Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
betalunga bis beth- (Bd. 1, Sp. 925 bis 926)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis betalunga st. f.; vgl. mnd. bēdelinge. — Graff III, 61.
Belege nur in M, 10.—14. Jh.
pet-al-ung-: nom. sg. -a Gl 1,537,53 (3 Hss., -&-); dat. sg. -v (-&-, -v-), -o (3 Hss., -&-), -a 567,53. 52; acc. sg. -a 539,1 (ebda., 4 Hss., 3 -&-). 565,37 (ebda., 2 -&-); -ul-: nom. sg. -a 537,54; acc. sg. -a 565,38 (-&-, -vn-); -il-: nom. sg. -a 537,54; acc. sg. -a 539,2; -el-: acc. sg. -a, -e 539,3. 3/4. — pætilunga: acc. sg. Gl 1,539,3.
Verstümmelt ist: petalun: acc. sg. Gl 5,7,49; verschrieben: belelūge: acc. sg. 4,276,28 (14. Jh.).
1) Bitte: petalunga rogationem [contribulati ne abiicias, Eccli. 4,4] Gl 1,565,37. p. [non desis plorantibus in] rogatione [ebda. 7,38; Vulg. consolatione, vgl. Sab. 2,435] 567,52. [Bd. 1, Sp. 926]
2) äußerste Armut, die zu betteln nötigt: petalunga [et veniet tibi quasi cursor egestas, et] mendicitas [quasi vir armatus, Prov. 24,34] Gl 1,537,53. p. mendicitatem [, et divitias ne dederis mihi, ebda. 30,8] 539,1. 4,276,28. 5,7,49.
 
Artikelverweis 
betania s. AWB betonia (st.?) f.
 
Artikelverweis 
betâri st. m., mhd. Lexer betære, nhd. DWB beter; mnd. bēder, mnl. bedere. — Graff III, 60.
betar-: gen. pl. -o Np 98,6; dat. pl. -en Nc 757,18 [100,14] (-â-). — bedari: nom. sg. Gl 2,585,51/52 = Wa 99,19 (Düsseldorf F 1, 10./11. Jh.).
1) Fürsprech: fremmeri endi sniumi bedari [percipe voces precantum ..., nostri reatus] efficax orator [ad thronum patris, Prud., P. Vinc. (v) 548] Gl 2,585,51/52 = Wa 99,19.
2) Beter, Anbeter des christlichen oder eines heidnischen Gottes, Gottesverehrer: tiu (Proserpina) so chorn gebe iro betaren quae ... plerumque frugem exposcentibus tribuat Nc 757,18 [100,14]. unde Samuel einer sinero betaro . betoton in . unde er gehorta sie inter eos qui invocant nomen eius Np 98,6.
Vgl. auch beteri.
Komp. anabetâri.
 
Artikelverweis 
betastimma st. f. — Graff VI, 683.
bete-stimm-: dat. sg. -o Np, -a Npw 5,3.
Stimme eines Betenden: denche ze minero betestimmo . die ih ze dir frummo . so ingrundo intende voci orationis meae.
 
Artikelverweis 
betdi s. AWB betti st. n.
 
Artikelverweis 
bete- s. AWB betti-.
 
Artikelverweis 
beten s. auch bettôn sw. v.
 
Artikelverweis 
betenia s. AWB betonia (st.?) f.
 
Artikelverweis 
beteri st. m. (für die übrigen Formen vgl. betâri). Graff III, 60 s. v. betari.
betere: nom. pl. T 87,5 (Rasur in -a).
Anbeter, Gottesverehrer: thie uuâron b. betont den fater in geiste inti in uuâre veri adoratores adorabunt patrem in spiritu et veritate.
Vgl. betâri.
 
Artikelverweis 
beteriso s. AWB bettiriso sw. m.
 
Artikelverweis 
beth- s. AWB beide Zahlw.