Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bîa bis bibarîn (Bd. 1, Sp. 992 bis 995)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bîa sw. f., mhd. bîe, nhd. beie, vgl. auch Schweiz. Id. 4, 909 f., Schm. 2,226; as. bî- (in Komp.), mnd. bîe, mnl. bie; ae. béo; an. bý- (in Komp.). — Graff III, 12 f.
pi-: nom. sg. -a Gl 3,453,2. 4,219,12; -e 181,24. — bi-: nom. sg. -a Gl 3,458,50; -e 365,40 (Jd).
pig-: nom. pl. -en Gl 3,444,73 (Wien 804, 12. Jh., lat. sg.); -in 4,212,36 (ebda.). — bigen: nom. pl. [Bd. 1, Sp. 993] Gl 3,89,13 (SH A, Wien 2400, Heiligenkreuz 12. Jh.), sämtl. mit -g- als hiatustilgendem Gleitlaut?
pei-: nom. sg. -e Gl 3,47,21 (Innsbr. 355, 14. Jh., -ey-); -] 48,19 (ebda.). 34 (ebda.).
1) Biene: apis Gl 3,47,21 (1 Hs. bîna, 1 bini). 89,13 (5 Hss. bini, 1 bîna, im Abschn. De minutis volatilibus). 365,40. 444,73 (1 Hs. bini). 453,2. 458,50. 4,212,36 (1 Hs. bini). 219,12. pie apis mel portans 181,24 (1 Hs. peyn ł pie). Hierher auch pei scitus apis idem 3,48,34 u. Anm. 7.
2) übertr. auf die Bremse: orestes Gl 3,48,19 (1 Hs. bremma, 1 bîna), zum lat. Lemma vgl. Diefb. Gl. 400a. 393c.
Vgl. bî-bluomo, -kar, -muoter, -uuurz; bîûn-kar, -uuurz.
 
Artikelverweis 
biahtôn s. AWB bi-ahtôn sw. v.
 
Artikelverweis 
bial s. AWB bîhal st. n.
 
Artikelverweis 
bian st. m. Zum Geschlecht vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 325. — Graff III, 13 s. v. bîa.
Nur in alem. Quellen des 9. und 10. Jh.s belegt.
pian-: nom. pl. -a Gl 2,8,29 (Sg 242; lat. abl.); gen. pl. -o 1,278,72 (Jb-Rd). — bian: nom. sg. Gl 3,15,40 (Sg 242).
Biene: impi piano (aliquando uuaba, fehlt Jb) examen apium [in ore leonis erat, Jud. 14,8] Gl 1,278,72. piana De apibus [Aldh., Enigm. 20, Überschr., Ausg. apis, vgl. Laa.) 2,8,29. bian apis 3,15,40.
 
Artikelverweis 
bianuuurz s. AWB bîûnuuurz st. f.
 
Artikelverweis 
biar s. AWB bior st. n.
 
Artikelverweis 
biastr st. m. ? Katara S. 110. 267 vermutet hierin eineNebenform mit suffixalem r zu ahd. biost“. Gallée, Vorstud. S. 26 s. v. biost setzt biast an.
biostr: nom. sg. Gl 4,199,41 (sem. Trev., -o- nach Steinm. z. St. zweifelhaft).
das Kolostrum, die Biestmilch: colostrum.
Vgl. biost st. m.
 
