the sig geberge fan hitte sinro nec est qui se abscondat a calore eius Pw 18,7.
Abl. giberg.
 
Artikelverweis 
ir-bergan OP 2,12,31 s. AWB ir-beran st. v.
 
Artikelverweis 
berganto adv. part. prs. (vgl. Behaghel, Synt. 2 § 766).
ꝑganto: Gl 2,177,10 (M, clm 19 440, 10./11. Jh.).
durch Verbergen, Verstecken, unter Zurückziehung: [pastoralis curae me pondera fugere] delitescendo [voluisse ... reprehendis, Greg., Cura Praef. p. 1] (4 Hss. loskento ł bimîdanto, 1 nur loskento, 1 mîdanto).
 
Artikelverweis 
bergri st. m. — Zur Wortbildung vgl. Kluge, Stammb.3 § 33 a.
perg-, perac-ara: acc. pl. Gl 1,729,6 (S. Pauli xxv a/1, 8. Jh.).
Bergbewohner: [et factus est timor super omnes vicinos eorum: et super omnia] montana [Iudaeae, Luc. 1,65].
Die Glosse nennt statt der Landschaft deren Bewohner.
 
Artikelverweis 
bergâri st. m., nhd. DWB berger. — Graff III, 173.
bergare: nom. sg. Nb 308,17 [336,5].
Berger’, der etw. (ver)birgt, verwahrt, aufbewahrt: uuanda ube ... ter bergare sinen scaz tar nebegruobe . so neuuurte er dar funden nam ... nisi depositor obruisset eo loci . pecuniam suam . aurum non esset inventum.
 
Artikelverweis 
[Bergtharpa as. s. Eigennamen.]
 
Artikelverweis 
ber(g)frit st. m., mhd. ber(c)vrit, Lexer bervride, nhd. ber(g)fried(e); mnd. berchvrēde m. n., mnl. berchvrede. [Bd. 1, Sp. 911]
Nur im Nom. Sing. vom 12. Jh. an belegt.
ber-frit: Gl 3,160,47 (SH A, 4 Hss.).
berc-freit: Gl 3,160,48 (SH A, Prag, Lobk. 434, 13. Jh.). 215,35 (SH B).
Bergfried, hölzernes, fahrbares Turmgerüst (in Form einer Weinlaube), das zur Deckung des Nahangriffs und bei Belagerungen benützt wurde, oder schon allgemeiner Bezeichnung für einen festen Turm in einer Burg oder Stadt?: berfrit vinea Gl 3,160,47 (im Abschn. De hastis). 215,35 (im Abschn. De armis).
Vgl. Heyne, Hausalt. 1,351 f.; Diefb. Gl. 620 a; Götze, Beitr. 59,316 f. (zu gr. πύργος φορητός).

 

bergan
 1) Glossenwort: ih birgo abscondo Gl 4,27,9. abdo 231,26.
 2) bergen, (auf)bewahren, aufheben, horten: trans.: etw. bergen: poahfaz dar man poah pirkit bibliotheca ubi libri reconduntur Gl 1,56,6. thiu muater barg ... thiu wort in iru brusti [Maria ... conservabat omnia verba,
 3) verbergen, verhüllen, nicht erkennbar machen, verheimlichen:
 a) trans.: etw. verbergen: nist iu ... thaz zi wizanne, thaz min fater ... innan sinaz dreso barg [vgl. Acta 1,7: non est vestrum nosse tempora ..., quae pater posuit in sua potestate] O 5,17,6. biginnent
 b) refl.: sich verbergen: tie offeno tugedig sint . tie bergent sih Nb 39,28 [45,2]. nu bechennest tu daz analutte . des sih pergenten trugetieueles deprehendisti ambiguos vultus caeci numinis 54,17 [62,3]. tiu . sih . noh fore
 4) verbergen, verstecken, in Sicherheit bringen:
 a) trans.: etw. verbergen: Achelous fluuius hornlos uuortener . barg sin geskanta houbet in demo stade Achelous ... ora demersit pudibunda ripis Nb 300,10 [326,11]. so der imo daz horn abaersluog . unde imo daz houbet hamelez keteta
 b) refl.: sich verbergen, sich in Sicherheit bringen: pergent [si] celaverint [se ab oculis meis in profundo maris, ibi mandabo serpenti, Am. 9,3] Gl 1,674,5 (4 Hss. gibergent). so daz mermanni daz
 
fir-bergan
 1) Glossenwort: farpirkit abscondit Gl 1,44,10.
 2) verbergen, verstecken, verhüllen, unsichtbar machen, geheimhalten:
 a) trans.: etw. verbergen: ein uuise dierna ist ... tero ... tie fiurinen bliccha ferbergen nemugen Iouis uuillen ... cui nec ... possunt occultare ... rutilantia fulmina Iovis arbitrium Nc 715,17 [40,19]. din reht neferbarg ih in
 b) refl.: sich verbergen: siu (dilectio) nemag sich ietemer uerbergan, danne daz lieht in demo glaseuazze W 138,3.
 3) verbergen, verstecken, in Sicherheit bringen, schützen:
 a) trans.: jmdn. verbergen: vuanda er mih ferbarg ... in sinero ęcclesia . in freisigen tagen . fore temptationibus unde persecutoribus quoniam abscondit me in tabernaculo suo . in die malorum NpNpw 26,5;
 b) refl.: sich verbergen: ni was, ther sih firburgi; joh branta ouh iro burgi O 4,6,22. noh der nist . der sih ferberge fore sinero uuermi qui se abscondat a calore eius NpNpw 18,7.
 
gi-bergan
 1) Glossenwort: ungafori uuidarzomi gaborgan tuncli cahrorit abstrusum clandestinum latentes occultum remotum Gl 1,2,34 (Pa). 32,19 (Ra, tarni PaK). kiperkandi abscondentes 222,20. kiporkan reconditum 239,12. abditum 4,3,44. kibirgo abdo
 2) bergen, unterbringen, aufbewahren: kipurgin [iussit ministris ut ...] reponerent [pecunias singulorum in sacculis suis, Gen. 42,25] Gl 1,289,55. gipirch conclude [eleemosynam in sinu pauperis, et haec pro te exorabit, Greg., Hom. i, 20
 3) verbergen, verdecken, verhüllen, unsichtbar machen; verheimlichen:
 a) trans.: etw. verbergen (das Verhüllen kann sich auf Konkretes und Abstraktes beziehen): gipergan [fraus nulla tenebris] abdere [vel notas poterit subducere culpas, Av. 6,633] Gl 2,3,40. gipirach [quaecumque
 b) refl.: sich verbergen, sich zurückziehen: farmid dih edo kabiric dih [surge itaque nocte cum populo, qui tecum est, et] latita [in agro, Jud. 9,32] Gl 1,388,16. keberga [longe illi dea mater erit, quae
 4) verbergen, verstecken, sicher verwahren; schützen:
 a) trans.: jmdn., etw. verbergen: galih ist himilo rihhi gaberge gaborganemo in acchre. So danne man daz findit enti gabirgit iz thesauro abscondito in agro, quem qui invenit homo, abscondit F 10,10. T
 b) refl.: sich verbergen: gipergent [si] celaverint [se ab oculis meis in profundo maris, ibi mandabo ser penti, et mordebit eos, Am. 9,3] Gl 1,674,4. (4 Hss. pergent). so er sih biginnit belgan, er wergin