Artikelverweis 
biba sw. f., mhd. (ert-)bibe. — Graff III, 21.
pi-: nom. sg. -pa Gl 4,104,33 (Sal. a 1); -ba ebda. Beitr. 73,222 (Sal. c, nach Gl 4,163,41). — bib-: nom. sg. -a Gl 2,638,44. S 154,48 (Hi. u. Hö; zum -î- der Hs. vgl. MSD 23, 160 f.); -e Gl 4,104,33 (Sal. a 1, 2 Hss.); dat. sg. -un S 253,32 (B).
Zittern, Beben:
a) allgem.: tremor Gl 4,104,33 (2 Hss. bibinunga). Beitr. 73,222 (nach Gl 4,163,41);
b) vor Schreck, Furcht oder Ehrfurcht, gebraucht von lebenden Wesen: biba [nonne vides, ut tota] tremor [pertemptet equorum corpora ...? Verg., G. iii, 250] Gl 2,638,44. bibun (das Verlesen der Psalmen beim Gottesdienst) cum humilitate et ... tremore fiat S 253,32; mit Gen. des Grundes: in dero hello da ist ... forhtone biba 154,48.
Komp. erdbiba.
 
Artikelverweis 
bibar st. m., mhd. nhd. MWB biber; mnd. bēver, mnl. bever; ae. befer, beofer; an. bjorr. — Graff III, 22.
pip-: nom. sg. -ar Gl 2,9,22 (Sg 292). 3,17,26 (ebda.). 442,41. 446,19 (sämtl. 10. Jh.); -er 2,363,49 (M, 3 Hss.). 3,447,14. 4,33,28 (Sal. a 1, 5 Hss.). 130,51 (Sal. c). 173,12 (Sal. e); piꝑ: dass. 2,373,34 (clm 18 375, 10. Jh.). 4,33,29 (Sal. a 1, 13. Jh.). 733b,9 = Beitr. 59,461 (Wien 114, 10. Jh.). — pib-: nom. sg. -ur Gl 4,62,10 (Sal. a 1, 3 Hss., 11.—14. Jh.); -ar 14 (ebda., 14. Jh.); -er 2,369,43. 3,35,19. 23 (11 Hss., 1 -y-). 55,49. 80,30 (SH A, 15. Jh.). 4,62,11 (Sal. a 1, 3 Hss.). 142,61 (Sal. c). 188,24. [Bd. 1, Sp. 994] 235,26; -ir 3,442,41. 674,10; -s 3,35,25. 55,49. 4,183,30. 188,25. 355,34. — piws: nom. sg. Gl 3,35,26 (clm 4350, 14. Jh.).
biper: nom. sg. Gl 2,369,43 (clm 18 375, 10. Jh.). — bib-: nom. sg. -ur Gl 2,378,23/24 (10. Jh.). 3,689,7 (Sg 299, 9./10. Jh.). 4,62,11 (Sal. a 1, 3 Hss.); -or 3,35,23 (-o- unsicher, 14./15. Jh.); -ar 2,373,33. 4,62,14 (Sal. a 1, 5 Hss.); -er 2,363,49 (M). 3,35,21 (9 Hss.). 53,26. 80,28 (SH A, 5 Hss.). 201,35 (SH B). 227,1 (SH a 2). 238,51 (ebda.). 296,4 (SH d). 313,2 (SH e, 2 Hss.). 324,33 (SH f). 330,29 (SH g, 3 Hss.). 347,38 (ebda.). 444,55 (2 Hss.). 4,62,12 (Sal. a 1). 507,3; -ir 3,35,21 (4 Hss.). 443,14. 447,23; -]s 80,29 (SH A). 238,51 (SH a 2). 355,60. 715,3; gen. sg. -eres 3,479,14. 486,34; acc. pl. -ora 4,348,23 (11. Jh.); -era 2,672,20 (2 Hss.). 686,23. — bi: nom. sg. Gl 3,35,23. 227,1 (SH a 2). — biv-: nom. sg. -or Gl 3,446,19 (2 Hss., 1 -u-). 458,26 (Wolf., Aug. 10.3.40, 10. Jh., -u-); -ar 4,198,42 (sem. Trev.); -er 3,80,30 (SH A, Darmst. 6). 458,26 (2 Hss.). Beitr. 63,454 (Leiden 191, 13./14. Jh.; -u-).
beuer: nom. sg. Gl 3,445,7 (Bonn 193, 13. Jh.); nom. pl. -]es 5,46,25 (Trier 40, 10. Jh., verwandt mit den Epinalgll., daher wohl ae., für and.? vgl. Holthausen, As. El.buch § 265,5).
bieuer: nom. sg. Gl 3,367,3 (Jd, aus bu- ?). Verstümmelt ist biuo.: nom. sg. Gl 2,699,24 (Paris. 9344, Echternach 11. Jh.).
1) Biber, Castor fiber L.; vgl. Brehm, Säugetiere 2,422 ff., Tierl. 4, 142 ff.: pipar castor [Aldh., Enigm. 56, Überschr.] Gl 2,9,22. piper [culter cultri ...] fiber [fibri, Phocae ars 415,32] 363,49. piber [liber libra,] fiber (genus vespae quadrupes) [fibra, Prisc., Inst. 142,8] 369,43. 4,507,3 (ohne Interpr.). bibar [liber libra,] fiber (canis ponticus) [fibra, ebda. 418,10] 2,373,33. beuer ipse est qui rustice dicitur bibur [zu: ebda. 150,13] 378,23/24. biuor castor ... inde verbum castro . as [zu: Verg., G. i, 59] 699,24. castor 3,17,26. 35,21 (1 Hs. otter). 53,26. 55,49. 80,28. 201,35. 227,1 (3 Hss. otter). 313,2. 355,60. 367,3. 444,55. 445,7. 446,19. 458,26. 674,10. 689,7. 715,3. 4,198,42. 235,26. 355,34. Beitr. 63,454. fiber Gl 3,238,51. 347,38. 4,62,10. 14. 142,61. castor fiber 3,296,4. 324,33. 330,29. 442,41. 443,14. 447,14.23. biberes geile castor eum 479,14, vgl. AWB bibargeili st. n. castorium .i. testiculi des biberes [vgl. castorio id est testiculi de bebro, CGL iii, 609,9] 486,34. piber castorius castor 4,183,30. beueres fibri castores pontici canes 5,46,25 (für altengl. Herkunft vgl. oben; Steinm. verweist auf Corpus F 157, Schlutter, Anglia 35,152 auf Epinal 399, beide Glossare haben nur fiber bebr).
2) übertr. auf die Otter, Lutra lutra L., die ebenfalls am Wasser lebt, vgl. Brehm, Säugetiere 3,363 f., Tierl. 4,224 ff.: eine einfache Vertauschung zweier Glossen liegt wohl vor in piber luter Gl 3,35,19 (30 Hss. ottar, dafür das folgende castor otter ders. Hs. gegen 28 bibar 35,26). luter is otter animal uł piber 4,188,24 (Parallelhs. puluis uł lutum uł animal .i. piber). Für die enge Beziehung zwischen Biber und Otter vgl. auch oben 3,227,1.
3) übertr. auf das Bibergeil: bibera [India mittit ebur, ... virosaque Pontus] castorea (fiber) [Verg., G. i, 59] Gl 2,672,20. 686,23 (Hs. castores). 4,348,23.
4) unverständlich ist noch immer die Übersetzung aner piper Gl 4,33,28. 130,51. 173,12. 733b,9, hier mit Hinweis auf Froumund von Tegernsees Priscianglossen in der Hs. Wien 114 bl. 8, abgedruckt Beitr. 59,461. Die im Anschluß an diesen Hinweis von mir Beitr. 59,460 ff. versuchte Deutung von aner, das lat. sonst nicht belegt ist, als ein verstümmeltes, falsch aufgelöstes plat] ans aus dem im Prisciantext folgenden Ovidzitat plat anus genialis acerque [Bd. 1, Sp. 995] coloribus impar, vgl. Beitr. 59,461, Z. 3.4, hat nicht zur vollen Klarheit geführt. Für den Biber ist in diesem Zusammenhang jedenfalls kein Platz. Sollte vielleicht doch an die rheinischen Baumnamen bīf, bēf(esche) ‘Aspe’, bibber ‘Zitterpappel’, auch schlesw.-holst. bewer(esch) ‘dass.’, vgl. Beitr. 59,463, anzuknüpfen sein und damit an das Verbum bibên? Wir hätten dann keinen Tier-, sondern einen Baumnamen vor uns, übertragen vom Übersetzer von der Platane auf die Espe oder die Zitterpappel.
 
Artikelverweis 
bibargeili st. n., mhd. MWB bibergeil, nhd. DWB bibergeil; mnd. bēvergêil(e) f.
Nur im Nom. Sing. vom 12.—14. Jh. belegt.
biber-geile: Gl 3,479,14/15 (Wien 2400, Heiligenkreuz 12. Jh.). 526,49. 551,54; -gel: 538,16. — bibs- geile: Gl 3,538,16; -gail: 551,54.
Bibergeil: castoreum; so immer, der älteste Beleg Gl 3,479,14/15 neben 1 Hs. biberes geile.
 
Artikelverweis 
bibarîn adj., mhd. Lexer biberîn; mnl. beverijn. — Graff III, 22.
pipirin: Grdf. Gl 3,627,22 (clm 14 689, 11./12. Jh.). bib-ir-in: Grdf. Gl 3,626,38 (12. Jh.); -er-: 4,239,1 (12. Jh.).
Biber-, vom Biber stammend:
a) allgem.: castorinum Gl 3,626,38. fibrinus 4,239,1;
b) spez.: Bibergeil: castoreum Gl 3,627, 22.

 

bîa
 1) Biene: apis Gl 3,47,21 (1 Hs. bîna, 1 bini). 89,13 (5 Hss. bini, 1 bîna, im Abschn. De minutis volatilibus). 365,40. 444,73 (1 Hs. bini). 453,2. 458,50. 4,212,36 (1 Hs. bini). 219,12. pie
 2) übertr. auf die Bremse: orestes Gl 3,48,19 (1 Hs. bremma, 1 bîna), zum lat. Lemma vgl. Diefb. Gl. 400a. 393c.
 
biba
 a) allgem.: tremor Gl 4,104,33 (2 Hss. bibinunga). Beitr. 73,222 (nach Gl 4,163,41);
 b) vor Schreck, Furcht oder Ehrfurcht, gebraucht von lebenden Wesen: biba [nonne vides, ut tota] tremor [pertemptet equorum corpora ...? Verg., G. iii, 250] Gl 2,638,44. bibun (das Verlesen der Psalmen beim Gottesdienst
 
bibar
 1) Biber, Castor fiber L.; vgl. Brehm, Säugetiere 2,422 ff., Tierl. 4, 142 ff.: pipar castor [Aldh., Enigm. 56, Überschr.] Gl 2,9,22. piper [culter cultri ...] fiber [fibri, Phocae ars 415,32] 363,49.
 2) übertr. auf die Otter, Lutra lutra L., die ebenfalls am Wasser lebt, vgl. Brehm, Säugetiere 3,363 f., Tierl. 4,224 ff.: eine einfache Vertauschung zweier Glossen liegt wohl vor in piber luter Gl 3,35,19 (30 Hss. ottar,
 3) übertr. auf das Bibergeil: bibera [India mittit ebur, ... virosaque Pontus] castorea (fiber) [Verg., G. i, 59] Gl 2,672,20. 686,23 (Hs. castores). 4,348,23.
 4) unverständlich ist noch immer die Übersetzung aner piper Gl 4,33,28. 130,51. 173,12. 733b,9, hier mit Hinweis auf Froumund von Tegernsees Priscianglossen in der Hs. Wien 114 bl. 8, abgedruckt Beitr. 59,461. Die im Anschluß an diesen
 
bibarîn
 a) allgem.: castorinum Gl 3,626,38. fibrinus 4,239,1;
 b) spez.: Bibergeil: castoreum Gl 3,627, 22.